background image

57

русский

СИСТЕМА МЕНЮ

Подменю Realcolor (УПРАВЛЕНИЕ ЦВЕТОМ)

Подменю RealColor позволяет эффективно использовать 
настройки для достижения идеальных цветов, оттенков и 
соответствия цветов между проекторами . Перед выпуском 
с завода каждый проектор проверяется на правильность 
отображения .

desired coords mode (желаемый режим координат)

Позволяет установить необходимую выходящую цветовую гамму 
для подбора цветов и точного отображения .

desired values (желаемые значения)

Если функция desired coords mode включена, здесь можно 
задать требуемые координаты цвета .

measured values (измеренные значения)

Измеренные цветовые координаты проектора используются 
для расчета желаемых выходных координат . Можно ввести 
измеренные значения . 

temperature (температура)

Позволяет изменять цветовую температуру проецируемого 
изображения в диапазоне 3200-9300 К при настройке 
температуры .

x-coordinate (координата X)

Задание координаты X белой точки проецируемого изображения 
при настройке координат .

y-coordinate (координата Y)

Задание координаты Y белой точки проецируемого изображения 
при настройке координат .

reset to D65 (сброс до D65)

Сброс координат белой точки проецируемого изображения до 
значения D65 (X=0,312, Y=0,329) для точного отображения белых 
цветов .

display customization (индивидуальная настройка 
изображения)

Изменение выходов R, G и B изображения .

back

mode

desired coords mode

desired values

measured values

temperature

x-coordinate

y-coordinate

reset to D65

RealColor

coordinates (x,y)

off

6500K

0.312

0.329

back

red x

red y

red gain

green x

green y 

green gain

blue x

blue y

blue gain

cyan x

cyan y

cyan gain

magenta x

magenta y

magenta gain

yellow x

yellow y

yellow gain

0.600

0.300

 

0.300

0.550

 

0.140

0.070

desired values

back

red x

red y

red luminance

green x

green y

 green luminance

blue x

blue y

blue luminance

white x

white y

white luminance

0.639

0.348

0.205

0.336

0.558

0.501

0.140

0.121

0.047

0.312

0.344

1.000

measured values

Downloaded From projector-manual.com Projectiondesign Manuals

Summary of Contents for F82 series

Page 1: ...용자 가이드 Руководство по эксплуатациии dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E user s guide user guide HD1080 WUXGA dnx C O M P A T I B L E projectiondesign as Downloaded From projector manual com Projectiondesign Manuals ...

Page 2: ...SIZES 82 DECLARATIONS 84 简介 4 安全和警告 6 投影机上的警告标志 12 随附的物品 14 可选镜头 16 概述 18 键盘 20 指示灯 24 遥控器 26 连接器面板 32 安装 34 安装视频 34 安装计算机 34 初始安装 36 灯管运作 38 PIN 码 38 吊装支架 40 使用投影机 42 打开或关闭 42 RS 232 和 LAN 控制 44 定时器 46 图像校准和校正 48 菜单系统 50 概述 50 顶部菜单 50 导览菜单系统 50 图片菜单 52 RealColor 子菜单 56 高级子菜单 58 增强子菜单 60 安装子菜单 62 灯管子菜单 64 灯管模式子菜单 64 设置子菜单 66 配置文件子菜单 70 语言子菜单 70 状态子菜单 72 故障排除 74 没有图像 74 暗像 74 闪烁的图像 74 不清晰的图像 74 维护 ...

Page 3: ...АЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА 37 РАБОТА ЛАМП 39 PIN КОД 39 ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ 41 РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ 43 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ 43 УПРАВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ИНТЕРФЕЙС RS 232 И ЛОКАЛЬНУЮ СЕТЬ 45 ТАЙМЕР 47 КАЛИБРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ 49 СИСТЕМА МЕНЮ 51 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 51 МЕНЮ ВЕРХНЕГО УРОВНЯ 51 НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕНЮ 51 МЕНЮ PICTURE ИЗОБРАЖЕНИЕ 53 ПОДМЕНЮ REALCOLOR УПРАВЛЕНИЕ ЦВЕТОМ 57 ПОДМЕНЮ ADVANCED РАСШИРЕНН...

Page 4: ...er 1 3a LAN RS232 and USB ports for control and monitoring The specifications and functionality of this projector may change without prior notice INTRODUCTION 简介 はじめに 为服务于各种市场上的传统和新型成像应用程序 本数字投影机采用了照明 成像 光 学 电学 热学和工业设计领域内最新 最先进的技术 从而将传统和新型成像应用程 序投放到各种市场上 它具有如下性能 全高清 1080p 或 WUXGA 分辨率 三芯片 DLP 技术 专利的 Dual ArchTM 照明系统和光学结构 RealColor 高级色彩管理组件 防故障双灯结构 可自定义亮度和对比度的双光机光圈 全功率水平和垂直镜头位移 允许直接叠放 用于最小化效应和图像逼真度的...

Page 5: ...я деинтерлейсинга и видеообработки Экономичный режим для снижения энергопотребления и увеличения срока службы ламп Компактная легкая и эргономичная 3 чиповая конструкция ЖК дисплей Direct view для отображения состояния и индикаторы режима работы ламп Несколько входов для видео и графики практически для любых источников HDMI версии 1 3a Порты LAN RS232 и USB для управления и контроля Технические ха...

Page 6: ...ls and ceilings to avoid overheating Minimum safety distance to any side of the unit is 60 cm 24 in any direction CAUTION Hot air is exhausted from the rear vent Do not place objects that are sensitive to heat nearer than 60 cm 24 to the exhaust vent The projector is designed for indoor use only Never operate the unit outdoors SAFETY WARNINGS 安全和警告 安全性および警告 本用户指南包含有关安全预防措施和安装及使用投影机的重要信息 请在操作投影机之前仔...

Page 7: ...рещается использовать 2 штекерные шнуры питания Это опасно и может привести к поражению электрическим током Запрещается открывать устройство Внутри проектора нет частей для обслуживания пользователем Любой ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами В вентиляционные и другие отверстия проектора не должны попадать никакие посторонние объекты Не допускайте попадания каких либо ...

Page 8: ...r can cause conditions such as lung and airway irritation tightness in the chest a burning sensation in the lungs coughing nausea vomiting and diarrhea Children and fetuses are particularly sensitive to the harmful effects of metallic mercury to the nervous system No adverse effects are expected from occational exposure to broken lamps Seek medical attention if any of the above symptoms are experi...

Page 9: ...авления широко применяемым в автомобилях уличном освещении и прочих современных устройствах В этих лампах как и в люминесцентных содержится небольшое количество ртути Содержащееся в лампе количество ртути намного ниже установленных пределов опасности В целях минимизации потенциальных опасностей для здоровья очень важно обращаться с ртутьсодержащими лампами надлежащим образом Включенная лампа UHPTM...

