background image

 

 

 

1.

 

Sicherheit / Safety 

Es ist sicherzustellen, dass jede Person, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, 
Wartung und Reparatur der Antriebe beauftragt ist, die ausführliche Betriebsanleitung und 
besonders das Kapitel „Sicherheit“ gelesen und verstanden hat. 

Please ensure that the detailed operating instructions and the chapter on "Safety" in particular have 
been read and understood by all personnel involved in the installation, start-up, operation, 
maintenance and repair of the actuators. 

Vorsicht! Lebensgefährliche elektrische Spannung kann anliegen! Sach- oder Personenschäden sind 
durch geeignete Maßnahmen und Einhaltung der Sicherheitsstandards zu vermeiden! 

Caution! Dangerous electrical voltage can be present! Avoid personal or material damages by 
observing applicable regulations and safety standards! 

Alle Netzanschluss- und Steuerleitungen müssen mechanisch durch 
geeignete Maßnahmen vor den Anschlussklemmen gegen unabsichtliches 
Lösen gesichert werden. 
Netzanschluss und Steuerleitungen dürfen nicht zusammen in einer Leitung 
geführt werden, es sind stets zwei getrennte Leitungen zu verwenden! 

Please protect all of the power supply and control cables in front of the terminals mechanically by 
using suitable measures against unintentional loosening. Never install the power supply and the 
control cables together in one line but instead please always use two different lines.   

Gefahr! Dieses Symbol warnt vor einer drohenden Gefahr für die Gesundheit von Personen. Die 
Nichtbeachtung dieser Hinweise kann Verletzung zur Folge haben. 

Danger! This sign warns of hazards posing a risk to health. Ignoring these instructions can lead to 
injuries. 

 

 

 

Achtung! Handhabungsvorschriften beachten. Elektrostatisch gefährdete Bauelemente. 

 

 

Attention! Observe precautions for handling. Electrostatic sensitive devices. 

2. Betriebsbedingungen / Operating conditions 

 

 

Technische Daten: siehe Typenschild 
Please refer to nameplate for technical data
 

 

Platzbedarf für das Abnehmen 
der Haube: 80 mm 

Umgebungstemp. 

Ambient temp.

 

Betriebsart 
Duty Cycle 

IEC 60034-1,8 
S2

 

S4 1200 c/h 

(siehe Datenblätter / 
see data sheets

 

Required space for taking off the 
cover: 80 mm  

Einbaulagen 
Mounting positions 

Summary of Contents for PSF402.2

Page 1: ...Änderungen vorbehalten Subject to changes Kurz Betriebsanleitung PSF402 2 Short Operating Instructions PSF402 2 GB D Version 2018 06 18 Art Nr 8034569 2018 PS Automation GmbH Änderungen vorbehalten ...

Page 2: ...urenanbau Spring Retract Valve mounting spring retract SR 5 5 Öffnen und Schließen der Haube Removing and closing the cover 5 6 Elektroanschluss Electric supply 6 7 Anzeige und Funktionen Signalisation and functions 6 7 1 DIP Schalter DIP switches 6 7 2 Wirkrichtung Operating direction 7 7 3 Bedientaster Operator push buttons 8 7 4 Statusanzeige Status display 9 8 Betrieb Operation 9 8 1 Split Ran...

Page 3: ... Steuerleitungen dürfen nicht zusammen in einer Leitung geführt werden es sind stets zwei getrennte Leitungen zu verwenden Please protect all of the power supply and control cables in front of the terminals mechanically by using suitable measures against unintentional loosening Never install the power supply and the control cables together in one line but instead please always use two different li...

Page 4: ...tuator onto the bracket 2 Remove the coupling pin and screw the coupling 13 mm on the valve stem There must be a 1 mm gap between the pillars and the bracket 3 Insert the coupling pin again and fix the locking nut 4 Connect the actuator to electric supply see chapter 6 5 Retract the actuator spindle manually see chapter 10 until the edges of the pillars rest on the bracket Taster push button Zur B...

Page 5: ...lgen Open the cover only in a dry environment Kreuzschlitzschraube cross head screw Öffnen Erst alle Schrauben mit Kreuzschlitz Schraubendreher lösen dann vollständig aus dem Getriebegehäuse ausdrehen Die Schrauben sind verliergeschützt Schließen Die Haube auf das Getriebegehäuse auflegen und leicht andrücken Die Schrauben alle leicht andrehen dann über Kreuz festziehen Open Loosen the screws by u...

Page 6: ...indel ausfahren mit steigendem Sollwert Extend valve stem with increasing set value An On Ventilspindel einfahren mit steigendem Sollwert Retract valve stem with increasing set value Aus Off Automatische Inbetriebnahme Automatic commissioning Schließen mit Kraft Öffnen mit Kraft Close with force Open with force An On An On Aus Off Schließen mit Kraft Öffnen mit Hub Close with force Open with strok...

Page 7: ...f Aus Off An On Kraft Endlage bei ausgefahrener Ventilspindel Cut off by force if valve stem is in extended position An On Kraft Endlage bei eingefahrener Ventilsspindel Cut off by force if valve stem is in retracted position Aus Off Armaturenkurve LINEAR Sollwert Position Valve curve LINEAR setvalue position Aus Off Armaturenkurve QUICK OPENING Sollwert Position Valve curve QUICK OPENING setvalue...

Page 8: ...art 7 Sek drücken Push 7 seconds Beide LEDs leuchten Both LEDs are on Kalibrierung beendet Commissioning finished Grüne LED blinkt 7x bei abgeschlossener Kalibrierung grüne LED blinkt schnell bei fehlgeschlagener Kalibrierung Green LED is flashing 7x if commissioning is finished green LED is flashing quickly if commissioning failed Verlassen Exit 1 mal drücken Push 1 x Rote oder grüne LED leuchtet...

Page 9: ...annung Undervoltage Blinkt 2 x 1 5 Sek aus Is flashing 2 x 1 5 seconds off An On Speicherfehler Memory error Blinkt 3 x 1 5 Sek aus Is flashing 3 x 1 5 seconds off An On Sollwertfehler Set value error 1 V 2 mA Blinkt 4 x 1 5 Sek aus Is flashing 4 x 1 5 seconds off An On Drehmomentfehler Torque error Blinkt 5 x 1 5 Sek aus Is flashing 5 x 1 5 seconds off An On Unter Übertemperatur Under overtempera...

Page 10: ...unction Open with stroke the actuator stops at the upper end position which was found during automatic commissioning or which was manually set The actuator drives to the lower end position by force at a minimum shut off window of 3 8 1 Split Range Split range Bei der Einstellung Sollwert Splitrange Schalterstellung S2 2 7 8 wird der Sollwert je in einen unteren oder oberen Bereich aufgeteilt Dadur...

Page 11: ... the electric supply see chapter 6 Perform automatic see chapter 9 1 or manual commissioning see chapter 9 2 Close the cover 9 1 Automatische Inbetriebnahme Automatic commissioning Sichere Verbindung zwischen Ventil und Stellantrieb überprüfen Zum Starten der automatischen Inbetriebnahme Taster B2 mindestens 7 Sekunden drücken Option 1 Öffnen mit Kraft Schließen mit Kraft Der Antrieb fährt in die ...

Page 12: ...nd Stellantrieb überprüfen Zum Aktivieren der individuellen Inbetriebnahme Taster B1 mindesten 7 Sekunden drücken Mit den Tastern B1 und B2 kann der Antrieb manuell verfahren werden bis die gewünschte offene Endlage des Ventils erreicht ist Die Kalibrierung der beiden Endlagen wird durch gleichzeitiges Drücken von B1 und B2 für mindestens 3 Sekunden gestartet und gespeichert Nach erfolgreicher Inb...

Page 13: ...ückt halten um die manuelle Bedienung zu aktivieren Taster B1 drücken um Ventilspindel einzufahren Taster B2 drücken um Ventilspindel auszufahren Taster B1 und B2 gleichzeitig für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten um die manuelle Bedienung zu verlassen Push button B1 and B2 simultaneously for minimum 3 seconds to change to manual operation mode Push button B1 to retract valve stem Push button ...

Page 14: ...ltpunkt im Bereich von 0 100 des Hubs mittels Potentiometer einstellbar Schaltraumheizung HR Schaltraumheizung zur Vermeidung von Kondensation Weitbereichsnetzteil Für 100 240 VAC 1 Versorgungsspannung Erhöhte IP Schutzart IP Erhöhung der Schutzart auf IP67 Accessories Options Position signal switches mechanical 2WE 2 potential free position switches mechanical with silver plated changeover contac...

Page 15: ...Einbauerklärung für unvollständige Maschinen und EG Konformitätserklärung Declaration of incorporation of part completed machinery and declaration of conformity in compliance with the directives on EMC and low voltage ...

Page 16: ...il cg maxonic com cn www maxonicauto com Indien India PS Automation India Pvt Ltd Srv No 25 1 Narhe Industrial Area A P Narhegaon Tal Haveli Dist IND 411041 Pune Tel 91 20 25 47 39 66 Fax 91 20 25 47 39 66 eMail sales ps automation in www ps automation in Grossbritannien Great Britain IMTEX Controls Ltd Unit 5A Valley Industries Hadlow Road GB Tonbridge Kent TN11 0AH Tel 44 0 17 32 85 03 60 Fax 44...

Reviews: