5. Remove pre-assembled hinge arms from end
brackets (E).
2. Mount bracket bases (B) and center support (C)
to the desired location at the window, generally
2-3 in. from window frame/moulding. Make sure
top of brackets and center support are level. Use
2 screws (AA) per bracket base in slots provided.
Anchors (BB) are provided, If installing into drywall,
insert wall anchors (BB) into the pilot holes.
If installing into solid wood surfaces, the wall
anchors may not be needed.
Monte las bases de las abrazaderas (B) y el
soporte central (C) en la ubicación deseada en la
ventana, generalmente a entre 5,1 y 7,6 cm desde
el marco/moldura de la ventana. Asegúrese de que
las partes superiores de las abrazaderas y el soporte central estén nivelados. Use 2 tornillos
(AA) por base de abrazadera en las ranuras incluidas. Se brindan anclas de expansión (BB).
Si las instala en un panel de yeso, inserte las anclas de expansión de pared (BB) en los orificios
guía. Si realiza la instalación en superficies de madera sólida, las anclas de expansión de pared
pueden no ser necesarias.
Fixez les bases de support (B) et le support central (C) aux emplacements souhaités près de la
fenêtre, généralement entre 5,08 cm et 7,62 cm du cadre ou de la moulure de celle-ci.
Assurez-vous que le haut des supports et du support central sont de niveau. Utilisez 2 vis (AA)
par base de support. Placez-les dans les fentes prévues à cet effet. Les chevilles d’ancrage
(BB) sont fournies. Si vous installez l’article sur une cloison sèche, insérez des chevilles
d’ancrage (BB) dans les avant-trous. Si vous installez l’article sur une surface en bois massif,
les chevilles d’ancrage peuvent ne pas être nécessaires
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
/
1. Push wall brackets (A) into bracket bases (B) .
Inserte a presión las abrazaderas de pared (A)
en las bases de las abrazaderas (B).
Insérez les supports muraux (A) dans les bases
de support (B).
Dependiendo del tratamiento en capas suave que
desee crear, debe decidir si montará la varilla para
cortina (D) en la posición superior, central o inferior.
Si usa la posición superior, pase la tela (no se
incluye) por la varilla para cortina (D) y enganche la varilla para cortina en las bases de las
abrazaderas y el soporte central.
En fonction de l’effet que vous souhaitez créer avec votre habillage de fenêtre superposé,
déterminez si vous devez installer la tringle à rideaux (D) à la position supérieure, centrale ou
inférieure. Si vous l’installez à la position supérieure, faites passer les rideaux (non inclus) sur la
tringle à rideaux (D), accrochez cette dernière aux bases de support et au support central,
puis passez à l’étape 4.
1
2
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
/
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
4. If using middle or bottom position, hook curtain rod
(D) onto bracket bases (B) in position desired.
Place second center support behind curtain rod,
spaced evenly between wall brackets. Mark mounting
hole locations. Remove curtain rod and mount center
supports on marks. Use 2 screws (AA) per support.
Thread fabric (not included) onto curtain rod and hook
curtain rod onto bracket bases and center supports.
Si usa la posición central o inferior, enganche la varilla
para cortina (D) en las bases de las abrazaderas (B)
en la posición deseada.
Coloque el segundo soporte central detrás de la varilla
para cortina, dejando una distancia pareja entre
abrazaderas. Marque las ubicaciones de los orificios
de montaje. Retire la varilla para cortina y monte los
soportes centrales en las marcas. Use 2 tornillos (AA)
por soporte. Pase la tela (no se incluye) por la varilla
para cortina y enganche la varilla para cortina en las
bases de las abrazaderas y los soportes centrales.
Si vous l’installez à la position centrale ou inférieure,
accrochez la tringle à rideaux (D) aux bases de support
(B) de la manière désirée.
Placez un deuxième support central derrière la tringle, à distance égale entre les supports muraux.
Marquez l’emplacement des trous de montage. Retirez la tringle et fixez les supports centraux aux
emplacements marqués. Utilisez 2 vis (AA) par support. Faites passer les rideaux (non inclus) sur
la tringle, puis accrochez cette dernière aux bases de support et aux supports centraux.
Retire los brazos de la bisagra preensamblados de
la abrazadera de extremo (E).
Retirez les bras articulés préassemblés aux supports
d’extrémité (E).
4
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
/
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
INSTALACIÓN DE LA VARILLA CON CORREDERA
ANCHA.Inserte el brazo de la bisagra en la varilla
ancha (F) y pase la tela por la varilla ancha.
INSTALLATION DU GRAND PASSE-TRINGLE.
Insérez le bras articulé dans le grand passe-tringle
(F), puis faites passer les rideaux (non inclus) sur
celui-ci.
8
9. Hook wide rod (F) over center support wire hook
(CC) and end brackets (A). Snap rod onto bracket.
Gather fabric evenly over rod and brackets.
Enganche la varilla ancha (F) sobre el gancho
dealambre del soporte central (CC) y las abrazaderas
de extremo (A). Encaje la varilla a presión en la
abrazadera.
Distribuya la tela de forma pareja sobre la varilla y
las abrazaderas.
Accrochez le grand passe-tringle (F) au crochet en fil
métallique du support central (CC) et aux supports
d’extrémité (A). Insérez la tringle dans les supports.
Disposez les rideaux uniformément sur la tringle et
les supports.
9
6. Push end brackets (E) into wall brackets until they
snap into place.
Adjust brackets to desired projection from wall.
Presione las abrazaderas de extremo (E) en las
abrazaderas de pared hasta que encajen en su lugar.
Ajuste las abrazaderas en la proyección deseada
desde la pared.
Insérez les supports d’extrémité (E) dans les supports
muraux jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
Réglez la distance entre le mur et les supports comme
vous le désirez.
6
7. Snap wire hook (CC) into desired hole in center
support corresponding with projection of end brackets.
Inserte el gancho de alambre (CC) en el orificio
deseado en el soporte central correspondiente a la
proyección de las abrazaderas de extremo.
Insérez le crochet en fil métallique (CC) dans le trou
du support central correspondant à la distance désirée
entre celui-ci et les supports d’extrémité.
7
B
AA
B
E
E
F
CC
C
A
A
B
A
F
CC
C
Top
/ Parte superior
/ Position supérieure
Middle
/ Centro
/ Position centale
Bottom
/ Parte inferior
/ Position inférieure
Lift/ Levante/ Soulevez
Middle/ Centro/ Position centale
Top/ Parte superior/ Position supérieure
Bottom/ Parte inferior/ Position inférieure
Clean with a soft cloth. Do not use abrasive cleaning agents, solvents or polishes as they may
damage the finish.
Limpie el producto con un paño suave. No use limpiadores, solventes o pulidores abrasivos,
ya que pueden dañar el acabado.
Nettoyez l’article à l’aide d’un linge doux. N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif, de solvant
ni de produit à polir, car ils pourraient endommager le fini.
CARE AND MAINTENANCE
Lowes.com
®
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Project Source is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
®
Project Source es una marca registrada
de LF, LLC.Todos los derechos reservados.
Project Source est une marque de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
3. INSTALL CURTAIN ROD/ INSTALE LA VARILLA
PARA CORTINA/ INSTALLATION DE LA TRINGLE
À RIDEAUX
Depending on the layered soft treatment you wish
to create, you must determine if the curtain rod (D)
will be mounted on the top, middle or bottom
position.
If using top position, thread fabric (not included)
onto curtain rod (D) and hook curtain rod onto
bracket bases and center support and go to step 4.
8. INSTALL WIDE POCKET ROD.
Insert hinge arm into wide rod (F) and thread
fabric onto wide rod.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ENTRETIEN
/
/