Page 10: ...利用各零件 本 产品使用的投影机灯管应被正确地回收利用 关于所收集 WEEE 的 堆放点 请咨询您的经销商或相关公共机构 警告 本产品含有加州当局已知可导致出生缺陷或生殖系统受损的化学 成分 包括铅 正确回收利用本产品 请勿将其作为普通废物 处理 遥控器注意事项 激光辐射 2 级产品 波长为 670nm 最大输出功率为 1mW 遥控器符合 21 CFR 1040 10 和 1040 11 的适用要求 遥控器符合 EN 60 825 1 1994 A11 的适用要求 小心 采取本用户指南说明之外的控制 调整或执行步骤可能导致 危险的辐射暴露 WEEE指令に関する情報 本製品は 廃電気 電子製品 WEEE に関するEU指令のすべての要件を 満たしています 本製品は適切にリサイクルしなければなりません 分解でき るため 一つひとつの部品を適切にリサイクルしやすくなっています 本製品で 使用してい...

Page 11: ...ганизаций штата Калифорния могут привести к различным врожденным порокам или другим репродуктивным нарушениям Утилизируйте их надлежащим образом не выбрасывайте с бытовым мусором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ По характеристикам лазерного излучения изделие относится к классу II длина волны излучения равна 670 нм максимальная выходная мощность 1 мВт Пульт дистанцио...

Page 12: ...RECYCLE Warning Recycle properly do not dispose of in ordinary waste NO TELEPHONE Warning Do not connect to telephone lines 危险电压 危险 产品内含高电压 热 警告 热表面 等待 警告 等待 直至冷却 汞 警告 灯管含有汞 正确回收利用本产品 请勿将其作为普通废 物处理 UV 警告 产品内含 UV 辐射 回收利用 警告 正确回收利用本产品 请勿将其作为普通废物处理 不得使用电话 警告 请勿连接电话线 危険電圧 危険 本製品内部では高電圧を使用しています 高温 警告 表面が熱くなっています 待機 警告 冷却が終了するまで待ってください 水銀 警告 ランプには水銀が含まれています 適切にリサイクルを行い 通常の 廃棄物として処分しないでください 紫外線 警告 本製品内部で...

Page 13: ...ение Г орячие поверхности ЖДАТЬ Предупреждение Дождаться остывания РТУТЬ Предупреждение В лампах содержится ртуть Утилизируйте их надлежащим образом не выбрасывайте с бытовым мусором УФ ИЗЛУЧЕНИЕ Предупреждение Внутри устройства имеется УФ излучение УТИЛИЗИРОВАТЬ Предупреждение Утилизируйте надлежащим образом не выбрасывайте с бытовым мусором ЭТО НЕ ТЕЛЕФОН Предупреждение Не подключайте к телефонн...

Page 14: ...tation Power Cord country dependent Before Set up and Use Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components 遥控器 带电池 产品文档 电源线 取决于所在的国家 地区 安装和使用前 取出随附的零件 了解各种组件 リモートコントローラーとバッテリー 本製品に関する書類 電源コード 国によって異なります セットアップおよびご利用の前に 付属品を取り出し 各構成部品について熟知してください 리모컨 배터리 포함 제품 설명서 전원 코드 국가마다 다름 설정 및 사용 전 구성품의 포장을 풀고 다양한 구성 요소를 익히십시오 Downloaded From projector manual com Projectiondesign...

Page 15: ...льно Пульт дистанционного управления ПДУ с батареями Документация Шнур питания омплектующими Прежде чем приступить к установке и эксплуатации Распакуйте поставляемые части и ознакомьтесь с различными компонентами Downloaded From projector manual com Projectiondesign Manuals ...

Page 16: ...를 제거합니다 B 후면 렌즈 뚜껑을 제거합니다 C 빨간색 삽입 표시를 확인하면서 베이어니트 마운트를 사용하여 보호용 렌즈를 부착합니다 D 클릭 소리가 날 때까지 렌즈를 시계 방향으로 돌립니다 E 보호용 렌즈에서 렌즈 뚜껑을 제거합니다 렌즈 뚜껑이 부착된 상태에서 프로젝터 전원을 켜면 렌즈 뚜껑이 녹아서 렌즈 뚜껑뿐 아니라 프로젝션 렌즈 및 주변 부품까지 손상될 수 있습니다 F 렌즈를 교체하려면 해제 버튼을 누르고 렌즈가 느슨해질 때까지 시계 반대 방향으로 돌려 렌즈를 빼냅니다 위에 설명된 대로 새 렌즈를 끼웁니다 A range of fixed and zoom lenses is available to cover most applications both front and rear The lenses are po...

Page 17: ...торонних частиц во внутреннюю оптику должна быть вставлена защитная крышка Строго запрещается включать проектор без объектива A Снимите защитную крышку с байонетного крепления вращая ручку в направлении против часовой стрелки B Снимите крышку заднего объектива C Вставьте объектив в байонетное крепление в соответствии с установочной маркировкой красного цвета D Поверните объектив по часовой стрелке...

Page 18: ...調整および 高さ調整用足 K スタック調整および 高さ調整用足調整ノブ L セキュリティロック M 天吊り金具取り付け部 A 镜头 B 红外传感器 C 通风口 D 镜头释放钮 E 电源连接器 F 键盘 G 连接器面板 H LCD I 灯管盖 J 可调整的叠放或水平调节底脚 K 用于叠放或水平调节底脚的调整螺钉 L 防盗锁 M 吊装支架 A Lens B IR sensor C Ventilation D Lens release E Power connector F Keypad G Connector panel H LCD I Lamp lids J Adjustable stacking and levelling feet K Adjustment screws for stacking and levelling feet L Security lock M Ceiling m...

Page 19: ... питания F Клавиатура G Панель разъемов H ЖК дисплей I Крышки ламп J Регулируемые ножки для и выравнивания K Регулировочные винты ножек для вертикального монтажа и выравнивания L Замок безопасности M Потолочное крепление H B G C F I J B M K K L J A B D E C Downloaded From projector manual com Projectiondesign Manuals ...

Page 20: ...ination of brightness and contrast SHUTTER Press SHUTTER to stop the projected image completely VGA Selects the VGA input as active source 键盘可发光以便在黑暗的环境中运作 可用功能发黄色光 已选 激活 功能发绿色光 不 可用功能不发光 除了各种功能外 还有以 0 9 编号的 10 个键 这些键用于 PIN 码和其他可用的数字功能 电源 POWER 将投影机在开机和待机模式间切换 用力按住 1 秒 可开机 用力按住 1 秒 可关机 自动 AUTO 调整投影机以显示合适的图像 包括位置 宽度 高度 对比度 亮度和整体稳定性 菜单 MENU 激活菜单系统 使用四个箭头键进行导览 按 确定 激活 箭头键 使用箭头键导览菜单系统或控制镜头和 LCD 功能 确定 ...

Page 21: ... ПИТАНИЕ Переключение проектора между рабочим режимом и режимом ожидания Для включения проектора нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 1 с Для выключения проектора дважды нажмите эту кнопку удерживая ее в течение 1 с AUTO АВТОНАСТРОЙКА Настройка проектора для правильного вывода изображения включая положение ширину высоту контрастность яркость и общую стабильность MENU МЕНЮ Активация систем...

Page 22: ... DVI HDMI 激活 DVI D HDMI 输入 BNC 选择 BNC 作为信号源 YPbPr 激活分量视频输入 S VIDEO 选择s 视频作为活动信号源 C VIDEO 激活复合视频输入 访问 RGB 功能 启用后 按 C VIDEO 或 YPbPr 将激活 RGB VIDEO 输入 X PORT 11 激活 X PORT 1 X PORT 1 设备在连接上后将启用此键 功能取决于连接的实际设备 请参 阅本设备的各用户指南 X PORT 21 激活 X PORT 2 X PORT 2 设备在连接上后将启用此键 功能取决于连接的实际设备 请参 阅本设备的各用户指南 LIGHT 灯 此键用于打开或关闭连接器区域的照明 INDICATOR 指示灯 灯管 1 LAMP 1 灯管 2 LAMP 2 和状态 STATUS 指示灯不是键 因此请勿按下 1 并非适用于所有模型 DVI HDMI D...

Page 23: ...тва в качестве активного источника C VIDEO Активация входа композитного видеосигнала Доступ к RGB функции Если эта функция активирована нажатие кнопок C VIDEO или YPbPr активирует видеовход RGB VIDEO X PORT 11 Активация порта X PORT 1 Эта кнопка активируется при подключении устройства к порту X PORT 1 Функциональность зависит от фактически подключенного устройства см руководство по эксплуатации эт...

Page 24: ... お待ちください 電源コードを接続した後 10 15秒 と スタンバイモードに なった後 ランプの冷却中 約45秒 に 黄色のライトが点滅します ライトが 黄色の点灯に変わるまで プロジェクターを再度オンにすることはできません 赤色のライトが点滅 プロジェクターがオーバーヒート状態です 直ちに電源をオフにしてください 空 気吸込み口が覆われていないか 周囲温度が規定の範囲外になっていないか 確認します 電源コードが一旦外されてから再度接続されない限り プロジェク ターを再始動させることはできません 赤の点滅が続く場合は ユニットを点検 に出す必要があります ランプ1 ランプ2 各ランプのステータスを緑色と赤色のカラーで表示します 緑色のライトが点灯 ランプが点灯状態で 正常に作動しています 黄色の点灯 ランプが準備完了の状態で スタンバイモードになっています 黄色の点滅 お待ちください ラ...

Page 25: ...енно выключить Проверьте не закрыты ли впускные вентиляционные отверстия а также соответствие температуры окружающей среды нормативному диапазону Для повторного включения проектора необходимо отсоединить и подсоединить шнур питания Если индикатор состояние продолжает мигать красным светом требуется ремонт проектора LAMP 1 LAMP 2 ЛАМПА 1 ЛАМПА 2 Состояние каждой лампы представляется зеленым и красн...

Page 26: ...fic projector to control first press the button in the lower keypad area then the code as set in the target projector A code can be in the range 0 99 0 is reserved for broadcast To select another target repeat the process by pressing and a new code To exit individual control press twice or press and 0 遥控器允许通过直接键或菜单系统灵活访问投影机设置 遥控器是 背光灯 可在黑暗环境中使用 此外 它还具有一个数据插孔 允 许与投影机的有线连接 连线后 红外光束和内部电池将关闭 遥控器可以在 广播...

Page 27: ...ие и внутренние батареи отключаются ПДУ может функционировать в транслирующем или индивидуальном режимах Режим индивидуального управления удобен при совместном использовании нескольких проекторов Индивидуальное управление может осуществляться через кабель данных или с использованием индивидуального цифрового кода Для этого требуется сначала задать индивидуальный идентификационный код ПДУ через сис...

Page 28: ...可用的纵横比进行循环 菜单 MENU 切换菜单系统的开关状态 并导览菜单系统中的上一步 箭头键 使用箭头键导览菜单系统和其他调整 确定 OK 按 确定 可确认在菜单中选择的选项 亮度 BRIGHTNESS 按下可调整图片亮度 激光 LASER 激活内置激光指针 警告 请勿将激光束指向人 请勿在遥控器上的激光束激活后朝激 光束看 激光可能对视力造成永久性损伤 请勿将激光束指向人 或动物 对比度 CONTRAST 按下可增强或降低图片对比度 ZOOM 줌 표시된 이미지를 줌인 또는 줌아웃할 수 있습니다 FOCUS 초점 화면 초점을 늘리거나 줄일 수 있습니다 IRIS 조리개를 열거나 닫습니다 SHIFT 시프트 시프트를 누른 다음 화살표 키를 사용하여 렌즈를 상하 좌우로 이동할 수 있습니다 X 포트 1 2 어플리케이션별 신호 처리에 사용된 맞춤형 인터페이스를 선...

Page 29: ...аналогового графического или видеоинтерфейса YPbPr Выбор компонентного видеовхода C VIDEO Выбор композитного видеовхода в качестве источника сигнала ASPECT ФОРМАТ Выбор из имеющегося списка формата изображения доступного для текущего источника MENU МЕНЮ Включение и выключение системы меню один шаг назад по системе меню КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ Навигация по системе меню и регулировка параметров OK Подтв...

Page 30: ...ALL 然后按 0 9 中的一个数字 可将用户设置 从内存中恢复 0 9 用于各种数字功能 如 PIN 码和用户内存 星号 用于 RC ID 控制 请参阅上述说明 小心 采取此处说明之外的控制或产品性能调整可能导致危险的 辐射暴露 GAMMA ガンマ GM またはGM を押してガンマ設定を選択します STORE 保存 STOREを押し 続いて0 9のいずれかの数字を押してユーザー設定をメモ リに保存します RECALL リコール RECALLを押し 続いて0 9のいずれかの数字を押してユーザー設定をメモ リから呼び出します 0 9 PINコードやユーザーメモリなど 数字を使うさまざまな機能に使用します アスタリスク リモコンID制御に使用します 前述の説明をご参照ください 注意 ここで指定されている以外の方法でのコントローラーや調整機能の 使用 または手順の実施は 危険な放射線曝露を招くお...

Page 31: ...амяти Нажмите кнопку RECALL затем одну из цифр 0 9 0 9 Используется для различных цифровых функций таких как ввод PIN кода и пользовательская память ЗВЕЗДОЧКА Используется для управления ПДУ См описание выше ВНИМАНИЕ Использование элементов управления или регулировка характеристик продуктов не приведенные здесь могут привести к опасному радиоактивному облучению УПРАВЛЕНИЯ Downloaded From projector...

Page 32: ...B 또는 YCbCr 버전 1 3a 입니다 HDCP 호환됩니다 G BNC 아날로그 RGBHV 대체 아날로그 컴퓨터 그래픽 또는 비디오 인터페이스입니다 H RS 232 컨트롤 인 아웃 유선 리모컨을 사용할 수 있으며 설치 환경에서 사용되는 많은 프로젝터 기능을 모니터링할 수 있습니다 두 번째 출력 커넥터를 통해 데이지 체이닝이 허용되므로 여러 대의 프로젝터를 개별 및 전역 모드로 컨트롤 및 모니터링할 수 있습니다 I RC 외부 IR 리시버 또는 유선 리모컨을 연결할 수 있습니다 J 트리거 스크린 드롭 및 화면비 조정을 위한 12VDC 최대 100mA 입니다 K USB 업그레이드 플래시 포트 전용입니다 L LAN RJ45 LAN을 통한 컨트롤 및 모니터링을 위한 액세스 권한을 제공합니다 M X 포트 1 2 어플리...

Page 33: ... HDCP G BNC аналог видеосигнала RGBHV выбор альтернативного аналогового графического или видеоинтерфейса H Входной выходной разъем интерфейса RS 232 обеспечивает возможность удаленного кабельного управления и контроль множества функций проектора используемых в инсталляционной среде Вторичный выходной разъем позволяет выполнить шлейфовое подключение устройств с индивидуальным или общим управлением ...

Page 34: ...ANケーブ ルを接続します 電源コードを接続します 컴퓨터 셋업 셋업하기 전에 모든 장비의 전원을 끄십시오 프로젝터는 HDMI DVI D VGA 및 BNC 입력을 사용하여 네 개의 컴퓨터 소스에 동시에 연결할 수 있습니다 HDMI 및 DVI D 인터페이스는 모두 디지털로 매우 낮은 노이즈의 프로젝션 이미지를 생성합니다 VGA 및 BNC 인터페이스는 아날로그로 컴퓨터 그래픽 카드의 신호 품질에 따라 프로젝션 이미지에 노이즈를 발생시킬 수 있습니다 RS232 인터페이스를 연결하여 데이지 체인 구성으로 된 여러 대의 장치에 대해 개별 모드 또는 전역 모드를 사용할 수 있습니다 LAN을 통해 여러 대의 프로젝터를 개별 모드로 컨트롤 또는 모니터링하려면 LAN 커넥터를 연결합니다 전원 코드를 연결하십시오 SET UP VI...

Page 35: ... НАСТРОЙКА КОМПЬЮТЕРА Прежде чем приступить к установке оборудования выключите его К проектору можно подключить до четырех компьютерных источников одновременно через входы HDMI DVI D VGA и BNC Интерфейсы HDMI и DVI D являются полностью цифровыми и обеспечивают очень низкий уровень шума в проецируемом изображении Интерфейсы VGA и BNC являются аналоговыми и могут вносить некоторый шум в проецируемое...

Page 36: ...は超短焦点 0 79 1 と 2 37 3 79 1 を削除から長焦点ズームレンズ 2 37 3 79 1 まで 幅広く取 り揃えています 以下の設定の調整は キーパッド 例 から行います 調整したい機能を押し てから 矢印キーで調整します A 縦横SHIFT シフト の調節は 画面上でイメージの位置を調整するため に適宜利用できます B ズームレンズを使用する場合は イメージを正しいサイズに調節します 固 定式レンズを使用する場合は 正しいイメージサイズに合わせるため 本 体位置を調整します C イメージを適切にFOCUS フォーカス します D ブライトネスとコントラストの光学的バランスを最適に合わせるため IRISを 調整します 明るい環境では通常 ブライトネスを最高にし その結果コン トラストは低下します 明るさをおさえることができたり望まれたりする暗い環 境では ハイコントラスト...

Page 37: ...путь оптического изображения Затвор управляется непосредственно с клавиатуры и через ПДУ Активация затвора возможна также и без объектива Выбирать объектив следует с учетом применения проектора В ассортименте имеются самые разные объективы от сверхширокоугольных до телескопических Настройка следующих параметров приведено несколько примеров осуществляется с клавиатуры Для этого нажмите кнопку требу...

Page 38: ...oduced by the projector itself The projector will produce a new number every time NOTE TO UNLOCK THE PROJECTOR PROOF OF OWNERSHIP MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER 投影机可由 PIN 个人识别码 码控制 PIN 码有 4 位数字 如果激活 PIN 码 则您必须输入 正确的码才能解锁投影机 要激活 PIN 码 请参阅 设置 SETTINGS PIN 码 PIN CODE 子菜单 如果输入了错误的 PIN 码 您可以再尝试两次 如果您连续三次输入了错误码 则需要 PUK 解锁 码 本产品提供 PUK 码 警告 正确输入 PUK 码是客户的责任 如果您连续三次输入了错误的PUK 码 则投影机将永久锁定 只能通过特殊服务解锁代码解 锁 要...

Page 39: ...вляется вместе с проектором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРАВИЛЬНЫЙ ВВОД PUK КОДА НЕСЕТ ПОКУПАТЕЛЬ Если неверный PUK код будет введен три раза подряд проектор блокируется окончательно и может быть разблокирован только путем ввода специального сервисного кода разблокировки Для получения доступа к этому коду необходимо обратиться к своему дилеру или в сервисный центр Сервисный код разблокировки...

Page 40: ...ely support the equipment Ensuring the equipment is not overhanging the edge of the supporting furniture Not placing the equipment on tall furniture e g cupboards or bookcases without anchoring both the furniture and the equipment to a suitable surface Not placing the equipment on cloth or other materials placed between the equipment and supporting furniture Educating children about the dangers of...

Page 41: ...вме или смерти Множество травм особенно детских можно избежать путем соблюдения следующих простых мер предосторожности Использование шкафов или стоек рекомендованных производителем оборудования Использование только такой мебели которая может безопасно поддерживать оборудование Проектор не должен свешиваться с края мебели на которой он установлен Не следует помещать проектор на высокую мебель напри...

Page 42: ... 则投影机将 根据如下列表搜索下一个活动信号源 HDMI VGA BNC DVI D C video S Video YPbPr 分量 通过按键盘上的直接访问信号源键或遥控器上的直接信号源选择键 选择信号源 仅显示活动的信号源 如果不存在活动的信号源 则搜索消息将显示在屏幕上 在长时间 没有活动信号源的情况下 如果启用了 设置 SETTINGS 子菜单 中的 DPMS 显示能源管理信号 则投影机则投影机将进入 待机模式 状态 STATUS 指示灯将从绿色变为闪烁橙色 然后 变为常亮橙色 如果 重新 激活了至少一个信号源 则投影机将 返回原来的状态 关闭电源功能可通过菜单系统禁用 请参阅 设 置 SETTINGS 子菜单中的 DPMS 要关闭投影机 请用力按键盘或遥控器上的 电源 POWER 按 钮 并再次按该按钮进行确认 状态 STATUS 指示灯将从绿色 变为闪烁橙色 在完全关闭时变为橙...

Page 43: ...точник кнопками прямого доступа к источникам на клавиатуре или кнопками прямого выбора источника на ПДУ Отобразятся все активные источники Если нет ни одного активного источника на экране отобразятся сообщения поиска Если ни один активный источник не обнаружен в течение продолжительного времени а также если в подменю SETTINGS НАСТРОЙКИ активирована функция DPMS УПРАВЛЕНИЕ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ ДИСПЛЕ...

Page 44: ...マンドが1パケット32バイトで構成されている場合に利用できます プロト コルはSETおよびGETのいずれの操作でも利用できます GET操作を利用 するには ホストが着信パケットを受信して読み取る過程が必要です SET 操作は ブライトネス コントラストの設定やソースなどの切り替えなど プロジ ェクターを異なるモードにする際に使用します 別文書 RS 232およびLAN 通信プロトコルとコマンドの設定 で 通信パラメータと操作コードの詳細を説 明しています RS232インターフェイスを使用している場合は ボーレイトが正しく設定されて いることを確認してください ボーレイトはINSTALLATION インストール メニュ ーで設定できます 4800 9600 19200bpsで切り換え可能です LAN 投影机可以通过 LAN 连接器 作为 RS232 的备用选择 进行控制 和监视 LAN 控制...

Page 45: ... РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ Помимо интерфейса RS232 управление и контроль проектора можно осуществлять через разъем локальной сети LAN Управление локальной сетью через встроенный веб сайт обеспечивает выполнение наиболее часто используемых команд Полный доступ ко всем настройкам системы осуществляется с помощью того же набора команд что и для интерфейса RS232 ПРИМЕЧАНИЕ В НАСТРОЙКЕ ПРОЕКТО...

Page 46: ...周日 定义打开或关闭时间 根据需要 可同时激活一个 几个或所有程 序 通过此方式可以建立弹性时间表 观察 24 小时时间格式 如需 更多信息 请参阅 设置 SETTINGS 定时器 TIMER 菜单 以下示例说明了投影机在工作日 周一至周五 上午 08 00 8 am 打开并在下午 20 00 8 pm 关闭的实例 在周末 周六和周日 投影机在 10 00 10 am 打开并在 18 00 6 pm 关闭 VGA 用作信 号源 对于此实例 需要四个程序 其中两个程序用于打开 另外 两个用于关闭 タイマー 本プロジェクターは タイミング制御を可能にするリアルタイムクロックを備えてい ます この機能により プロジェクターが週1回のサイクルで あらかじめセットさ れた特定の時刻にオンとオフを切り替えるようプログラムすることができます フレ キシブルなスケジュールにしたい場合は 10個の プログラ...

Page 47: ... проектора включение в 08 00 и выключение в 20 00 по рабочим дням с понедельника по пятницу По выходным дням проектор включается в 10 00 и выключается в 18 00 В качестве источника используется VGA Для такой настройки требуются четыре программы две для включения и две для выключения back program number weekday s execute time action start up source status 1 monday friday 08 00 power on VGA enabled f...

Page 48: ...t ways either by changing the color temperature by defining the x and y color coordinates or by R G and B adjustment See the MENU system PICTURE sub menu for details on how to correct and calibrate USING THE PROJECTOR 使用投影机 プロジェクターの使用 图像校准和校正 一些应用程序需要非常精确地再现图像的色彩 此外 根据应用环境 应用不同的色彩标准 在准备正确再现色彩时 必须同时考虑信号源和投影机 投影机提供多种校准色彩和校正输入信号的方式 可能需要校正信号源 这是因为信号源通常未在出厂时进行校准 这会导致信号电平高于或 低于正常值 此外 R G 和 B 可能略有不同 不均衡 ...

Page 49: ...сточника может потребоваться откалибровать проектор Это обусловлено наличием небольших различий к тому же меняющихся со временем в оптических покрытиях а также спектрах излучения конкретных ламп Калибровка проектора может выполняться различными способами изменением цветовой температуры или регулировкой сигналов R G и B путем задания цветовых координат X и Y Подробнее о коррекции и калибровке изобр...

Page 50: ...ー調整 installation インストレーション システム制御および情報 settings 設定 プロジェクターの動作や ネットワークや制御システムなどのサードパーティデバ イスとの相互作用方法に影響を与える設定 profiles プロフィール あらかじめ保存されているユーザー定義設定 language 言語 メニュー言語を選択します status ステータス システムの情報 NAVIGATING THE MENU SYSTEM The menu system can be navigated through the on board keypad or via the remote control menu Invokes the menu or returns to the previous level and exits the menu when at top level OK...

Page 51: ...или Предварительно сохраненные и пользовательские настройки language язык Выбор языка меню status состояние Сведения о системе НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕНЮ Навигация по системе меню может осуществляться средствами встроенной клавиатуры или через ПДУ menu меню Вызов меню возврат на предыдущий уровень меню выход из меню верхнего уровня OK Подтверждение выбора функции снятие и установка флажков вход в п...

Page 52: ...设置将产生较 红的色彩方案 较低的设置将产生较绿的色彩方案 清晰度 控制图像清晰度 较高的设置将产生较硬并且筛选较少的图像 视 频应用程序可能在投影的图像中产生更多噪音 较低的设置将软化 图像 看起来比较模糊 并减低整体噪音 纵横比 选择图像格式 图像可能以不同的纵横比显示 当显示不同于投影 机本机显示格式的信号源格式时 使用此功能 选项包括 填充纵 横比 遵循信号源输入纵横比 填充全部 拉伸或压缩输 入纵横比以填充投影机分辨率 填充 16 9 使收入纵横比适 于填充 16 9 窗口 宽屏幕为 16 9 使收入纵横比适于填充 中心 16 9 屏幕 和 宽屏幕字幕为 16 9 使收入纵横比适于填 充 16 9 窗口 并将其向上移动来为字幕提供空间 填充 4 3 填充 4 3 窗口 Gamma 源图像适于特定应用程序的典型特性 将启用最优化图像显示 具 体取决于源材料是否基于影片 视频 计算机...

Page 53: ...е sharpness резкость Регулировка резкости изображения При увеличении значения получается более резкое изображение с меньшей фильтрацией При проецировании видеопрограмм это может приводить к повышенному шуму изображения Более низкое значение смягчает изображение делая его более размытым и снижает общий уровень шумов aspect формат Выбор формата изображения Изображение может отображаться в различных ...

Page 54: ...设置子菜单 增强 进入增强设置子菜单 图片重置 重置所有特定信号源的设置 例如亮度 对比度和格式设置 图片 重置不会影响全局设置 如特定安装的值 信号源信息 显示有关当前显示的的信号源的信息 动态黑色补偿 该功能可自动适应视频信号的输入直方图 并通过调节光圈开口调 整图像输出 以便在任何一个时间点将对比度最大化 这为图像创 建了更广泛动态范围 建议在明亮的房间 场所中使用 RealColor リアルカラー カラーマネジメントのサブメニューにアクセスします 詳しくは カラーマネジメント のサブメニューをご覧ください advanced アドバンス アドバンス設定のサブメニューに入ります enhancements エンハンスメンツ エンハンスメント設定のサブメニューに入ります picture reset ピクチャーリセット ブライトネス コントラスト フォーマット設定など ソース固有設定をすべて...

Page 55: ...rce information информация об источнике Отображается информация о текущем источнике изображения dynamic black функция улучшения качества изображения Функция которая автоматически адаптируется к входящей гистограмме видеосигнала и регулирует исходящее изображение при помощи диафрагмы таким образом что качество контрастности улучшается в этот момент до максимума Это создает гораздо более широкий дин...

Page 56: ...ロジェクターの測定色座標 希望の出力コーディネーションを算出する際に 使用します カスタムメイドの測定値を入力できます temperature 色温度 色温度設定モードで ケルビン絶対温度3200 9300度に投影イメージの 色温度を設定します x coordinate x座標 座標 設定モードで 投影イメージの白色点のx座標を設定します y coordinate y座標 座標 設定モードで 投影イメージの白色点のy座標を設定します reset to D65 D65へのリセット 実際のビデオの白色に合わせ 投写イメージの白色点をD65規定値 x 0 312 y 0 329 にリセットします display customization 表示のカスタマイズ 表示されているR G Bそれぞれの出力値設定を変更します RealColor SUB MENU The RealColor sub men...

Page 57: ...ние координаты X белой точки проецируемого изображения при настройке координат y coordinate координата Y Задание координаты Y белой точки проецируемого изображения при настройке координат reset to D65 сброс до D65 Сброс координат белой точки проецируемого изображения до значения D65 X 0 312 Y 0 329 для точного отображения белых цветов display customization индивидуальная настройка изображения Изме...

Page 58: ... 数字等级与色彩空间 当设置为自动时 投影机将通过 HDMI 或 DVI 自动侦测色彩空间和 数字输入信号的电平 手动设置可使用户忽略侦测 数字色彩空间 将数字色彩空间设置为 RGB 或 YUV 信号源校正 提供模拟 RGB 输入信号或递亮号志 YPbPr 优化输入信号进行处 理 使用它来校正源信号电平的不精确之处 AD 校准过程仅可使 用特定的输入测试图像执行 以获取准确结果 使用不正确的显示 图像将导致性能降低 有关更多信息 请联系您的经销商或访问我 们的网站 アドバンスサブメニュー アドバンスサブメニューでは 使用頻度の少ない より細かいピクチャー調整 設定が行えます horizontal position 水平位置 イメージを横向きにシフトさせます vertical position 垂直位置 イメージを上下にシフトさせます phase フェーズ 安定したイメージに調整します VG...

Page 59: ...е частоту до исчезновения вертикальных полос Данная настройка регулирует частоту следования пикселей IRE setup настройка IRE Настройка уровня черного для входных источников формата NTSC digital level уровень цифрового сигнала Установка динамического диапазона для цифровых входов видеосигнала или диапазона 16 234 или 0 255 digital level and color space уровень цифрового сигнала и цветовой стандарт ...

Page 60: ...色彩增强滤镜通过分析图像和允许对所选颜色进行增益 对比度 可 增强各种色彩 肤色调整可为一系列典型肤色颜色提高增益设置 水平解块 2D 滤波器 可分析每帧获取锯齿和区块 并减少 DVD 和其他压缩 视频格式特有的所谓 MPEG 区块效应 动态对比度加强 动态调整和适应图像对比度 动态对比度水平 设置动态对比度改善的水平 향상 하위 메뉴 향상 하위 메뉴에는 아날로그 비디오 입력을 위한 다양한 화면 향상 설정이 포함되어 있습니다 DLTI Digital Luminance Transient Improvement 레벨 이 기능을 사용하면 이미지의 시각적 선명도를 높일 수 있습니다 DCTI Digital Chroma Transient Improvement 레벨 이 기능을 사용하면 비디오 이미지의 시각적 색 선명도를 높일 수 있습니다 3D 콤보 필터 이...

Page 61: ... цвета позволяют скорректировать отдельные цвета путем анализа изображения и позволяют усилить контрастность выбранного цвета Регулировка телесного цвета позволяет улучшить параметры усиления для этого диапазона цветов horizontal deblocking горизонтальное разблокирование Двумерный фильтр анализирующий каждый кадр на предмет неровностей и блокирования и уменьшающий артефакты блокировки MPEG типичны...

Page 62: ... トでオンになっています wide setup ワイドセットアップ ワイドセットアップでは 1680x1050 WSXGA 1280x768 WXGA お よびこれと同等の標準解像度のワイドアスペクト比を持つソースをマニュアル 制御で正しく表示できます sync termination VGA BNC VGA BNCの同期ターミネ ーション 入力インピーダンスを変更し ソース信号のインピーダンスに合わせます 信号 がファジーまたは不安定な場合に使用します OSD enable OSDの有効化 OSD オン スクリーン ディスプレイ のダイアログを有効化または無効化しま す 可能な設定は オン オフ または 警告のみ です 警告のみ は システムの警告を表示するもので これにはオーバーヒートやランプ寿命の期 限切れ またはその他の重大な情報などが含まれます オフ はすべての警 告とメッセージ...

Page 63: ... умолчанию дистанционное управление активировано wide setup настройка ширины Эта функция позволяет вручную настроить изображение от широкоформатных источников стандартных разрешений таких как 1680x1050 SXGA 1280x768 WXGA и т п sync termination завершение синхронизации VGA BNC Изменение входного для обеспечения соответствия с сигналом источника Используется в случае нечеткого или нестабильного сигн...

Page 64: ...ter set installed trigger Enters trigger sub menu where you can select aspect trigger mode and screen trigger mode The alternatives are auto on or off Auto Aspect trigger follows aspect ratio setting 4 3 16 9 or 16 10 Screen trigger on when projector is on off when projector is off On Always on 12V Off Always off 0V If RS232 control is used this overides the trigger settings video filter VGA Low p...

Page 65: ...ции VGA BNC Ручное изменение уровня синхронизации для принятия проектором Предупреждение Если установить это значение слишком низким изображение может исчезнуть sync level RGB video уровень сигнала синхронизации видео в формате RGB Ручное изменение уровня синхронизации для принятия проектором Предупреждение Если установить это значение слишком низким изображение может исчезнуть lamp лампа Вход в п...

Page 66: ...IN 个人识别码 代码进行保护和锁定 类似于移动电话和其他电子设备 要启用 PIN 码保护 必须输入有 效的四位代码 按 确定 OK 可选择代码 通过键盘或遥控器 上的数字盘输入新的 PIN 码 请注意输入的数字已被屏蔽 要禁用 PIN 码或更改它 请遵循上述相同步骤 启用 PIN 码后 在启动投影机时 系统将提示用户输入代码 用户 可以尝试输入三次 请参阅第 31 页上的 PIN 码以获取更多信息 网络 投影机配有内置网络连接器 以便通过 IP 进行资产管理和控制 网 络菜单允许启用 DHCP 以便在连接后自动分配 IP 或设置静态 IP 地址 子网掩码和默认网关 突出显示要更改的设置 按 确定 OK 并使用向上 向下箭头键 更改值 使用向左 向右箭头键在值之间移动 설정 하위 메뉴 설정 하위 메뉴에는 네트워킹 타사 장비 호환 표시 전원 관리 PIN 코드 보안 설정 등 소스와...

Page 67: ...а можно ввести четырехзначный PIN код как это делается в мобильных телефонах и других электронных устройствах Для установки защиты PIN кодом необходимо ввести действительный четырехзначный код Для выбора кода нажмите OK и введите новый PIN код цифровыми кнопками клавиатуры или ПДУ Вводимые цифры скрываются звездочками Для отключения PIN кода или его изменения действуйте аналогично Если функция защ...

Page 68: ...信号 启用后 如果输入没有 显示有效信号源 则在指定的时间之后投影机将自动切换为待机模 式 重新连接有效信号源后 将再次启动投影机 DPMS 超时 DPMS 可以设置为 1 180 分钟 默认值为 30 分钟 背光超时 在机载键盘的背光使用后处于减弱状态之前设置时间量 默认值 为 30 秒 菜单超时 在菜单不使用后自动关闭之前设置时间量 默认值为 30 秒 溅射 如果未连接有效信号源 请选择要显示的溅射屏幕 选项包括黑 色 灰色和白色 波特率 设置投影机通过 RS232 进行通信的波特率 选项包括 4800 9600 和 19200 bps 请参阅各个文档获取有关 RS232 和 LAN 通信的详 细信息 factory reset 工場リセット 工場リセットでは ソースとシステムの記憶されているすべての設定を消去し すべての設定をデフォルト値に戻します service サービス Serv...

Page 69: ...ибо проектор нажать кнопку со звездочкой на дисплее проектора отобразится его уникальный идентификатор для подсказки пользователю DPMS управление энергопотреблением дисплея Включение или выключение функции DPMS управление энергопотреблением дисплея Когда эта функция активирована проектор автоматически переключается в режим ожидания после определенного времени отсутствия на его входах сигналов дейс...

Page 70: ...드를 원상태로 빠르게 되돌릴 수 있습니다 저장 설정 향후 사용할 수 있도록 사용자가 정의한 메뉴 설정을 저장합니다 설정 호출 이전에 저장한 사용자 설정을 다시 가져옵니다 렌즈 위치 저장 현재 렌즈 위치를 0 9로 프로필에 저장합니다 プロフィールサブメニュー プロフィールサブメニューには あらかじめ定義しユーザーが保存したプロジェクタ ーのセットアッププロフィールが含まれているため 特定の設定や希望の投写モ ードをすばやく呼び出すことができます store settings 保存設定 ユーザーが定義したメニュー設定を後で使えるように保存します recall settings 呼び出し設定 以前に保存されたユーザー設定を再提示します store lens position レンズポジションの保存 現在のレンズポジションを0 9のプロフィールに保存します store ...

Page 71: ...конкретных настроек или желаемого режима работы store settings параметры сохранения Пользовательские настройки меню для дальнейшего использования recall settings параметры восстановления Восстановление ранее сохраненных настроек store lens position сохранение положения объектива Сохранение текущего положения объектива в профиле от 0 до 9 recall lens position восстановление положения объектива Восс...

Page 72: ... connected source status MENU SYSTEM 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 状态子菜单 状态子菜单可以通过菜单系统进行调用 或直接从遥控器上的 信 息 INFO 键调用 它提供关于系统和连接的信号源状态的信息 这些信息直接并易于理解 ステータスサブメニュー ステータスサブメニューはメニューシステムから または直接リモートコントローラ ーの INFO インフォ キーから呼び出せます システムや接続されているソー スのステータスに関する情報を直接すみやかに把握できます 상태 하위 메뉴 상태 하위 메뉴는 메뉴 시스템을 통해 가져오거나 리모컨의 정보 키를 눌러 바로 사용할 수 있습니다 시스템 정보 및 연결된 소스 상태를 쉽게 파악할 수 있습니다 Downloaded From projector manual com Projection...

Page 73: ...t mask default gateway TCP UDP port lens mounted ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØØØØØØ YYYY WW ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ hrs ØØ hrs ØØØØ hrs ØØ hrs ØØ hrs ØØ ØØ dual on 00 0D 8A 43 2A 0B 192 168 1 90 255 255 255 0 198 162 1 1 1025 standard 1 60 2 32 1 ПОДМЕНЮ СОСТОЯНИЕ К меню состояния можно обратиться через систему меню или напрямую нажатием кнопки INFO на ПДУ Оно отображает ясным и понятным образом информацию о системе ...

Page 74: ...会影响细线图形 文本和 其他高分辨率图像的显示 信号源分辨率不同于投影机本机分辨率 投影机将自动缩放并将输入格式调整为其本机分辨率 使用 图片 PICTURE 子菜单中 纵 横比 ASPECT RATIO 的不同比例因数 您还可以调整 清晰度 SHARPNESS DARK IMAGE Old worn lamp The lamp may need replacement Check the lam life time in the STATUS sub menu Low brightness or contrast settings Use the remote control or the menu system PICTURE sub menu for CONTRAST and BRIGHTNESS adjustment FLICKERING IMAGE Bad lamp Replac...

Page 75: ... 이미지 불량 램프 램프를 교체합니다 상태 하위 메뉴에서 램프 시간을 확인합니다 선명하지 않은 이미지 초점이 맞지 않는 렌즈 렌즈의 초점을 제대로 맞춥니다 실수로 키스톤 수정이 활성화되었을 수 있습니다 이미지의 일부가 압축되어 정교한 그래픽 텍스트 및 기타 고해상도 이미지의 표시에 영향을 줍니다 소스 해상도가 프로젝터 원래의 해상도와 다릅니다 프로젝터는 원래의 해상도에 맞게 입력 포맷의 비율과 크기를 자동으로 조정합니다 화면 하위 메뉴인 화면비에서 다른 비율을 사용하십시오 선명도를 조정할 수도 있습니다 ТЕМНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ Старая изношенная лампа Лампа может требовать замены Проверьте срок службы лампы в подменю STATUS...

Page 76: ...期的に掃除機できれいにし 十 分な空気の流れを維持してください 投写レンズはキズがつきやすい製品です 投影レンズをクリーニングする際は 一般的なカメラ店で扱っている レンズクリーニング用ティッシュをお使いください 使用しないときはレンズキャップをかぶせます 耐久性と継続的な使用について 本本プロジェクターには 寿命のある可動部分 冷却ファンなど が搭載されています プロジェクターが8000時 間使用されたときや 極めて重要な用途で使用される場合は 予防措置として 有資格者にプロジェクターの メンテナンスを依頼することをおすすめします これにより 操作の長期的な安定性が確保されやすくなります This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please f...

Page 77: ...치에 민감합니다 프로젝션 렌즈를 청소할 때는 모든 사진전문점에서 취급하는 티슈로 렌즈를 닦으십시오 사용하지 않을 때는 렌즈 뚜껑을 닫아 둡니다 지속 사용 프로젝터에는 수명이 제한되어 있는 이동 부품 예 냉각팬 이 포함되어 있습니다 프로젝터를 8 천 시간 이상 사용했거나 매우 중요한 곳에 사용할 경우에는 공인 서비스 담당자의 예방 유지 관리 절차를 받을 것을 권장합니다 이렇게 하면 장치를 보다 안정적으로 오랫동안 사용할 수 있습니다 서비스 정보 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 서비스 정보 ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 제품에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다 제품이 예상대로 작동하지 않을 경우 먼저 모든 연결 상태를 점검한 다음 전원 코드가 제대로 연결되었는지 확인하십시...

Page 78: ...を回します D ランプを引き出します 新しいランプと入れ替えます E 新しいランプを挿入します ガイドピンをよく見ます F 反時計回りに4分の1程度回し 2本の止めネジを回します G ランプ用フタを閉じます H 止めネジを時計回りに回します 램프 수명이 만료되면 키패드의 램프 표시기가 빨간색으로 바뀝니다 수명이 만료되면 램프를 교체하십시오 항상 동일한 종류 및 정격의 램프를 사용하십시오 램프에는 램프 수명을 추적하는 전자 램프 타이머가 포함되어 있습니다 램프를 교체하기 전에 60분 동안 장치의 열을 식히십시오 경고 램프하우스를 교체할 때 보호용 안경을 만지지 않도록 주의하십시오 보호용 안경이 과열되어 사용 중에 깨질 수 있습니다 경고 램프 모듈을 제거할 때는 각별히 주의하십시오 흔하지는 않지만 전구가 깨지면 작은 유리 파편이 발생할...

Page 79: ...вой стрелке A B H G F E D C Предупреждение Хотя это и маловероятно в случае разрыва баллона лампы в помещение может попасть небольшое количество паров ртути Во избежание вдыхания паров ртути токсичных и вредных для легких и нервной системы помещение необходимо тщательно проветрить в течение не менее 30 минут Целые лампы эксплуатируемые в замкнутом креплении безопасны Случайное воздействие паров из...

Page 80: ...CA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite SHIELD GND 13 Not used 13 H Sync in TIP 12V DC SHIELD GND 14 5V Power 14 V Sync in 60mA max 15 DDC SCL STEM GND R Pr HDMI BNC R BNC G BNC B RS 232 out Aspect USB PHONO RCA FEMALE HDMI BNC MALE BNC MALE BNC MALE 9 PIN DSUB MALE 3 5mm mini jack DI...

Page 81: ...81 русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗМЕРЫ ИЗОБРАЖЕНИЯ Downloaded From projector manual com Projectiondesign Manuals ...

Page 82: ...N 23 W ide Angle Zoom 1 2 1 7 1 1 8 15 m EN 21 Standard Zoom Lens 1 7 2 55 1 1 9 20 m EN 24 Short Tele Zoom 2 5 4 0 1 5 20 m EN 26 Long Tele Zoom 3 9 6 24 1 5 20 m IMAGE SIZES 图像尺寸 イメージサイズ 스크린 너비 1920x1080 1920 x 1200 Distance to screen Screen width WUXGA 117 1080 124 WUXGA 84 1080 89 WUXGA 84 1080 89 Downloaded From projector manual com Projectiondesign Manuals ...

Page 83: ...83 русский РАЗМЕРЫ ИЗОБРАЖЕНИЯ Downloaded From projector manual com Projectiondesign Manuals ...

Page 84: ...lasse A est conforme à la norme NMB 003 du Canada WARNING This is a Class A product In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures FCC FCC規則では 責任者によって明示的に承認されていない変更または修正が加えられた場合 メーカーは機 器を操作する者の権限を無効にすることができると規定しています 注意 本機器は FCC 規則 Part 15 に定められたクラスAデジタル装置に関する規制要件の試験に合格 し これに準拠していることが証明されています これらの規定要件は 機器が商業環境で操作さ...

Page 85: ...чая способные спровоцировать нежелательные действия КАНАДА Это устройство относится к классу A цифровых устройств и отвечает требованиям канадского стандарта ICES 003 Cet appareil numйrique de la classe A est conforme а la norme NMB 003 du Canada ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это устройство относится к классу А Его эксплуатация в жилых районах может создать помехи которые пользователю возможно придется устранять...

Page 86: ...ectiondesign com head office projectiondesign as Habornveien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad Norway ph 47 69 30 45 50 fx 47 69 30 45 80 sales projectiondesign com Asia 161 Kallang Way 04 05 Kolam Ayer Industrial Estate Singapore 349247 ph 65 9621 7421 fx 47 69 30 45 80 asia_sales projectiondesign com Spain and Portugal Gorrondatxe15 bajo A 48640 Berango Spain ph 34 676 266 301 fx 47 69 30 45 80 iberic...

Reviews: