background image

ProTeam Owner's Manual

 / Manual del propietario de ProTeam / 

Mode d’emploi ProTeam – 3

 
MOTOR

Los motores eléctricos de flujo de aire de las aspiradoras no se deben usar nunca en 

aplicaciones que impliquen condiciones húmedas o mojadas, en presencia de productos 

químicos secos u otros materiales volátiles, o donde el flujo de aire pueda estar restringido 

o bloqueado. Dichos motores están diseñados para permitir que el aire aspirado pase 

sobre el cableado eléctrico para enfriarlo. Por lo tanto, cualquier líquido (incluida el agua), 

productos químicos secos o cualquier otra sustancia que pudiera entrar en contacto 

con conductores eléctricos podría generar combustión (según la volatilidad) o descarga 

eléctrica. Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se podrían generar daños a la 

propiedad y lesiones personales graves, hasta la muerte en casos extremos.

DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

Todos los modelos de mochila se encuentran disponibles en 120 voltios/60 Hz. Algunos 

modelos ProTeam se encuentran disponibles en 220 voltios/50 Hz. Comuníquese 

con ProTeam para consultar la disponibilidad de aspiradoras de 220 volt/50 Hz. Este 

documento sólo se aplica a los modelos de 120 voltios/60 Hz, o 120 voltios/400 Hz. 

Los cambios drásticos de tensión, ya sea un aumento o disminución, pueden ocasionar 

daños al motor y falla prematura de éste. Para conocer el número de modelo y las 

especificaciones, comuníquese con ProTeam.
Las aspiradoras que se describen en este manual están equipadas con un dispositivo de 

protección térmica. La llave térmica integrada quitará la alimentación eléctrica al motor 

de la aspiradora en caso de detectar temperaturas operativas excesivas. Esta condición 

por lo general es causada por un conducto de aspiración tapado, o por filtros llenos u 

obturados.
En caso de que se produzca un disparo térmico, apague de inmediato la aspiradora e 

inspeccione para detectar si hay algún bloqueo y verificar el estado de la bolsa del filtro, y 

cámbielo o vacíelo de ser necesario. La aspiradora necesitará varios minutos para enfriarse 

hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura. Cuando se alcance dicha 

temperatura, se restablecerá la llave térmica y la aspiradora se podrá usar normalmente.

Utilice únicamente un cable de extensión de repuesto ProTeam, o uno que tenga el 

tamaño adecuado para la aplicación que vaya a realizar. No utilice un cable de extensión 

con conductores cuyo tamaño sea inferior al calibre (AWG) 16 y asegúrese de utilizar 

únicamente un cable de extensión para intemperie de tres alambres equipado con un 

enchufe y un tomacorriente con conexión a tierra de tres terminales. Para reducir la 

pérdida de potencia, utilice un cable de extensión de calibre AWG 14 si la longitud es 

mayor de 50 pies. El tipo de revestimiento del cable de extensión deberá ser SJT o mejor. 

Los cables de extensión que estén en malas condiciones o que tengan un tamaño de 

alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. 

Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cable esté en buenas condi-

ciones y que ningún líquido entre en contacto con la conexión. 

Para reducir el riesgo de lesiones 

corporales por causa de una conexión 

eléctrica floja entre el enchufe del 

electrodoméstico y el cable de 

extensión, conecte de manera firme y completa el enchufe del electrodoméstico al 

cable de extensión. Compruebe periódicamente la conexión mientras esté utilizando 

el electrodoméstico, para asegurarse de que esté completamente acoplada. No utilice 

un cable de extensión que provea una conexión floja. Una conexión floja podrá causar 

sobrecalentamiento e incendio, y aumenta el riesgo de sufrir una quemadura. 
Para reducir el riesgo de desconexión del cable de alimentación de la aspiradora del 

cable de extensión durante la utilización de la aspiradora: 
Sujete firmemente el cable de extensión al enchufe de la aspiradora utilizando el 

portacable ubicado en la correa de la cintura, de la manera que se muestra en la página 

6, Fig. M, y según se describe en la página 6 bajo Funcionamiento de la aspiradora tipo 

mochila, puntos 1 y 2.
Mantenga el electrodoméstico con cuidado: Inspeccione periódicamente los cables de 

extensión y reemplácelos si están dañados. 

MOTEUR

Les moteurs électriques d’aspirateurs ne doivent jamais être utilisés pour des tâches 

dans des conditions mouillées ou humides, où se trouvent des produits chimiques 

secs ou autres matières volatiles et où la circulation d’air peut être entravée ou 

bloquée. Ces moteurs sont conçus pour permettre à l’air aspiré de passer sur les 

composants électriques pour les refroidir. Ainsi, tout liquide (y compris l’eau), 

tout produit chimique sec ou autre substance qui entrerait en contact avec les 

conducteurs électriques pourrait entraîner une combustion (selon la volatilité) ou un 

choc électrique. Ne pas respecter ces consignes pourrait entraîner des dommages 

aux biens et de graves blessures, y compris, dans des cas extrêmes, la mort.

ÉLECTRICITÉ

All backpack models are available in 120 volt/60 Hz. Some ProTeam models Tous les 

modèles dorsaux conviennent aux circuits de 120 V/60 Hz. Certains modèles ProTeam 

sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Contactez ProTeam pour savoir quels modèles sont 

conçus pour le 220 V/50 Hz. Ce document ne s’applique qu’aux modèles conçus pour le 

120 V/60 Hz ou 120V/400 Hz. Des fluctuations majeures dans le voltage, à la hausse ou 

à la baisse, peuvent endommager le moteur et entraîner une défaillance prématurée du 

moteur. Pour obtenir les numéros et spécifications des modèles, contactez ProTeam.
Les aspirateurs décrits dans ce manuel sont munis d’un protecteur thermique. 

L’interrupteur intégré coupera l’alimentation électrique du moteur en cas de températures 

excessivement élevées lors du fonctionnement. Cette surchauffe survient lorsque l’air ne 

circule pas bien ou lorsque les filtres sont pleins ou bouchés. 
Si le protecteur thermique se déclenche, éteignez immédiatement l’aspirateur. Vérifiez s’il 

y a un blocage ou si le sac-filtre doit être remplacé ou vidé. L’aspirateur prendra quelques 

minutes pour refroidir et atteindre une température de fonctionnement sécuritaire. Le 

protecteur thermique se réarmera et il sera possible d’utiliser l’aspirateur de la façon 

habituelle.

Utilisez seulement un cordon prolongateur de remplacement de ProTeam, ou dans 

tous les cas un cordon de taille appropriée pour votre application.  N’utilisez pas de 

cordon prolongateur ayant des conducteurs de calibre inférieur à 16 (AWG), et faites 

en sorte de n’utiliser qu’un cordon prolongateur à trois conducteurs pour emploi à 

l’extérieur pourvu d’une prise et d’une fiche de mise à la terre à trois branches. Pour 

réduire la perte de puissance, utilisez un cordon prolongateur de calibre 14 AWG s’il a 

plus de 50 pi / 15 m de long. La gaine du cordon prolongateur doit être de type SJT 

ou mieux. Les cordons prolongateurs en mauvais état ou dont les conducteurs ont un 

diamètre trop faible peuvent présenter des risques d’incendie et de choc électrique. 

Pour réduire le risque de tels dangers, assurez-vous que le cordon est en bon état et 

qu’aucun liquide ne puisse entrer en contact avec la connexion.

Pour réduire le risque de blessure 

pouvant résulter d’une connexion 

électrique mal assujettie entre la 

fiche de l’appareil et le cordon 

prolongateur, attachez fermement et complètement la fiche de l’appareil au cordon 

prolongateur. Vérifiez périodiquement la connexion pendant le fonctionnement pour 

vous assurer que la fixation est bien sécurisée. N’utilisez pas de cordon prolongateur 

avec une connexion mal assujettie. Une connexion mal assujettie pourrait causer une 

surchauffe et un incendie, et accroître le risque de brûlure. 
Pour réduire le risque de déconnexion du cordon de l’aspirateur et du cordon prolon-

gateur pendant le fonctionnement : 
Sécurisez la connexion du cordon prolongateur avec la fiche de l’aspirateur en util-

isant le support de cordon sur le ceinturon tel qu’illustré à la page 6 sous les rubriques 

1 et 2 (Utilisation de l’aspirateur dorsal).
Entretenez l’appareil avec soin – Inspectez les cordons prolongateurs périodiquement et 

remplacez-les s’ils sont endommagés. 

 
MOTOR

Electric thru-flow vacuum motors must never be used in applications in which 

wet or moist conditions are involved, where dry chemicals or other volatile 

materials are present, or where airflow may be restricted or blocked. Such mo-

tors are designed to permit the vacuumed air to pass over the electrical wiring 

to cool it. Therefore, any liquid (including water), dry chemical, or other foreign 

substance which would come in contact with electrical conductors could cause 

combustion (depending on volatility) or electrical shock. Failure to observe 

these precautions could result in property damage and personal injury, includ-

ing death in extreme cases.

ELECTRICAL

All backpack models are available in 120 volt/60 Hz. Some ProTeam models 

are available in 220 volt/50 Hz. Call ProTeam for availability of 220 volt/50 Hz 

vacuums. This document only applies to 120 volt/60 Hz, or 120 volt/400 Hz 

models. Severe changes in voltage, high or low, can cause damage to the mo-

tor and cause premature motor failure. Model numbers and specifications can 

be obtained by calling ProTeam.
The vacuum cleaners described in this manual are equipped with a thermal pro-

tection cutoff device. This integrated thermal cutoff switch will remove power 

from the vacuum motor in the event excessively high operating temperatures 

are detected. This condition may arise as the result of a blocked vacuum pas-

sage, or clogged or full filters.
Should a thermal trip take place, immediately turn off the vacuum and inspect 

for a blockage and verify the condition of the filter bag.  Replace or empty the 

filter bag as required. The vacuum will require several minutes to cool down to 

a safe operating temperature. When this temperature is attained, the thermal 

switch will reset and the vacuum will be able to be used in a normal manner.
Use only a ProTeam replacement extension cord, or one that is properly sized 

for your application.  Do not use an extension cord with conductors smaller 

than 16 gauge (AWG) in size and make sure to only use a three-wire outdoor 

extension cord provided with a three-prong grounding plug and receptacle. To 

reduce power loss, use a 14 AWG extension cord if longer than 50 ft.  Extension 

cord jacket type should be SJT or better. Extension cords in poor condition or 

too small in wire size can pose fire and shock hazards. To reduce the risk of 

these hazards, be sure the cord is in good condition and that liquid does not 

contact the connection.

To reduce the risk of personal injury due 

to a loose electrical connection between 

the appliance’s plug and extension cord, 

firmly and fully attach the appliance 

plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating 

to ensure it is fully attached. Do not use an extension cord that provides a loose 

connection.  A loose connection may result in overheating, fire, and increases 

the risk of a burn.
To reduce the risk of disconnection of the vacuum cord from the extension cord 

during operating:
Secure the extension cord to the vacuum plug using the Cord Holder on the 

waist belt as shown on page 6, Fig M and described on page 6 under Operat-

ing The Backpack Vacuum items 1 and 2.
Maintain Appliance With Care – Inspect extension cords periodically and 

replace if damaged.

 INTRODUCTION

 INTRODUCCIÓN

 INTRODUCTION

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Violation of any of these instructions may void

any and all warranties.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

El incumplimiento de cualquiera de estas 

instrucciones anulará la garantía.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Le non-respect de ces instructions peut

invalider les garanties.

 IMPORTANT SAFETY

 INSTRUCTIONS

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

 SOBRE SEGURIDAD

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

 IMPORTANTES

22. When using a vacuum model with a powered nozzle, always turn 

off the vacuum and power nozzle before connecting or disconnect-

ing either the hose or power nozzle.

eléctricos. NO utilice la aspiradora cuando la manguera esté dañada, cortada 

o perforada. Evite recoger objetos afilados.

22. Cuando utilice un modelo de aspiradora con una boquilla accionada eléctrica-

mente, apague siempre la aspiradora y la boquilla accionada eléctricamente 

antes de conectar o desconectar tanto la manguera como dicha boquilla.

22. Lorsque vous utilisez un aspirateur doté d’une électrobrosse, toujours couper 

l’alimentation électrique de l’aspirateur et de l’électrobrosse avant de 

brancher ou de débrancher le tube flexible ou l’électrobrosse.

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE  

Summary of Contents for 1073110

Page 1: ...nual before using this product Failure to do so can result in injury or property damage Super Coach Pro 10 MODEL 1073110 WARNING Super Coach Pro 6 MODEL 1073120 ProVac FS 6 MODEL 1073120 ProVac FS 6 w...

Page 2: ...eza prolongara la vida de su aspiradora Veuillez lire toutes les instructions avant d utiliser l aspirateur conservez le guide pour r f rences ult rieures Vous prolongerez la vie de votre aspirateur P...

Page 3: ...n en este manual est n dise ados para uso comercial INSPECTION D ballez et inspectez avec soin votre nouvel aspirateur ProTeam pour d celer tout dommage survenu durant le transport Chaque appareil est...

Page 4: ...un jouet Faites tr s attention lorsque vous utilisez l aspirateur pr s d enfants 8 NE TIREZ PAS et ne transportez pas l aspirateur par le cordon N UTILISEZ PAS le cordon comme poign e Ne coincez pas...

Page 5: ...le d utiliser l aspirateur de la fa on habituelle Utilisez seulement un cordon prolongateur de remplacement de ProTeam ou dans tous les cas un cordon de taille appropri e pour votre application N util...

Page 6: ...SE EN GARDE Un mauvais raccordement du conducteur de protection peut entra ner un risque de choc lectrique V rifiez aupr s d un lectricien ou technicien qualifi si vous ne savez pas si la prise est co...

Page 7: ...ps 3 afloje el tornillo de la unidad Se encuentra en el medio del arn s superior Figure F 3 La almohadilla superior se debe sujetar atornill ndola todo hasta ERGONOM A DE LA MOCHILA El peso de la aspi...

Page 8: ...s para abrir el sujetador p rpura ubicado en la mitad inferior del tubo Encuentre la muesca ubicada en el interior de la mitad inferior y la ranura ubicada en el exterior de la mitad superior La mues...

Page 9: ...ndola del cuerpo de la aspiradora Agarre la carcasa de pl stico ubicada sobre el filtro de medios HEPA y ret rela de la aspiradora Figura G 7 Para reinstalar la puerta del filtro alinee las dos leng e...

Page 10: ...s and wind it up loosely Wind the cord from the female receptacle to the male plug Lay the cord out as straight as possible on the floor before winding DO NOT wind the cord up by wrapping it around yo...

Page 11: ...o 1600 horas lo que ocurra primero sujeto a que usted cumpla con el siguiente programa de reemplazo y mantenimiento de las escobillas de carbono Es posible que se requiera un comprobante de dicho cump...

Page 12: ...a ProTeam Si descubre que su producto tiene un defecto que cree que est cubierto por esta garant a limitada debe notificar a ProTeam o al distribuidor autorizado de ProTeam que le vendi el producto d...

Page 13: ...O HA SIDO DISE ADO O FABRICADO ESPEC FICAMENTE PARA EL USO QUE USTED LE VAYA A DAR O PARA EL PROP SITO QUE USTED TENGA LA SIGUIENTE FRASE SE APLICA SOLAMENTE A LOS COMPRADORES QUE SEAN CON SUMIDORES L...

Page 14: ...nte se rige por la Ley Federal de Arbitraje Federal Arbitration Act FAA 9 USC 1 et seq y regir la interpretaci n y la ejecuci n El arbitraje vinculante se celebrar en una ubicaci n determinada por la...

Page 15: ......

Page 16: ...SP6858 8 Rev 11 18 how to reach us mail 8100 W Florissant Ave Building T St Louis MO 63136 phone 866 888 2168 fax 800 844 4995 web www proteam emerson com email customerservice proteam emerson com...

Reviews: