background image

22 

 

1.  Introdurre la punta 1 (fig. 3) nel foro del ferro 

di bloccaggio 2. Durante questa azione, far 
sporgere la parte posteriore del gambo della 
punta di ca. 10 mm per fissarlo nel prisma di 
bloccaggio. Non stringere ancora la vite di 
bloccaggio 3. 

2.  Inserire la punta 1 (fig. 5) con il ferro di 

bloccaggio 2 nel prisma di posizionamento,  
spingerla in avanti fino all’arresto ed allinearla, 
come indicato nella fig. 5 (taglienti verticali). 

3.  Allentare la vite 3 e registrare la linguetta per la 

messa a punto 4 secondo il diametro della 
punta. 

4.  Serrare la punta da trapano mediante la chiave 

1 (fig. 7) nel ferro di bloccaggio 2. 

 

Punte da trapano con diametro inferiore  
a 3 mm 

Serrare le punte con diametri inferiori a 3 mm 
nell’adattatore 13 (fig. 1) in dotazione. 
Per punte elicoidali con diametri di 
1,5/1,6/2,0/2,4/2,5 e 3,0 mm sono disponibili 
adattatori a titolo di accessori.  
Procedere come segue: 
Introdurre la punta 

(fig. 4) nell’adattatore 

fissarla per mezzo della chiave a brugola 

3

. Il 

diametro del gambo dell’adattatore è pari a 10 mm. 
Introdurre la punta insieme all’adattatore nel ferro di 
bloccaggio 

4

.  La registrazione dell’apparecchio 

avviene analogamente a quella per l’affilatura di una 
punta con un diametro di 10 mm.  

 

Affilare la punta da trapano 

 

Pericolo

Durante l’affilatura portare sempre gli occhiali 
protettivi! 
Indossare solo indumenti da lavoro idonei 
(evitare maniche larghe, cravatte, gioielli). 

 

1.  Girare la vite zigrinata 1 (fig. 8) in direzione B 

per aprire il prisma d’appoggio. 

2.  Inserire la punta nel prisma di guida 

introducendo un perno di guida 2 del ferro di 
bloccaggio nel foro oblungo 3 del braccio 
orientabile. 

3.  Girare la vite zigrinata 1 in direzione A per 

chiudere il prisma di guida. 

4. 

Fissare il gambo della punta nel prisma di 
bloccaggio 5.  A questo scopo premere il 
bottone di arresto 4, avvicinare il prisma di 
bloccaggio e serrare solo leggermente il gambo 
della punta mediante la vite 6.

 

 

Avvertenza

Nel caso di punte piccole o troppo corte è 
possibile fare a meno del serraggio mediante la 
vite 6 (fig. 8). In ogni caso assicurarsi che siano

 

corretti l’arresto assiale e la guida nel prisma di 
bloccaggio 5 (fig. 8)! 

5.  Girare il mandrino 

(fig. 9) finchè la punta 

non tocca leggermente la mola 

3

.  Rilevare il 

valore dalla scala 

e girare il mandrino 

in 

senso opposto eseguendo esattamente un 
giro. La distanza dalla punta 

alla mola, ora 

è di 1 mm. 

6.  Azionare l’apparecchio tramite l’interruttore 

ON/OFF 

(fig. 1). 

 

Avvertenza! 

Memorizzare in ogni caso la posizione della 
scala 4 (fig. 9)!  Dopo aver affilato il primo 
tagliente, la punta viene girata nel prisma di 
guida e deve quindi trovarsi ad esattamente la 
stessa distanza dalla mola che è stata registrata 
prima dell’affilatura del primo tagliente. In caso 
contrario la punta diventa asimmetrica. 

 
7.  Muovere il braccio orientabile con calma ed 

uniformemente a destra fino all’arresto, 
agendo lentamente sul mandrino di 
avanzamento 

(fig.10) e spostandolo nella 

direzione B. Ripetere questo processo finché 
un tagliente della punta risulta affilato.  

 

Avvertenza! 

Di regola, dopo 4 – 5 rotazioni, il tagliente della 
punta è affilato.  Memorizzare in ogni caso la 
posizione della scala! 

 
8.  Arretrare il mandrino di avanzamento 

(fig. 

11) fino al valore di scala memorizzato in 
precedenza 

4

9. Disinserire 

l’apparecchio tramite l’interruttore 

ON/ OFF 

(fig. 1). 

10.  Girare la vite zigrinata 

(fig. 11) in direzione 

A ed allentare la vite di bloccaggio 

finché 

non si può togliere la punta con il ferro di 
bloccaggio. 

 

Attenzione! 

A questo punto non allentare il ferro di 
bloccaggio! 

 

11.  Girare la punta insieme al ferro di bloccaggio di 

180°, reinserirla nel prisma di guida e fissarla 
nel prisma di bloccaggio – come descritto per 
l’affilatura del primo tagliente. 

12.  Azionare l’apparecchio tramite l’interruttore ON/ 

OFF 

(fig. 1) ed affilare il secondo tagliente 

della punta. 

 

Summary of Contents for BSG 220

Page 1: ...0 ...

Page 2: ...0 ...

Page 3: ...1 ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...3 ...

Page 6: ...ittes behalten wir uns vor Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem Gerät Sicherheitsvorschriften Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag Verletzungs und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise bevor Sie dieses Erzeugnis in Betrieb nehmen Bewahren Sie d...

Page 7: ...ge entfernt sind Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bei Nichtgebrauch des Werkzeugs vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z B Sägeblatt Bohrer Fräser Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Vergewissern Sie sich dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist Verlängerungskabel im Freien Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und gekennzei...

Page 8: ...gerät 1 Stck Ersatzschleifscheibe 1 Stck Adapter für Bohrer ø3 mm 1 Stck Klemmeisen kpl 1 Stck Sechskantschlüssel klein 1 Stck Sechskantschlüssel groß Technische Daten Motor Spannung 220 240 V 50 Hz Leistung 85 Watt Drehzahl 8000 min Geräuschentwicklung 70 dB A Schutzklasse II Gerät Gerät Schleifscheibe Edelkorund 50 x 13 x 27 mm Abmessung 290 x 200 x 110 mm Gewicht ca 1 7 kg Nur zum Gebrauch in t...

Page 9: ... heranführen und Bohrerschaft mit der Schraube 6 nur leicht klemmen Hinweis Bei kleinen oder zu kurzen Bohrern kann auf das Klemmen mittels Schraube 6 Fig 8 verzichtet werden Achten Sie aber in jedem Fall auf exakten Axialanschlag und Führung im Klemmprisma 5 Fig 8 5 Spindel 1 Fig 9 drehen bis der Bohrer 2 die Schleifscheibe 3 leicht berührt Wert auf der Skala 4 ablesen und Spindel 1 genau eine Um...

Page 10: ...ensechskantschraube 2 Fig 15 heraus drehen Unterlegscheibe 3 und Schleifschei be 5 mit dem Spannflansch 4 abnehmen 4 Neue Schleifscheibe 5 mit Spannflansch 4 und Unterlegscheibe 3 montieren Innensechskantschraube 2 festziehen und Kappe 1 aufstecken Netzstecker einstecken Pflege und Wartung Das Bohrerschleifgerät ist weitgehend wartungs frei Für eine lange Lebensdauer sollten Sie das Gerät nach jed...

Page 11: ... for modifications resulting from the technical development We wish you successful work with your machine Safety regulations General notes on safety ATTENTION When using electric power tools the following general precautions must be adhered to as protection against electric shock injury and fire hazards Please read and follow all these notes before taking this product into service Keep these notes...

Page 12: ...tools e g saw blade drill milling cutter Avoid unintended starting Make sure the switch is in off position when inserting the plug into the socket Outdoor use of extension cable Only use approved and specially marked extension cables for outdoor use Be alert Be aware of what you do Approach your work in a reasonable way Do not use the tool if you are tired Check the tool for possible damages Befor...

Page 13: ...cs spare grinding wheel 1 pcs adapter for drills ø3 mm 1 pcs clamping bar cpl 1 pcs Allen key small 1 pcs Allen key large Technical data Motor Voltage 220 240 V 50 Hz Power 85 Watt Speed 8000 rpm Noise development 70 dB A Degree of protection II device Machine Grinding wheel Special fused alumina 50 x 13 x 27 mm Dimensions 290 x 200 x 110 mm Weight approx 1 7 kg Only for use in dry environments Do...

Page 14: ...ase of small or too short drills clamping with screw 6 Fig 8 is not necessary In any case ensure exact axial stop and guidance in the clamping prism 5 Fig 8 5 Turn spindle 1 Fig 9 until the drill 2 slightly contacts the grinding wheel 3 Read the scale value 4 and turn the spindle 1 exactly one turn back The clearance between drill 2 and grinding wheel is now 1 mm 6 Switch the machine on by the ON ...

Page 15: ...wheel 5 with clamping flange 4 4 Mount the new grinding wheel 5 with clamping flange 4 and washer 3 Tighten socket head cap screw 2 and plug on cap 1 Plug in the main plug Care and maintenance The drill grinder is almost maintenance free For a long lifetime you should clean the machine after each use with compressed air and a soft cloth because the grinding dust is very aggressive Waste disposal D...

Page 16: ...droits de modification concernant les développements techniques Nous vous souhaitons beaucoup de réussite avec cet appareil Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ATTENTION Observer les précautions générales suivantes lors de la manipulation d outils électriques pour assurer la protection contre les décharges électriques et contre le risque de blessure et d incendie Lire et observer...

Page 17: ...t les outils de réglage ont été retirés Débrancher l appareil Si l outil n est plus utilisé avant l entretien et le changement d outils tels que les lames de scie les forets les fraises Evitez une mise en marche intempestive Assurez vous que l interrupteur est en position d arrêt avant de brancher l appareil Câble de rallonge à l extérieur N utiliser que des câbles de rallonge homologués et identi...

Page 18: ...c Adaptateur pour foret ø3 mm 1 pc Dispositif de blocage complet 1 pc Clé Allen petite 1 pc Clé Allen grande Caractéristiques techniques Moteur Tension 220 240 V 50 Hz Puissance 85 Watts Régime 8000 tr min Niveau sonore 70 dB A Appareil de catégorie de protection II Appareil Disque d affûtage Corindon raffiné 50 x 13 x 27 mm Dimensions 290 x 200 x 110 mm Poids env 1 7 kg Seulement pour l usage dan...

Page 19: ... petit ou trop court renoncer au blocage au moyen de la vis 6 Fig 8 Cependant veiller impérativement à l exactitude de la butée axiale et du guidage dans le prisme de blocage 5 Fig 8 5 Tourner la broche 1 Fig 9 jusqu à ce que le foret 2 effleure le disque d affûtage 3 Lire la valeur sur la graduation 4 puis tourner la broche 1 exactement d un tour en arrière L écartement entre le foret 2 et le dis...

Page 20: ...ux 2 Fig 15 Retirer la rondelle 3 et le disque d affûtage 5 avec la bride de serrage 4 4 Monter un disque d affûtage neuf 5 avec la bride de serrage 4 et la rondelle 3 Serrer la vis à six pans creux 2 et installer le capuchon 1 Rebrancher l appareil Maintenance et entretien L appareil d affûtage de foret ne demande quasiment pas d entretien Etant donné que la poussière d affûtage est très abrasive...

Page 21: ...i apportare modifiche tecniche Vi auguriamo di avere buon esito nell uso dell apparecchio Norme di sicurezza Norme di sicurezza generali ATTENZIONE Nell uso degli utensili elettrici vanno rispettate le seguenti misure basilari di sicurezza per proteggersi dalle scosse elettriche e dai pericoli d incendio e di lesioni Prima della messa in funzione di questo prodotto leggere e osservare tutte le ist...

Page 22: ...ne e durante la sostituzione degli utensili quali per es la lama per la segatrice la punta da trapano la fresatrice Evitare l avviamento involontario Inserendo la spina della presa di corrente accertarsi che l interruttore sia spento Cavo di prolungamento all aperto Impiegare all aperto solo cavi di prolungamento per ciò omologati e contrassegnati Fare attenzione Fare attenzione a quello che si fa...

Page 23: ...bio 1 pezzo adattatore per punte ø 3 mm 1 pezzo ferro di bloccaggio completo 1 pezzo chiave esagonale piccola 1 pezzo chiave esagonale grande Dati tecnici Motore Tensione 220 240 V 50 Hz Potenza 85 Watt Numero di giri 8000 min Rumorosità 70 dB A Classe di protezione Apparecchio II Apparecchio Mola corindone nobile 50 x 13 x 27 mm Dimensioni 290 x 200 x 110 mm Peso ca 1 7 kg Uso consentito solo in ...

Page 24: ...to 4 avvicinare il prisma di bloccaggio e serrare solo leggermente il gambo della punta mediante la vite 6 Avvertenza Nel caso di punte piccole o troppo corte è possibile fare a meno del serraggio mediante la vite 6 fig 8 In ogni caso assicurarsi che siano corretti l arresto assiale e la guida nel prisma di bloccaggio 5 fig 8 5 Girare il mandrino 1 fig 9 finchè la punta 2 non tocca leggermente la ...

Page 25: ... o simile 3 Svitare la vite ad esagono cavo 2 fig 15 e togliere la rondella 3 e la mola 5 con la flangia di serraggio 4 4 Montare una mola nuova 5 con flangia di serraggio 4 e rondella 3 Stringere la vite ad esagono cavo 2 e montare il cappuccio 1 Attaccare la spina di collegamento alla rete Manutenzione e cura L affilatrice per punte da trapano è ampiamente esente da manutenzione Per favorire una...

Page 26: ...originales de PROXXON Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones debidas al desarrollo técnico Le deseamos que tenga mucho éxito con el aparato Prescripciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad ATENCIÓN Al emplear herramientas eléctricas es necesario atenerse a las siguientes medidas generales de seguridad para evitar lesiones y situaciones de peligro por electrocución e inc...

Page 27: ...l enchufe si no va a emplear la herramienta antes de los trabajos de mantenimiento y al cambiar de herramientas por ej de hoja de sierra de broca o de fresa Evite los arranques accidentales Asegúrese de que el interruptor está desconectado al introducir la clavija en el enchufe Cable de prolongación en el exterior En el exterior hay que emplear un cable de prolongación homologado e identificado pa...

Page 28: ...esto 1 unid Adaptador para brocas de ø3 mm 1 unid Hierro de sujeción compl 1 unid Llave macho hexagonal pequeña 1 unid Llave macho hexagonal grande Características técnicas Motor Tensión 220 240 V 50 Hz Potencia 85 vatios Número de revoluciones 8000 min Nivel sonoro 70 dB A Aparato de la clase de protección II Aparato Rueda de afilar corindón especial 50 x 13 x 27 mm Dimensiones 290 x 200 x 110 mm...

Page 29: ...iento 4 traer hacia adelante el prisma de sujeción y sujetar sólo ligeramente el vástago de la broca con el tornillo 6 Indicación En los tornillos pequeños o demasiado cortos se puede renunciar a la sujeción mediante tornillo 6 fig 8 Pero de todas formas observe el tope axial y el guiado exactos en el prisma de sujeción 5 Fig 8 5 Girar el husillo 1 fig 9 hasta que la broca 2 toque ligeramente la r...

Page 30: ... el tornillo de cabeza con hexágono interior 2 fig 15 retirar la arandela 3 y la rueda de afilar 5 con la brida tensora 4 4 Montar una rueda de afilar 5 nueva con la brida tensora 4 y la arandela 3 Apretar el tornillo de cabeza con hexágono interior 2 y colocar la cubierta 1 Enchufar el enchufe Mantenimiento y cuidado La afiladora de brocas no necesita prácticamente mantenimiento alguno Para asegu...

Page 31: ...dere ontwikkelingen in het kader van technische verbeteringen behouden wij ons voor Wij wensen u veel succes met het apparaat Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften OPGELET Bij het gebruik van elektrische gereedschap moeten de volgende veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om een elektrische schok verwondingsgevaar of brandgevaar te voorkomen Lees de voorschriften voord...

Page 32: ...opcontact als het gereedschap niet wordt gebruikt vóór het onderhoud vóór het vervangen van onderdelen zoals bijv zaagbladen boren frezen Voorkom dat het gereedschap spontaan in werking kan treden Verzeker u ervan dat de schakelaar uitgeschakeld is als de stekker in het stopcontact wordt gestoken Verlengkabel voor buitengebruik Gebruik buiten alleen verlengkabels die voor het gebruik buiten zijn g...

Page 33: ... reserveslijpschijf 1 stuk adapter voor boren ø3 mm 1 stuk klemijzer compleet 1 stuk zeskantsleutel klein 1 stuk zeskantsleutel groot Technische gegevens Motor Spanning 220 240 V 50 Hz Vermogen 85 watt Toerental 8000 min Geluidsontwikkeling 70 dB A Beveiligingsklasse II apparaat Apparaat Slijpschijf edelkorund 50 x 13 x 27 mm Afmeting 290 x 200 x 110 mm Gewicht ca 1 7 kg Alleen voor toepassing in ...

Page 34: ...d het klemprisma ernaartoe en klem de boorschacht slechts licht met de schroef 6 Aanwijzing Bij kleine of te korte boren kan het klemmen met schroef 6 fig 8 nagelaten worden Zorg in elk geval voor een exacte axiale aanslag en geleiding in het klemprisma 5 fig 8 5 Draai de spil 1 fig 9 tot de boor 2 de slijpschijf 3 licht aanraakt Lees de waarde op de schaal 4 af en draai de spil 1 precies één omdr...

Page 35: ...rgelijks 3 Draai de inbusschroef 2 fig 15 eruit en neem het onderlegplaatje 3 en de slijpschijf 5 er met de spanflens 4 af 4 Monteer de nieuwe slijpschijf 5 met de spanflens 4 en het onderlegplaatje 3 Draai de inbusschroef 2 vast en steek de kap 1 erop Steek de netstekker erin Onderhoud en verzorging De boorslijpmachine is in hoge mate onderhoudsvrij Voor een lange levensduur moet u het apparaat n...

Page 36: ...en for rammerne af det almindelige tekniske fremskridt Vi ønsker Dem held og lykke med maskinen Sikkerhedsforskrifter Generelle sikkerhedsanvisninger BEMÆRK Ved brug af elværktøj skal følgende principielle sikkerhedsforanstaltninger træffes for at beskytte sig mod elektrisk stød fare for tilskadekomst og brandfare Læs og følg alle disse anvisninger før De benytter dette produkt Disse sikkerhedsanv...

Page 37: ...vedligeholdelsesarbejde og ved udskiftning af værktøjet som f eks savblad bor fræser Undgå utilsigtet start Kontroller at kontakten er slået fra når stikket sættes ind i stikkontakten Forlængerledninger udendørs Benyt udendørs kun dertil godkendte og markerede forlængerledninger Vær opmærksom Hav kontrol over hvad du gør Påbegynd arbejdet fornuftigt Benyt ikke værktøjet når De er træt Kontroller v...

Page 38: ... borslibemaskine 1 stk reserveslibeskive 1 stk Adapter til bor ø3 mm 1 stk spændejern komplet 1 stk unbraconøgle lille 1 stk unbraconøgle stor Tekniske data Motor Spænding 220 240 V 50 Hz Effekt 85 Watt Omdrejningshastighed 8000 min Støjudvikling 70 dB A Beskyttelsesklasse II apparat Maskine Slibeskive Ædelkorund 50 x 13 x 27 mm Mål 290 x 200 x 110 mm Vægt ca 1 7 kg Må kun benyttes i tørre rum Bor...

Page 39: ... undlade fastspændingen med skruen 6 fig 8 Vær dog under alle omstændigheder opmærksom på et eksakt aksialanslag og styringen i spændeprismen 5 fig 8 5 Drej spindel 1 fig 9 indtil boret 2 let berører slibeskiven 3 Aflæs værdien på skalaen 4 og drej spindelen 1 nøjagtigt en omdrejning tilbage Afstanden mellem bor 2 og slibeskiven er nu på 1 mm 6 Tænd for maskinen på TÆND SLUK kontakten 7 fig 1 Henv...

Page 40: ...4 4 Monter en ny slibeskive 5 med spændeflange 4 og spændeskive 3 Stram unbracoskruen 2 og sæt hætten 1 på Sæt netstikket i Pleje og vedligeholdelse Borslibemaskinen er stort set vedligeholdelsesfri For at give Deres maskine en lang levetid bør De efter hver brug rense den med trykluft eller en blød klud da slibestøv er meget aggressivt Bortskaffelse Bortskaf ikke maskinen sammen med husholdningsa...

Page 41: ...gar på grund av den tekniska vidareutvecklingen Vi önskar Dig lycka till med Din maskin Säkerhetsföreskrifter Allmänna säkerhetsinformationer OBS Följ alltid nedanstående generella säkerhetsåtgärder vid användning av elverktyg som skydd mot elstötar personskador och brandrisk Läs och beakta alla dessa informationer innan maskinen tas i drift Förvara säkerhetsinformationerna väl Säkerhet vid arbete...

Page 42: ...get om maskinen inte används före underhållsarbete och vid byte av verktyg t ex sågblad borr fräs Se till att maskinen inte kör igång av misstag Kontrollera att strömbrytaren är avstängd när kontakten ansluts till vägguttaget Förlängningskabel utomhus Utomhus får endast speciellt godkända och märkta förlängningskablar användas Var uppmärksam Var uppmärksam med vad du gör Gå förnuftigt tillväga med...

Page 43: ...dning Ingående delar 1 st Borrslipmaskin 1 st Reservslipskiva 1 st Adapter för borr ø3 mm 1 st Klämjärn kompl 1 st Sexkantnyckel liten 1 st Sexkantnyckel stor Tekniska data Motor Spänning 220 240 V 50 Hz Effekt 85 Watt Varvtal 8000 min Ljudnivå 70 dB A Skyddsklass II Maskin Slipskiva Ädelkorund 50 x 13 x 27 mm Mått 290 x 200 x 110 mm Vikt ca 1 7 kg Endast avsedd för användning i torra lokaler Kast...

Page 44: ...m klämprisman och kläm fast borrskaftet lätt med skruven 6 Märk Vid små eller för korta borrar kan man avstå från att klämma fast borren med skruven 6 fig 8 Säkerställ i varje fall exakt axialstopp och styrning i klämprisman 5 fig 8 5 Vrid spindeln 1 fig 9 tills borren 2 precis kommer emot slipskivan 3 Avläs värdet på skalan 4 och vrid tillbaka spindeln 1 exakt ett varv Avståndet mellan borren 2 o...

Page 45: ...15 och tag av distansbrickan 3 och slipskivan 5 med spännflänsen 4 4 Montera ny slipskiva 5 med spännfläns 4 och distansbricka 3 Drag åt insexskruven 2 och sätt på hättan 1 igen Anslut nätkontakten Underhåll och skötsel Borrslipmaskinen är praktiskt taget underhållsfri För att säkerställa att maskinen håller länge rekommenderar vi att maskinen rengörs med tryckluft eller en mjuk trasa efter varje ...

Page 46: ...další vývoj ve smyslu technického pokroku Přejeme Vám s Vaším novým přístrojem mnoho úsoěchů Bezpečnostní předpisy Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR Při používání elektrického nářadí je z důvodu ochrany proti elektrickému úrazu a nebezpečí poranění popálením dodržovat základní bezpečnostní předpisy Přečtěte si a dodržujte všechna upozornění dříve než začnete tento výrobek používat Velmi dobře ...

Page 47: ...dí a klíče odstraněny Zástrčku vytáhněte ze zásuvky jestliže nářadí nepoužíváte před prováděním údržby a při výměně nářadí jako např kotouč pily vrtačka fréza Zabraňte samovolnému spuštění Ujistěte se že po zastrčení zástrčky do zásuvky nedojde k samovolnému spuštění Prodlužovací kabel při práci venku Při práci venku používejte prodlužovací kabel ale pouze originální označený jako prodlužovací kab...

Page 48: ...us ostřice na vrtáky 1 kus náhradního brusného kotouče 2 kusy adaptérů pro vrták ř3 mm 1 kus upínák komplet 1 kus imbusový klíč malý 1 kus imbusový klíč velký Technická data Motor Napění 220 240 V 50 Hz Výkon 85 Watt Otáčky 8000 min Hlučnost 70 dB A Ochranná izolace třídy II Přístroj Brusný kotouč ušlechtilý korund 50 x 13 x 27 mm Rozměry 290 x 200 x 110 mm Hmotnost ca 1 7 kg Pouze k používání v s...

Page 49: ...ku vrtáku 6 Upozornění U malých nebo příliš krátkých vrtáků se musíte vzdát opevnění středním šroubem 6 obr 8 V každém případě ale dbejte na přesné osové zavedení do úchytného prizmatu 5 obr 8 5 Vřeteno 1 obr 9 otočit až vrták 2 pohne brusným kotoučem 3 Přečíst hodnotu na stupnici 4 a otočit vřeteno o přesně jednu otáčku zpět 1 Mezera mezi vrtákem 2 a brusným kotoučem je nyní 1 mm 6 Přístroj zapno...

Page 50: ...u 3 a brusný kotouč 5 sejmout s upínací přírubou 4 4 Namontovat nový brusný kotouč 5 s upínací přírubou 4 a podložkou 3 Vnitřní šestihranný šroub 2 utáhnout a nasadit kryt 1 Zástrčku zastrčit Péče a údržba Ostřič vrtáků je v podstatě bezúdržbový Abyste dosáhli dlouhé životnosti přístroje měli byste jej po každém použití pročistit stlačeným vzduchem nebo měkkým hadrem nebo brusný prach je velmi agr...

Page 51: ...alışmalar dileriz Güvenlik Talimatları Genel Güvenlik Uyarıları DİKKAT Elektrikli cihazların kullanımında elektrik çarpması yaralanma ve yangın tehlikelerinden korunmak için aşağıda belirtilen genel güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır Bu ürünü kullanmadan önce verilen uyarıların tümünü okuyun ve dikkate alın Güvenlik uyarılarını itinayla muhafaza edin Güvenli şekilde çalışmak için Çalışma yerin...

Page 52: ... testere yaprağı burgu ve freze başları gibi takımları değiştirirken fişi prizden çıkarın Cihazın istenmeden çalışmasını önleyin Fişi prize takmadan önce şalterin kapalı konumda olduğundan emin olun Dışarıda kullanılan uzatma kabloları Dışarıda sadece onaylı ve uygun ibare taşıyan uzatma kablolarını kullanın Dikkatli olun Yaptığınız işe dikkat edin Sakin kafayla işe başlayın Yorgun olduğunuz durum...

Page 53: ...adet Burgu bileme cihazı 1 adet Yedek bileme diski 1 adet Çapı 3 mm burgular için adaptör 1 adet Tespit demiri komple 1 adet Altı köşeli anahtar küçük 1 adet Altı köşeli anahtar büyük Teknik Veriler Motor Voltaj 220 240 V 50 Hz Güç 85 Vat Devir sayısı 8000 dk Gürültü oluşumu 70 dB A Koruma sınıfı II cihazı Cihaz Bileme taşı Özel korindon 50 x 13 x 27 mm Ebatlar 290 x 200 x 110 mm Ağırlık yakl 1 7 ...

Page 54: ...in tespit düğmesine 4 basın tespit prizmasını yaklaştırın ve burgu şaftını cıvata 6 ile hafifçe sıkın Uyarı Küçük veya kısa burgularda cıvata 6 Şekil 8 ile sıkıştırmaya gerek yoktur Ancak burgunun kılavuz prizmaya 5 Şekil 8 eksenel şekilde dayanmasına ve oturmasına mutlaka dikkat edin 5 Burgu 2 bileme diskine 3 hafifçe değene kadar mili 1 Şekil 9 çevirin Skala 4 üzerindeki değeri okuyun ve mili 1 ...

Page 55: ...karın 3 Allen vidayı 2 Şekil 15 sökün pulu 3 ve bileme diskini 5 gergi bileziğiyle 4 birlikte çıkarın 4 Yeni bileme diskini 5 gergi bileziği 4 ve pulla 3 birlikte monte edin Allen vidayı 2 sıkın ve kapağı 1 takın Elektrik fişini prize takın Temizleme ve Bakım Burgu bileme cihazı büyük ölçüde bakım gerektirmez Ancak taşlama tozu son derece agresif olduğundan cihazın uzun ömürlü olmasını sağlamak iç...

Page 56: ...lemmschraube 21200 67 Unterlegscheibe 21200 20 Prisma für Bohrerschaft 21200 68 Befestigungsschraube 21200 21 Rändelschraube 21200 70 Abziehstein 21200 22 Spindel 21200 71 Halter für Abziehstein 21200 23 Sterngriff 21200 72 Halter Kabel Platine 21200 24 Druckfeder 21200 73 Halteböckchen 21200 25 Druckknopf 21200 74 Stützblech 21200 26 Druckfeder 21200 75 Scheibe 21200 27 Adapter komplett 21200 76 ...

Page 57: ...55 ...

Page 58: ...ralservice PROXXON Zentralservice D 54518 Niersbach A 4224 Wartberg Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen Wichtig Eine kurze Fehlerbeschreibung hilft uns noch schneller zu reagieren Bei Rücksendungen innerhalb der Garantiezeit bitte Kaufbeleg beifügen Bitte senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück So verm...

Reviews: