protech megaMAX Instruction Manual Download Page 44

44 

- MegaMax

STANDARD

SPUR GEAR

CLUTCH GEAR

(4 teeth difference)

11T / 15T

12T / 16T

13T / 17T

14T / 18T

49T / 45T

48T / 44T

2mm Allen wrench

Imbussleutel 
Clé allen
Stifftschlüssel

Loosen (anti-clockwise)

Losser (tegenwijzersin) 
Dévisser (Sens antihoraire)
Lockern (gegen den Uhrzeigersinn)

Setting sheet / Afstellen
Feuille de réglages / Einstellen

ADJUSTING THE SHIFT POINT:

• First you have to adjust your engine as in the manual delivered with 

the engine.

• Use a 2mm allen wrench to set the clutch cam shift timing.
• Adjust the clutch shift timing for your track conditions with the 

4x4mm set screw. 

  As you tighten (clockwise) the set screw, the shift will become slower.
  As you loosen (anti-clockwise) the set screw, the shift will become 

quicker.

• Set the shift timing to the track conditions. Check the timing while the 

car is running on the track, adjust some more when necessary.

AANPASSEN VAN HET SCHAKELPUNT:

• Zorg eerst dat uw motor goed afgesteld (zie de handleiding van de 

motor) alvorens het schakelpunt aan te passen.

• Gebruik een 2mm imbussleutel om het schakelpunt van koppeling 

aan te passen.

• Pas het schakelmoment aan naar gelang de vereisten van de race-

baan.

  Als u de 4x4mm stelschroef vaster draait (wijzersin) dan wordt het 

schakelmoment trager.

  Als u de stelschroef losser draait (tegenwijzersin) dan zal het schakel-

moment sneller zijn.

• Pas het schakelpunt enkel aan aan de vereisten van de racebaan. 

Kontroleer het schakelmoment terwijl u rijdt en pas aan indien nodig.

REGLAGE DU PASSAGE DE VITESSE:

• Réglez en premier votre moteur comme indiqué dans la notice.
• Utilisez une clé allen de 2mm pour régler la vis allen (4x4mm) de la 

came.

• Réglez la rapidité de passage de vitesse en fonction de votre piste.
  Si vous vissez (sens horaire) la vis allen, le changement de vitesse est 

plus lent.

  Si vous dévissez (sens antihoraire) la vis allen, le changement de 

vitesse est plus rapide.

• Effectuez les réglages en fonction de votre piste. Faîtes des essais 

sur piste et ajustez au besoin.

EINSTELLUNG VON SCHALTERPUNKT:

• Uberprüffen Sie zuerst ihr Motor (sehe in die Anleitung des Motors) 

bevor Sie das Schalterpunkt enderen.

• Für die enderung des Schalterpunkt mußen Sie einen 2mm Stifft-

schlüssel benutzen.

• Enderen Sie das Schalterpunkt nach Alter des Rennplatz.
  Wenn Sie den 4x4mm Gewindestift fester drehen (im Uhrzeigersinn) 

wird das Schalterpunkt später aktiviert.

  Wenn Sie den 4x4mm Gewindestift Lockern (gegen den 

Uhrzeigersinn) wird das Schalterpunkt früher aktiviert.

• Nur das Schalterpunkt enderen wenn die Rennplatz es nötig macht.
  Uberpruffen Sie das Schalterpunkt wenn Sie mit dat Modell fahren 

und enderen Sie es nochmall wenn nötig.

Tighten (clockwise)

Vaster (wijzersin) 
Visser (Sens horaire)
Fester (im Uhrzeigersinn)

Adjust through this hole

Aanpassingen doen in dit gaatje 
Ajustez par ce logement
Enderen in diesen Loch

Notice the movement of the clutch cam

Let op de beweging van de koppelingsklok
Notez le mouvement de la came
Geben Sie Acht auf de Bewegung des Kupplungsbacken

To front

Naar voor 
Vers avant
Nach vorne

2-SPEED GEAR RATIO COMBINATIONS:

• The sum of the spur gear and clutch gear for 1st gear must be equal to 

the sum of the spur gear and clutch gear for 2nd gear.

Example: 

1st gear 

49 + 12 = 61

   

2nd gear 

45 + 16 = 61 

must be equal

 Short 

T

rack 

Long 

T

rack

 T

orque 

T

op 

Speed

STANDARD

SPUR GEAR

CLUTCH GEAR

(4 tanden verschil)

11T / 15T

12T / 16T

13T / 17T

14T / 18T

49T / 45T

48T / 44T

2-VERSNELLINGEN TANDWIEL OVERBRENGING:

• De som van het 1st en 2de tandwiel van de 1st-versnellingsautomaat moet 

gelijk zijn aan de som van het 1st en 2de tandwiel van de 2de-versnellings-
automaat 

Voorbeeld: 

1st versnelling 

49 + 12 = 61

   

2nd versnelling 

45 + 16 = 61 

must be equal

 
Short T

rack 

Long T

rack

 T

orque 

T

op 

Speed

STANDARD

COURONNE

PIGNON DE CLOCHE

(4 dents de différence)

11D / 15D

12D / 16D

13D / 17D

14D / 18D

49D / 45D

48D / 44D

COMBINAISONS DE RAPPORT:

• La somme des dents du pignon de de la couronne de 1

ère

 

doit être égal à la somme du pignon de de la couronne de 2

ème

Exemple: 1

ère

 vitesse 

49 + 12 = 61

   

2

ème

 vitesse 

45 + 16 = 61 

Doit être égal

 

Piste courte 

Piste longue

 Puissance 

V

itesse

Summary of Contents for megaMAX

Page 1: ...usief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen Set radiocommande 2 voies et accus non inclus l Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten version 24 11 03 Instruction manual Bouwhandlei...

Page 2: ...men veroorzaakt door een fabricagefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden Er kan nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door de SNV als de problemen voortkomen uit een ver...

Page 3: ...r filter oil Huile pour filtre air Olie voor luchtfilter l f r Luft Filter Protech Racing Finish Protech Racing Finish Special paint for polycarbonate Peinture sp ciale pour le polycarbonate Spuitbus...

Page 4: ...NANCE Let first cool down the engine and muffler before doing the maintenance of the car Never leave fuel in the fuel tank It is very important to keep the air filter clean Use special air filter oil...

Page 5: ...of van het pompstation of andere brandstoffen die ontploffings en of brandgevaarlijk zijn Lees steeds de veiligheidsvoorschriften voor het gebruik Een verkeerdelijk gebruik van de brandstof kan ernsti...

Page 6: ...tes autres sources de chaleur Ne jamais faire le plein de carburant du mod le ou effectuer l amor age avec la batterie ou l accu de d marrage connect au moteur Le carburant est toxique viter le contac...

Page 7: ...7 031 CENTER DIFF MOUNT PLASTIC PARTS T57 028 REAR HUB PLASTIC PARTS T57 SERVO SAVER PLASTIC PARTS T57 020 UPPER ARM F R PLASTIC PARTS T57 039 LOWER ARM F R PLASTIC PARTS T57 040 SHOCK STAY PLASTIC PA...

Page 8: ...TIAL COMPLETE FRONT REAR T57 014 Set screw M3x3 Stelschroef Vis allen Gewindestifte MA2050 4 mm Pin Pen Axe Welle T55 062 Differential bevel gear L Differentieel tandwiel G Pignons de diff rentiel Gr...

Page 9: ...geh use T57 016 set 8 X 16 x 5 mm Ball bearing Kogellager Roulement billes Kugellager T53 048 Bevel gear small Tandwiel klein Pignon conique petit Kegelzahnrad Klein T57 037 8 X 16 x 5 mm Ball bearin...

Page 10: ...gearbox Voorste ophangingsarm houder achteraan de versnellingsbak Support inf rieur de bras de suspension AV arri re du r ducteur L gerb cke f r Querlenker aufs hintere des Getriebe T57 015 4x16mm TP...

Page 11: ...el T55 034 Universal joint Kruiskoppeling Cardan homocin tique Wellengelenk T55 041 Universal joint Kruiskoppeling Cardan homocin tique Wellengelenk T55 041 8x16mm Ball bearing Kogellager Roulement bi...

Page 12: ...p E clip Circlips E Sicherheitsring MA2122 4mm Upper arm shaft As van de bovenste arm Axe de bras sup rieur Welle von obene L gerb ck T57 064 4mm Lower arm shaft As van de onderste arm Axe de bras inf...

Page 13: ...hraube f r die Platine T57 025 4x8mm Plastic bushing Plastieke afstandsbus Epaisseur en plastique Kunststoff Distanzbuchse T57 020 Plastic bushing Plastieke afstandsbus Epaisseur en plastique Kunststo...

Page 14: ...us e Achsschenkel T90 001 11mm Ballscrew Kogelschroef Vis et boule Kugelschraube T90 002 Plastic washer Plastieke rondel Rondelle en plastique Kunststoff Ring T90 003 12mm Hex set screw Zeskant stelsc...

Page 15: ...zen Sie die Antriebswelle bevor Sie den hintere Achss chenkel montieren M3mm Nylon nut Stopmoer Nylstop Mutter MA2011 3mm E clip E clip Circlips E Sicherheitsring MA2123 2 5mm E clip E clip Circlips E...

Page 16: ...ain chassis Chassis Chassis principal Chassis T57 072 M4 Nylon nut Stopmoer Nylstop Mutter MA2012 M4 Nylon nut Stopmoer Nylstop Mutter MA2012 3x16mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Bl...

Page 17: ...de achterste versnellingsbak R ducteur arri re Hinteres Getriebe M4x10mm F H screw Schroef Vis Schraube MA2188 3x15mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube MA2216 Shock stay r...

Page 18: ...nium pas inverse Aluminium Mutter T54 507 Nut lock Lock Tide Freine filet Schraubensicherer A600 Nut lock A600 Stud lock A601 5x5mm Set screw Stelschroef Vis allen Gewindestifte MA2056 Helical gear 28...

Page 19: ...er clutch plate Koppeling plaat Platine de slipper Platine von Kupplung T57 061 Slipper clutch plate Koppeling plaat Platine de slipper Platine von Kupplung T57 061 Spring Veer Ressort Feder T57 060 S...

Page 20: ...5 mm entfernt sind von einander Assembling the chassis stiffeners Samenstellen van de chassis verstevigers Assemblage du raidisseur Zusammenstellung von Chassis Verst rker 1 2 3 Brake pad assembly Sa...

Page 21: ...7 028 Center diff mount Centraal diff steun Support diff central Zentral diff Stutze T57 028 Center diff mount post Centraal diff steun as Axe support diff central Achse Zentral diff Stutze T57 063 Ce...

Page 22: ...platte Alu T57 075 Plastic bushing Kunststof rondel Entretoise en plastique Kunststoff Unterlegscheide Brake cam Remexcenter Came de frein Bremsexzenter T57 001 Alu Center differential plate Alu besch...

Page 23: ...assis stiffener Chassis versteviger Raidisseur Chassis Verst rker T57 049 C D M3x15mm Screw Schroef Vis Schraube MA2033 M3x25mm Screw Schroef Vis Schraube MA2071 3x16mm F H screw Schroef Vis Schraube...

Page 24: ...per support Bumper steun Support pare chocs Rammerstutze T57 045 3x15mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube MA2216 3x15mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Bl...

Page 25: ...smembraam Coupelle en caouchouc Ausgleichsmembrame T54 099 Pull down the shock and fill it with silicone oil Move the piston slowly up and down to remove the airbubbles Fix the pressure mem brane in t...

Page 26: ...052 Mounting the front shock absorbers Monteren van de voorste schokdempers Montage des amortisseurs AV Montierung des D mpferzylinder vorne 6mm Ball joint Kogelgewricht Rotule Kugelgelenk T54 052 3x...

Page 27: ...ogelgewricht Rotule Kugelgelenk T54 052 3x8mm Washer Rondel Rondelle Underlegscheibe MA2103 M3x15mm Screw Schroef Vis Schraube MA2033 M3x15mm Screw Schroef Vis Schraube MA2033 M3x15mm Screw Schroef Vi...

Page 28: ...Blechschraube MA2247 Guard plate Beschermplaat Plaque de protection Gleitplatte T57 042 Front ram Bumper vooraan Pare chocs avant Frontrammer T57 044 3x20mm TP Screw Zelftappende schroef Vis autotarau...

Page 29: ...ert Installez les crous nylstop M4 dans le support avant de le fixez sur le chas sis Bring die Muttern in der Stutze des Seitenplatine bevor Sie den Stutze auf das Chassis montieren M4 Nylon nut Stopm...

Page 30: ...e MA2039 Fixing the chassis stiffeners Monteren van de chassis verstevigers Montage des raidisseurs Montierung des Chassis Verst rker M4x15mm Screw Schroef Vis Schraube MA2039 Chassis stiffener Chassi...

Page 31: ...stigung T57 020 Screw Schroef Vis Schraube Receiverbox cover Deksel ontvangerdoos Couvercle du bo tier RX Deckel von Empf ngerdose T70 006 RX switch cover Beschermhuls schakelaar Protection d int rrup...

Page 32: ...mm Screw Schroef Vis Schraube MA2067 6mm Ball Kogel Rotule Kugel T57 052 Servo arm Servoarm Palonnier servo Servo Hebel T54 114 Servo arm adapter Servoarm bevestiging Adaptateur de palonnier Befestigu...

Page 33: ...4 114 M2x8mm Screw Schroef Vis Schraube MA2024 M2mm Nut Moer Ecrou Mutter MA2001 M3x3mm Set screw Stelschroef Vis allen Blechschraube MA2050 M3x3mm Set screw Stelschroef Vis allen Blechschraube MA2050...

Page 34: ...reuzschlussel Sicheren Sie die Schwungscheibe mit ein wenig Stoff Place the clutch shoes with the clutch spring over the 3 pins of the flywheel Using a phillips screwdriver or needle nose pliers and b...

Page 35: ...rad T57 070 Assembly the air filter and the manifold Montage van de luchtfilter en de uitlaatbocht Installation du filtre air et du coude d chappement Montierung von Luftfilter und Kr mmer 3x10mm TP s...

Page 36: ...cord silicone du r sonateur Resonantzrohr Verbindungsstuck T54 090 Mounting the engine on the chassis Monteren van de motor op het chassis Montage du moteur sur le chassis Montierung des Motor auf das...

Page 37: ...Kraftstoff aufnahme Connect the tube to the fueltank pressure nipple Bevestig de slang op het over drukventiel van de brandstoftank Connectez la durite sur la prise de pressurisation du r servoir Befe...

Page 38: ...onster tire rim Velg voor monster band Jante pour les pneus type Monster Felgen f r Monster Reifen T57 004 Assembling the tires and wheels left side Samenstellen van de banden en wielen linkse zijde A...

Page 39: ...raden Protech CA lijm A105 25 aan Collez les pneus sur les jantes aved de la colle cyanoacrylate Nous recommendons le CA Protech A105 25 Verkleben Sie die Reifen auf die Felgen mit Cyano Klebstoff Wi...

Page 40: ...carrosserie Karosserieklamme T57 080 Plastic body post Carrosseriesteun Support de carrosserie Karosseriest tze T57 084 3x15mm Screw Schroef Vis Schraube MA2216 Body clip Carrosserieklem Clip de carro...

Page 41: ...57 203 Plastic washer Plastieke rondel Rondelle en plastique Kunststoff Unterlegscheibe T57 044 set 3x10mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube MA2213 Plastic washer Plastiek...

Page 42: ...e Kunststoff Unterlegscheibe T57 044 set 2x10mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube MA2211 Antenna Antenne Antenne Antenne T57 044 set 4mm Ring Ring Ring Ringe T57 044 set W...

Page 43: ...g rod shorter will make the front tires become toe out The response will be quicker TOE IN possitive TOE OUT negative VOORSTE TOE IN EN TOE OUT INSTELLINGEN Door de lengte van de stuurstangen aan te p...

Page 44: ...ssais sur piste et ajustez au besoin EINSTELLUNG VON SCHALTERPUNKT Uberpr ffen Sie zuerst ihr Motor sehe in die Anleitung des Motors bevor Sie das Schalterpunkt enderen F r die enderung des Schalterpu...

Page 45: ...20 SERVO SAVER HORN T57 021 SERVO SAVER CONNECTING PLATE T57 022 SERVO SAVER SPRING T57 023 SERVO SAVER ADJUSTMENT RING T57 024 ALU SERVO SAVER TUBE T57 025 STEERING PLATE HEX SCREWS 2PCS T57 026 7MM...

Page 46: ...99 AIR PRESSURE TOP T54 090 SILICONE TUBE T54 091 SWITCH COVER T54 092 MANIFOLD ADAPTOR T54 110 PLASTIC PARTS SHOCK ABSORBER T57 080 BODY PINS 4PCS T58 049 PRESSURE NIPPLE T57 081 MANIFOLD 1PC T54 094...

Page 47: ...ned 1 9 3 000 35 000 7 mm std 1 4 28UNF w pull start slide M1043 SX 21 8P OMEGA 2 3 3 000 40 000 7mm std 1 4 28UNF w pull start slide 12 mm M1044 SX 21 8P OMEGA 2 4 3 000 40 000 7mm SG 1 4 28UNF w boo...

Page 48: ...EED IS INSIDE THE PROTECH CATALOG 144 FULL COLOUR PAGES ASK YOUR LOCAL R C MODEL SHOP PROTECH is a registered trademark P O Box 60 B 2250 Olen Tel 32 0 14 25 92 80 Fax 32 0 14 25 92 89 info protech be...

Reviews: