background image

6

recommended to connect the fan to the 
duct using a flexible pipe connection!
• Place the fan housing (6) and the wall 
plugs in the drilled holes.
• Fasten the fan to the holes in the 
substructure by driving the screws into 
wall plugs through the mount holes (8).
• Remove the outer insulation layer 
from the power cord and remove 4 mm 
insulation lengths from the wires.
• Run the power cord and connect 
it according to the wiring diagram 
applicable to this particular model.
• Verify the tightness of the wires in the 
terminals.
• Check if the fan is firmly installed and 
correctly wired.
• Adjust the operating parameters as 
follows:
T, H versions: Set the delay time and 
the humidity sensor with the key (5) 
and the potentiometer knobs on the 
electronic module (4).
• Attach the housing panel (3) to the 
central part of the fan housing (6) with 
the screws (7).
• Attach the fan frame (2).
• Check the tightness of the power cord.
- The power cord must be protected so 
that water cannot penetrate along the 
cord to interfere with the live parts.
• Install the front panel (1), which serves 
as a guard against touching the moving 
parts.

ATTENTION! A rotating impeller can 
crush your fingers!
It is forbidden to start the fan without a 
protective mesh against touching the 
moving parts!

First start

Start the air exhaust fan only with 
all safety precautions in place and 
all hazards eliminated. Check that 
it runs  steadily and the air is  
handled eciently (out of the room
and through the air exhaust ductwork 

to the outside).

Check the operation of the fan (noise, 
vibration, the possibility to control the 
rotation speed). Operate the air exhaust 
fan only with the front panel installed, 
as it is a direct touch guard on the 
suction side. Depending on the actual 
installation conditions, the fan may 
require a protection against touching 
the moving parts on the delivery side. 
Suitable delivery-side direct guards 
can be provided on request. If the fan 
is guarded against direct touch due 
to their installation conditions (e.g. in 
line with the air exhaust ductwork), 
no direct touch guard is required if 
the installation conditions provide 
an equivalent level of safety. Note 
that the air exhaust fan user is liable 
for compliance with current safety 
standards and may be held liable for 
accidental injury or death caused by 
failure to provide the required safety 
equipment.

Electrical connections

• Electrical connections and 
commissioning of the fan shall only be 
completed by qualified professional 
electricians.
• Always follow the applicable 
standards, safety regulations and 
technical requirements specified by the 
power company!
• The power supply line for the fan 
requires a multi-pole circuit breaker 
/ isolation switch with a minimum 
contact break gap of 3 mm (ref. PN-EN 
60335-1)!
• The mains system, voltage and 
frequency must match the nameplate 
ratings of the fan.
• Fans with the stop delay timer: the 
maximum voltage limit on terminal T to 
initiate the stop delay time countdown 
or start the air exhaust fan is approx. 
130 V AC.

Summary of Contents for KWS100

Page 1: ...struction manual Original instructions GB 3 7 Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös FI 8 13 Bruksansvisning Översättning av originalinstruktionerna SE 13 18 Kasutusjuhend Tölgitud originaal juhendist EE 18 22 Brukerhåndbok instruksjoner i oversettelse NO 23 27 ...

Page 2: ...2 2 1 3 4 Pictures Kuvat Bild Joonis 160 160 100 11 77 106 200 200 125 16 77 106 1 2 5 9 7 3 4 8 6 10 5 KWS100 Series KWS125 Series L N N L L N N L T L N N L Bilder ...

Page 3: ...be capable of breaking live voltage contact on all switching poles to fully isolate the fan from power Category III overvoltage conditions in accordance to applicable electrical engineering regulations The fan is designed for installation at a substantial height i e 2 3 m above the floor The fan shall only be installed in a position and an orientation specified in the Operating Manual given the ne...

Page 4: ...r output and the maximum ambient temperature The control system must prevent extremely frequent power cycling Transport and storage Keep the fans in their original packaging in a dry sheltered room The transport and storage ambient temperature limits are 20 C to 40 C Protect against impact and shocks Transport the fan in its original packaging If the storage time exceeds 1 year the motor bearings ...

Page 5: ... that the humidity level in the room is higher than the preset on the potentiometer controlling the humidity level adjustment As long as the diode is on the fan will not start counting down the stop delay after which the fan is switched off It will take place only after the humidity level in the room drops and the green diode goes off Removable front panel It is a possibility to choose the differe...

Page 6: ...ir is handled eciently out of the room and through the air exhaust ductwork to the outside Check the operation of the fan noise vibration the possibility to control the rotation speed Operate the air exhaust fan only with the front panel installed as it is a direct touch guard on the suction side Depending on the actual installation conditions the fan may require a protection against touching the ...

Page 7: ... not use aggressive paint solvents Do not clean with a high pressure cleaner or strong jets of water Clean carefully to prevent water from entering the motor or the terminal box Always keep the guard grille at the suction side clean Do not dispose of waste electrical equipment with household waste The crossed out wheelie bin symbol on this product means that it is waste of electrical and electroni...

Page 8: ...uhallin on tarkoitettu pysyvää asennusta varten ja liitettäväksi rakennuksen sähköjärjestelmään Puhaltimeen liitetystä rakennuksen sähköjärjestelmästä on pystyttävä katkaisemaan virta kaikista kytkentänavoista niin että puhallin on täysin eristettävissä virrasta luokan III ylijänniteolosuhteissa voimassa olevien sähköasennusmääräysten mukaan Puhallin tulee asentaa sopivalle korkeudelle esim 2 3 m ...

Page 9: ...yttävät ilmanpoistopuhallinta mahdollisesti vahingoittavat aineet syttyvät aineet mukaan lukien kaasut höyryt sumut tai hiukkaset jotka voivat muodostaa räjähtävät yhdistelmän ilman kanssa Laite on varustettu kuulalaakereilla jotka ovat tarkoitettu vähintään 30 000 tunnin käyttöiälle S1 käyttöjaksolla täydellä teholla ja ympäristön maksimilämpötilassa Ohjausjärjestelmän on estettävä toistuva virra...

Page 10: ...ka Jos se on liitetty kuvan 3 mukaisesti ilmanpoistopuhallin voidaan myös käynnistää vakiovaloanturilla tai käyttämällä erillistä virtakytkintä Kun sisävalo on sammutettu tai virtakytkin on pois päältä ilmanpoistopuhallin pysähtyy potentiometrilla asetetun pysäytyksen viiveajan jälkeen jos huoneen kosteus alittaa potentiometrilla esiasetetun tason Kosteuden tunnistusjärjestelmä on pääjärjestelmä H...

Page 11: ...senna etupaneeli 1 joka toimii suojauksena estämään koskettamisen liikkuviin osiin HUOMIO Pyörivä siipipyörä voi aiheuttaa sormiin kohdistuvia vammoja Puhallinta ei saa käynnistää ellei liikkuvien osien suojaverkkoa ole asennettu paikalleen Käynnistys Käynnistä ilmanpoistopuhallin vain kun kaikki turvalaitteet ovat paikallaan ja mitään vaaratilanteita ei esiinny Tarkasta että se toimii tasaisesti ...

Page 12: ...äammattimaisista korjauksista aiheutuneista vahingoista Laitteissa joissa moottorin kuulalaakerit ovat kestovoidellut moottori ei vaadi voitelua Puhdistus Vioittuneesta johtojen eristyksestä aiheutuva sähköiskunvaara Eristä puhallin verkkovirrasta virrankatkaisimella ennen sen puhdistamista Estä virrankatkaisimen tahaton käyttö Puhdista etupaneeli ja kotelon näkyvät osat kostealla pyyhkeellä Älä k...

Page 13: ...ärder Denna produkt får användas av barn som är 8 år eller äldre av personer med nedsatt fysisk och eller mental förmåga samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap om drift av produkten så länge som de övervakas eller instruerats av en kompetent vuxen om hur man använder produkten på säkert vis så att de förstår de relevanta riskerna vid drift Denna produkt är inte en leksak och barn ska...

Page 14: ...lar av ett skydd inklusive fläktrotorn i rörelse eller så är frånluftskanalen minst 800 mm lång och installerad med de specialverktyg som krävs för att få åtkomst till frånluftsfläkten för att kunna utföra service Frånluftsfläkten måste drivas i enlighet med dess avsedda användning och inom prestandagränserna som anges på typskylten Anslut frånluftsfläkten till byggnadens elnät elektriskt system m...

Page 15: ...tiv omfattar timern för stoppfördröjning Frånluftsfläktens drift med dessa alternativa tillbehör beror på strömförsörjningens anslutningsmetod Om frånluftsfläkten är ansluten som på bild 4 så startar den automatiskt när luftfuktighetsnivån överskrider starttröskelvärdet för fuktighetssensorn Frånluftsfläkten stannar sedan när luftfuktighetsnivån sjunker under stopptröskelvärdet plus den inställda ...

Page 16: ...igt följande Versionerna T H Ställ in fördrö jningstiden och fuktighetssensorn med knappen 5 och potentiometervreden på den elektroniska timermodulen 4 Fäst höljets panel 3 till den centrala delen av fläktens hölje 6 med skruven 7 Fäst fläktramen 2 Kontrollera strömsladdens täthet Strömsladden måste skyddas så att vatten inte kan ta sig in längs sladden och störa strömförande delar Installera fram...

Page 17: ...s låt den tekniska besiktningen utföras av en behörig elektriker Underhållsintervallerna beror på den faktiska nedsmutsningen av fläktrotorn och får inte vara längre än 6 månader Kontrollera om det finns sprickor på fläktrotorn Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för eventuell skada till följd av oprofes sionella reparationer För utrustning där motorer med kullag er har använts med livstidssmörj...

Page 18: ...ja ohtude vältimiseks järgige kõiki kasutusjuhendis esitatud ohutusjuhiseid Oht Elektrilöögioht ohtlik pinge Ettevaatust pöörlevad osad Ohutusteave Seda toodet tohivad kasutada vähemalt 8 aastased lapsed kehaliste või vaimsete puuetega inimesed ning toote kasutamise kogemuseta või selle tööpõhimõtet mittemõistvad inimesed kui see toimub oskusliku täisealise inimese järelevalve all või juhendamisel...

Page 19: ... pikkune ja paigaldatud kasutades eritööriistu mis on vajalikud ka ligipääsuks ventilaatorile selle hooldamiseks Ventilaatorit peab kasutama selle kavandatud otstarbel ja selle andmesildile märgitud tehniliste andmete kohaselt Ühendage ventilaator ehitise vooluvõrguga elektrisüsteemiga välisläbimõõt on kuni 7 5 mm olenevalt kaasasolevatest lisatarvikutest Ärge kasutage ventilaatorit alljärgneva ko...

Page 20: ...it NYM O 2 1 5 mm2 H07V K 2 1 5 mm2 või NYM O 3 1 5 mm2 H07V K 3 1 5 mm2 välisläbimõõduga VARUSTUS Tellida saab järgmise varustusega ventilaatoreid Klemmiplokiga ventilaator põhivariant varustustähiseta tootekood Ühendage klemmiplokiga ventilaator joonisel 2 esitatud elektriskeemi kohaselt Ventilaatori käivitamine ja seiskamine toimub ehitise elektrisüsteemi osana ventilaatori toiteliinile paigald...

Page 21: ...levate potentsiomeetrite nuppudega seiskamisviiteaeg ja lülitusniiskussisaldus Paigaldage kere kate 3 kruvidega 7 ventilaatori kere 6 keskosale Paigaldage raam 2 Kontrollige toitekaabli paigalduse veetihedust Toitekaabel peab olema paigaldatud nii et ei oleks võimalik vee liikumine mööda kaablit pingestatud osadeni Paigaldage esikate 1 mis kaitseb liikuvate osadega kokkupuute eest TÄHELEPANU Pöörl...

Page 22: ... Tootja ei vastuta väärast remondist põhjustatud kahjustuste eest Püsimääritud kuullaagritega mootoriga seadmeid ei ole vaja määrida Puhastamine Elektrilöögi oht elektrikaabli isolatsioonikahjustuse korral Enne ventilaatori puhastamist lahutage see kaitselüliti abil vooluvõrgust Tõkestage kaitselüliti soovimatu kasutamine Puhastage ventilaatori esikate ja kere nähtavad osad niiske lapiga Ärge kasu...

Page 23: ...ndre de er under oppsyn av en voksen Viften er tenkt for permanent installas jon og tilkobling til bygningens strømnett Bygningens elektriske system som er koblet til viften må være i stand til å bryte strømførende spenningskontakt på alle kontaktpoler slik at viften isoleres helt fra strømmen Kategori III overspen ningsbetingelser i henhold til gjeldende elektriske konstruksjonsforskrifter Viften...

Page 24: ...ass røyk damp eller støv som kan danne eksplosive blandinger med luft Enhetene som er utstyrt med kulelager er konstruert for en minste levetid på 30 000 timer i en S1 arbeidssyklus ved maksimal effekt og maksimal omgivel sestemperatur Kontrollsystemet må hindre at strøm men slås av og på alt for ofte Transport og oppbevaring Behold viftene i originalinnpakningen i et tørt og beskyttet rom Grensen...

Page 25: ...rdnede systemet MERK Når den grønne dioden i det elektroniske systemet er på betyr det at luftfuktigheten i rommet er høyere enn forhåndsinnstillingen på potensi ometeret som kontrollerer justeringen av fuktighetsnivået Så lenge dioden er på vil ikke viften begynne å telle ned stoppforsinkelsen som må løpe ut før viften slås av Det vil bare skje etter at luftfuktigheten i rommet faller og den grøn...

Page 26: ...met og gjennom avtrekkskanalene til utsiden Kontroller at viften fungerer som den skal støy vibrasjon at det er mulig å regulere rotasjonshastigheten Bruk avtrekksviften bare med frontpan elet montert siden det er et direkte berøringsvern på sugesiden Avhengig av de faktiske installasjonsforholdene kan viften kreve en beskyttelse mot berøring av de bevegelige delene på utblåsingssiden Passende dir...

Page 27: ... høytrykksspyler eller kraftige vannstråler Rengjør forsiktig for å hindre at vann kommer inn i motoren eller koblings boksen Hold bestandig vernegrillen på suges iden ren Ikke kast kassert elektrisk utstyr i restavfallet Symbolet på produktet med søppeldunken med kryss over betyr at dette er elektrisk elektronisk avfall WEEE og at det når brukbar levetid er over ikke skal kastes i husholdningsav ...

Page 28: ...Manufacturer Valmistaja Tillverkare Produsent Tootja Ražotājs Gamintojas Kesko Corporation Building and technical trade Työpajankatu 12 FI 00580 Helsinki Kesko 2020 Made in Poland ...

Reviews: