background image

 

Leggere prima questa parte! 

Italiano 

Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di alimentazione elettrica 
deve essere installato solo da personale competente e qualificato. In caso di intervento del fusibile interno, molto probabilmente l'apparecchio è guasto. Se durante il funzionamento si verificano 
anomalie o guasti, scollegare immediatamente la tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del 
prodotto e non vanno considerati come caratteristiche garantite dell'apparecchio.In caso di differenze o problemi è valido il testo inglese 
Uso previsto: Questo apparecchio è previsto per il montaggio in un rack per moduli elettronici, ad esempio per controllori industriali, apparecchiature per ufficio, unità di comunicazione o apparecchi di 
misura. Non utilizzare questo apparecchio in apparati o impianti dove il malfunzionamento può causare danni alla persona o pericolo di vita. 

AVVERTENZA

   Il mancato rispetto delle seguenti norme può provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi incidenti e perfino la morte. 

1)  Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale. 
2)  Assicurare un cablaggio regolare e corretto. 
3)  Non tentare di modificare o di riparare da soli l'apparecchio. 
4)  Impedire la penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio, ad esempio fermagli o altri oggetti metallici. 
5)  Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada. 
6)  Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può causare scottature. 

 

Leia primeiro! 

Portuguès 

Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, em casos de 
dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da área, tecnicamente qualificados. Se o fusível interno se fundir, é grande a possibilidade de existir um defeito no 
aparelho. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos, será necessária uma verificação 
na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-
se o texto em inglês. 
Utilize:  Este aparelho foi concebido para ser montado dentro de invólucros, caixas ou armários para aparelhos eletrônicos em geral, como, por exemplo, comandos de instalações industriais, aparelhos 
para escritórios, aparelhos de comunicação ou instrumentos de medida e quadros eléctricos. Não utilize este aparelho em instalações, nos quais um defeito de funcionamento poderá causar danos 
graves ou significar risco de morte. 

ATENÇÃO

   A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, acidentes graves ou morte. 

 
1)  Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária. 
2)  As ligações devem ser efectuadas apenas por profissionais competentes. 
3)  Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando necessário contacte o seu distribuidor. 
4)  Proteger a fonte de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como por ex., clipes ou outras peças de metal.  
5)  Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos a condensações. 
6)  Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá estar quente e provocar lesões. 

 
 

Product Description 

The reliability of the DC supply can be increased by using redundant systems. To achieve 
redundancy, one extra power supply must be installed in order to deliver the required current in 
case one power supply in the system fails. Each individual power supply must be isolated from the 
others with diodes or Mosfets to avoid that a defective unit can become a load for the rest of the 
system. Therefore redundancy modules are utilized. 
Recommendations for Redundant Applications 
-  Use separate input fuses or breakers for each power supply. 
-  If possible, use 3-phase power supplies to gain functional safety if one phase fails. 
- When 

Single-phase power supplies are utilized connect them to different phases. 

-  It is desirable to set the output voltages of all power supplies to the same value (±0.5V) to avoid 

a false signal of the DC-ok signal. 

-  Set power supplies to “Parallel Use” if this option is available. 

Use separate mains systems for each power supply whenever it is possible. 

  

Gerätebeschreibung 

Die Zuverlässigkeit einer DC-Versorgung kann durch redundante Systeme erhöht werden. Hierbei 
muss ein zusätzliches Gerät in „Reserve“ installiert werden, das dann den nötigen Laststrom zur 
Verfügung stellt, wenn ein Gerät im System ausfällt. Die einzelnen Geräte müssen mittels Dioden 
oder Mosfets entkoppelt sein, um nicht im Fehlerfall zur Last für die restlichen Stromversorgungen 
zu werden. Hierzu werden Redundanzmodule verwendet. 
Empfehlungen für redundante Anwendungen 
-  Für jede Stromversorgung sind eigene Sicherungen zu verwenden. 
-  Bei 3-Phasen-Systemen erreicht man einen zusätzlichen Schutz bei Ausfall einer Phase. 
-  Stromversorgungen mit 1-Phasen Eingang möglichst an unterschiedliche Phasen anschließen. 
-  Es ist wünschenswert, die Ausgangsspannung der Stromversorgungen auf annähernd gleichen 

Spannungswert (±0.5V) einzustellen, um falsche DC-OK Signale der Netzgeräte zu vermeiden. 

-  Stromversorgungen auf „Parallel Use“ stellen, falls diese Option verfügbar ist. 
-  Es ist vorteilhaft, für jede Stromversorgung ein separates Speisenetz zu verwenden. 

YR2.DIODE YRM2.DIODE 

YR40.241/242/482, 

YR80.241/242 

YR40.245 

+

-

+

-

+

-

Input 1

Input 2

Output

Chassis
Ground

 

+

-

+

-

+

-

Alarm
Relay

Input

Voltage
Monitor

Input 1
Alarm
contact

Alarm
Relay

Input

Voltage
Monitor

Input 2
Alarm
contact

Input 1

ok

Input 2

ok

Input 1

Input 2

Output

Chassis
Ground

+

-

+

-

+

-

Input 1

control

control

Input 2

Chassis
Ground

Output

 

+

-

+

-

Input

control

Chassis
Ground

Output

 

Typical 1+1 redundant system for load currents up to 20A 

Typisches 1+1 redundantes System für Ströme bis zu 20A 

 

Typical N+1 redundant system with four 40A power supplies for load current up to 120A 

Typisches N+1 redundantes System mit vier 40A Stromversorgungen für Ströme bis zu 120A 

L1
L2

PE

L3

Failure

Monitor

I

I

I

I

I

I

L1 L2 L3 PE

+ +

- -

QT20.241

Power

Supply

24V,20A

DC-
OK

L1 L2 L3 PE

+ +

- -

QT20.241

Power

Supply

24V,20A

DC-
OK

YR40.241

Redundancy

Module

Output

Input

 1

Input

2

+

-

+

-

+

-

20A

Load

 

 

L1 L2  L3 PE

QT40.241
40A Power Supply

+   +

-  -

24V, 40A

Parallel Use

Single Use

DC-
OK

120A
Load

Failure

Monitor

I

I

I

I

I

I

L1 L2  L3 PE

QT40.241
40A Power Supply

+   +

-  -

24V, 40A

Parallel Use

Single Use

DC-
OK

YR80.241

Redundancy

Module

  

-

  

-

Input

1

Input

2

Output

      -

L1 L2  L3 PE

QT40.241
40A Power Supply

+   +

-  -

24V, 40A

Parallel Use

Single Use

DC-
OK

L1 L2  L3 PE

QT40.241
40A Power Supply

+   +

-  -

24V, 40A

Parallel Use

Single Use

DC-
OK

I

I

I

I

I

I

L1
L2

PE

L3

YR80.241

Redundancy

Module

  -

  -

Input

1

Input

2

Output

      -

 

 
 

Germany  

+49 89 9278 0 

www.pulspower.de 

China 

+86 512 62881820 

www.pulspower.cn 

France 

+33 478 668 941 

www.pulspower.fr 

North America 

+1 630 587 9780 

www.pulspower.us 

Austria 

+43 27 64 32 13 

www.pulspower.at 

Singapore 

+65 6684 2310 

www.pulspower.sg 

Switzerland 

+41 56 450 18 10 

www.pulspower.ch 

United Kingdom 

+44 845 130 1080 

www.pulspower.co.uk 

 

Headquarters:

PULS GmbH

Arabellastrasse 15

D-81925 Munich

Germany

www.pulspower.com

 

Summary of Contents for DIMENSION YR Series

Page 1: ...hen können Verletzungen verursachen A lire avant mise sous tension Français 3 Merci de lire ces instructions de montage et d entretien avant de mettre l alimentation sous tension Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile Cette alimentation doit être installée par du personnel qualifié et compétent Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un défaut au niveau de l apparei...

Page 2: ...parelho em ambientes húmidos Não usar o aparelho em ambientes propensos a condensações 6 Não tocar enquanto estiver em funcionamento nem após a desligar A superficie poderá estar quente e provocar lesões Product Description The reliability of the DC supply can be increased by using redundant systems To achieve redundancy one extra power supply must be installed in order to deliver the required cur...

Page 3: ...6x124x127mm Weight Gewicht max 290g 0 64lb 350g 0 77lb 340g 0 75lb 280g 0 62lb Footnotes see next page Fussnoten auf der nächsten Seite Technical Data 1 Technische Daten 1 YR40 245 YR40 482 YR80 241 YR80 242 Number of inputs outputs Anzahl Eingänge Ausgänge 1 1 2 1 2 1 2 1 Decoupling Element Entkoppelelement Mosfet Mosfet Mosfet Mosfet Suitable Power Supplies Geeignete Stromversorgungen all series...

Page 4: ...roduct which has a minimum protection of IP54 and fulfils the requirements of the EN 60079 15 2010 Installation Geeignet für DIN Schienen gemäß EN 60715 oder EN 50022 mit einer Höhe von 7 5 oder 15mm Folgende Standard Einbaulagen sind zu beachten YR2 DIODE YRM2 DIODE YR40 241 Eingangsklemmen oben angeordnet YR40 242 YR40 482 YR40 245 YR80 241 YR80 241 Eingangsklemmen unten angeordnet Für andere Ei...

Page 5: ...7lb inch Ausgangsklemmen Schraubklemme Starrdraht Litze AWG 0 5 16mm 2 0 5 10mm 2 22 8 AWG Abisolierlänge Anzugsdrehmoment 12mm 0 5inch 1 2Nm 10 6lb inch YR40 245 Eingangsklemmen Schraubklemme Starrdraht Litze AWG 0 5 16mm 2 0 5 10mm 2 22 8 AWG Abisolierlänge Anzugsdrehmoment 12mm 0 5inch 1 2Nm 10 6lb inch Ausgangsklemmen steckbare Schraubklemme Starrdraht Litze AWG 0 2 16mm 2 0 5 10mm 2 22 6 AWG ...

Page 6: ... YRM2 DIODE Dimensions Abmessungen mm Fig 6 Bild 6 YR40 241 Dimensions Abmessungen mm Fig 7 Bild 7 YR40 242 Dimensions Abmessungen mm Fig 8 Bild 8 YR40 245 Dimensions Abmessungen mm Fig 9 Bild 9 YR40 482 Dimensions Abmessungen mm Fig 10 Bild 10 YR80 241 Dimensions Abmessungen mm Fig 11 Bild 11 YR80 242 Dimensions Abmessungen mm PU 361 013 00 10B ...

Reviews: