background image

Fitting Kit

K004

EN Fitting Instructions for Basic Carrier
ES Instrucciones de montaje para el 

sistema de transporte.

F

Instructions de montage pour Basic 
Carrier

x 2

x 2

x 1

1

Revision No:

5C

Summary of Contents for K004

Page 1: ...Fitting Kit K004 EN Fitting Instructions for Basic Carrier ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier x 2 x 2 x 1 1 Revision No 5C ...

Page 2: ... 110 lbs 50 kgs 110 lbs Accord Aerodeck 3dr Hatch 86 90 EU 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Accord Aerodeck 3dr Hatch Oct 86 Nov 89 NZ 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Civic 3dr Hatch 84 87 US 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Civic 3dr Hatch Dec 83 Nov 87 AU 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Civic 3dr Hatch May 84 Mar 88 NZ 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs 2 ...

Page 3: ...ckage and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D NOTE Clamp images in these instructions may not be representative of the clamps in this kit 3 ...

Page 4: ... remove covers Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns Press adjusting screw and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally 4 ...

Page 5: ...protective strip in four equal lengths Apply protective strip as shown Trim if required It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle Letters refer to the part numbers stamped on clamps Clamp Part Number A 201A B 202A 5 ...

Page 6: ...NOTE clamps may have labels showing their positions on the vehicle For example Front Right Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp Do not begin to tighten the locking screw Fit rubber pad supplied with crossbar to foot 6 ...

Page 7: ...Fitment Place crossbar on vehicle Minimum recommended spacing between the bars is 700mm 27 1 2 unless otherwise stated Adjust the legs on the crossbar so that they are positioned equally from the ends of the crossbar and the clamps engage firmly on the body work of the vehicle 7 ...

Page 8: ...Fitting Kit K004 EN Tighten adjusting screw to 5 Nm 3 7 ft lb Tighten locking screw on both legs evenly Check crossbar is securely attached to the vehicle 8 ...

Page 9: ...Fitting Kit K004 EN Use keys to fit and lock covers CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 9 ...

Page 10: ... may not be able to be used when the product is fitted Do not modify this product Refer to the maximum permitted load capacity specified in the fitting instructions Do not exceed the vehicle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest p...

Page 11: ...ing transport if they have locks fitted Check and replace worn out or defective parts Keep the product clean and maintained Never drive into a car wash with the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 60...

Page 12: ...ntacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D NOTA Los ganchos en este Kit de Fijación pueden diferir de las que usted ve en la figura 12 ...

Page 13: ...len para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual 13 ...

Page 14: ...ción en cuatro partes iguales Aplique la tira de protección como se muestra Recorte si fuera necesario Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos Referencia del gancho A 201A B 202A 14 ...

Page 15: ...ormación sobre su posición de colocación en el vehículo Ejemplo Delantera derecha Recoloque los tornillos de bloqueo hasta que este se atornille al agujero en el gancho No apriete el tornillo de bloqueo todavía Ajuste la almohadilla de goma suministrada con las barras a la base del pie de la barra 15 ...

Page 16: ...del pie de la barra Montaje Ponga la barra en el vehículo Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm Ajuste los pies al largo de la barra para que se encuentren a la misma distáncia de la barra de techo y que los ganchos metálicos se fijen firmemente en la carrocería 16 ...

Page 17: ...Fitting Kit K004 ES Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm 3 7 ft lb Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura 17 ...

Page 18: ...Fitting Kit K004 ES Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 18 ...

Page 19: ...parecer estar suelto consulte novamente las instrucciones de montaje y reajuste Algunos techos solares y antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la ...

Page 20: ...es y desaceleraciones rápidas Conduzca con precaución Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan cargas verticales Los accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático ...

Page 21: ... ES Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA 888 925 4621 US Yakima Australia Pty Ltd 17 Hinkler Ct Brendale QLD 4500 Brisbane Australia 1800 143 548 AU 0800 4776 722 NZ www prorackgear com 21 ...

Page 22: ...i certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D REMARQUE Les images des fixations dans ces instructions ne sont peut être pas fidèles aux fixations utilisées dans ce kit 22 ...

Page 23: ...forme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également 23 ...

Page 24: ...ngueurs égales Appliquer des bandes de protection comme indiqué Les découper si nécessaire Il est important de placer les fixations à la bonne position sur le véhicule Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations Numéro de pièce de fixation A 201A B 202A 24 ...

Page 25: ...ons aient des étiquettes indiquant leurs positions sur le véhicule par exemple avant droite Remonter la vis de réglage de sorte qu elle passe par le trou de la fixation Ne pas commencer à serrer la vis de blocage Placer le coussin en caoutchouc Livré avec les barres transversales sur le pied 25 ...

Page 26: ... sur le véhicule L espace minimal recommandé entre les barres est de 700 mm 27 1 2 sauf mention contraire Ajuster les pieds sur la barre transversale de sorte qu ils soient placés à même distance des extrémités de la barre transversale et de sorte que les fixations s enclenchent fermement sur la carrosserie du véhicule 26 ...

Page 27: ...Fitting Kit K004 F Serrer la vis de réglage jusqu à 5 Nm 3 7 ft lb Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule 27 ...

Page 28: ...Fitting Kit K004 F Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 28 ...

Page 29: ...t important pour le transport de charges longues Certains toits en verre panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximal...

Page 30: ...z prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier l...

Page 31: ... F Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA 888 925 4621 US Yakima Australia Pty Ltd 17 Hinkler Ct Brendale QLD 4500 Brisbane Australia 1800 143 548 AU 0800 4776 722 NZ www prorackgear com 31 ...

Page 32: ...Australia Pty Ltd ABN 58 154 440 221 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Tel 0800 4776 722 NZ or 1800 143 548 AU Email warranty yakima co nz or warranty yakima com au 1 Where the product is supplied to the customer for other than business purposes within the meaning of section 43 of the New Zealand Consumer Guarantees Act 1993 the provisions of that Act shall apply It is important that anyone who f...

Page 33: ...led to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure This warranty does not change or take away your rights under the Australian Consumer Law Your right to claim under this policy for the benefits covered is in addition to other rights and remedies you have under the law in relation to the product Where you beco...

Page 34: ...r el flete para enviar el producto y Prorack pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente No se aceptarán devoluciones no autorizadas Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos Prorack ni los daños resultantes de un uso inadecuado accidentes o alteraciones El comprador reconoce que Prorack no tiene ningún control sobre la forma en que sus product...

Page 35: ...rack assumera les frais de retour au client Les retours non autorisés ne seront pas acceptés Cette garantie limitée ne couvre pas l usure normale ou les dommages résultant d un usage abusif d un accident ou de modifications aux produits Prorack L acheteur reconnaît que Prorack n a aucun contrôle sur la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules ou dont les articles transportés sont fixés aux...

Reviews: