background image

11/12 

2010/07 - Indice de révision : E - Code : 0032502 

ANWENDUNGSHINWEISE

a) Heben Sie den Klarsichtdeckel an, um den Drehschalter zugänglich zu machen.
b) Programmieren Sie die gewünschte Zeit, indem Sie die Segmente nach außen positionieren. 1 Segment entspricht 30 Minuten auf der
Scheibe für die Tageszeitprogrammierung
Beispiel: Für eine Programmierung von 13 bis 16 Uhr müssen 6 Segmente auf der Scheibe mit 24  Stunden nach außen positioniert werden.
c) – Drehen Sie die Scheibe in Pfeilrichtung, um die Zeitschaltuhr einzustellen. Für die Feineinstellung muss nur der Minutenzeiger bewegt
werden. Der kleine Zeiger ist auf die innere Scheibe gedruckt. Die Stunden werden ebenfalls gegenüber der Markierung eingestellt (s.
Zeichnung oben).
d) Achten Sie darauf, dass der Wählschalter oben rechts auf folgender Position steht

WICHTIG
Die Scheibe darf nicht im Gegenuhrzeigersinn gedreht werden.

MODE D'EMPLOI

Programmation : 
a) - Soulever la fenêtre transparente pour accéder à la molette de réglage de l'horloge.
b) - Programmer les temps de fonctionnement désirés en poussant vers l’extérieur les segments de cadran de la couronne. Chaque segment
représente 30 minutes.
Exemple : Pour une programmation de 13 à 16 heures, il faut pousser vers l'extérieur 6 segments sur le cadran de 24 heures.
c) - La mise à l'heure de l'horloge s'effectue en tournant le cadran dans le sens de la flèche. Pour affiner le réglage, tourner uniquement l’aiguille
des minutes. La petite aiguille de l’horloge est imprimée sur le cadran intérieur et l’heure vient également se positionner en face de l'ergot de
contact (voir croquis ci-dessus).
d) Veiller à ce que le bouton de sélection en haut et à droite de l’horloge soit bien sur la position 

ATTENTION :
Ne jamais tourner le cadran dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Connexion asservissement
Slaving connection
Geräteanschluss
Conexión equipamiento

Alimentation du moteur de l’horloge
Power supply to the time switch motor
Spannungsversorgung Motor Zeitschaltuhr
Alimentación del motor del reloj

Molette de mise à l’heure
Thumbwheel switch
Daumenradschalter
Conmutador rotativo

Segments de programmation
Programming segment
Programmiersegment
Segmento de programación

Ergot de contact 
Contact tab
Markierung
Pestaña

Bouton de sélection
Selector switch
Wählschalter
Botón de selección

INSTRUCTIONS FOR USE

Programming:
a) - Raise the transparent cover to access the thumbwheel.
b) - Move the segments of the time setting disk towards the outside to program the desired operating times. Each segment represents 30
minutes.
Example : Move 6 neighbouring segments of the 24 hour time setting disk towards the outside to program a 3 hour filtration period. 
c) - Turn the time setting disk in the direction of the arrow to set the time.. For fine setting, only turn the minute hand.
The small hand of the timer is printed on the inside of the time setting disk. The hour will also be set opposite the contact tab (arrow)(see
drawing above). 
d) - Make sure that the selector button on the top right hand side is set to the position

ATTENTION :
Do not turn the time setting disk anti-clockwise.

 

3 4

 

5

 

 

1

1

M

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

a) Levantar la cubierta transparente para tener acceso al conmutador rotativo.
b) El tiempo de funcionamiento deseado se programa moviendo hacia el exterior los segmentos del disco selector. Cada segmento equivale a
30 minutos.
Ejemplo: Mover hacia el exterior 6 segmentos en el disco de 24 horas para una programación de 13.00 a 16.00 horas.
c) Girar el disco selector en sentido indicado por la flecha para reglar el reloj. Girar solamente las agujas de minutos para un ajuste de
precisión. La aguja pequeña del reloj está en el disco interior. La hora se regla también frente a la pestaña (ver dibujo de arriba).
d) Asegurarse que el botón de selección en la parte superior derecha del reloj está en la posición

ATENCIÓN:
No girar nunca el disco en sentido contrario a las agujas del reloj.

CFB-1 - CFP-60 - CFP-105 - CFP-315 - CFP-630

CFB-1+BA  -  CFP-315+BA  -  CFP-630+BA

FONCTIONNEMENT DE L’HORLOGE

TIMER OPERATION

FUNKTIONSWEISE DER ZEITSCHALTUHR

FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ

Summary of Contents for SWIMLINE CFB Series

Page 1: ...piscina NOTICE D INSTALLATION ET CONSEILS D UTILISATION A lire attentivement et conserver pour consultation ult rieure INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Read these instructions carefully and keep...

Page 2: ...a fuse with the same rating USE OF THE FILTER SWITCH Manual position Continuous filtration mode Auto position Timer programmed filtration mode Stop position Permanent stop position WICHTIGE HINWEISE D...

Page 3: ...r Wand Fijar en el muro la sujeci n con los tacos y tornillos suministrados Accrocher le coffret sur l trier et remettre la vis en place Mount the control panel on the bracket and replace the screw Be...

Page 4: ...only applicable to connections that must be carried out by an installer The control panel is pre wired in the factory wiring should under no circumstances be modified failure to observe this instructi...

Page 5: ...l motor 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230V Terre vers moteur Shunt entre N et L1 Shunt between N and L1 Ableitung zwischen N 1 Derivaci n entre N y 1 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Ea...

Page 6: ...obrepresor 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 230 V Terre vers surpresseur 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 230 V Earth to booste...

Page 7: ...ctores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 12 V vers projecteurs 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 12 V to the underwater lights 1...

Page 8: ...royectores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 12 V vers projecteurs 1 Power supply 230 V Earth 2 Outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 12 V to the underwater light...

Page 9: ...proyectores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 12 V vers projecteur s 1 Power supply 230 V Earth 2 Electric outlet 230 V Earth to the motor 3 Outlet 12 V to the under...

Page 10: ...a al sobrepresor 4 Salida 12 V a los proyectores 1 Alimentation 230 V Terre 2 D part 230 V Terre vers moteur 3 D part 230 V Terre vers surpresseur 4 D part 12 V vers projecteur s 1 Power supply 230 V...

Page 11: ...pannungsversorgung Motor Zeitschaltuhr Alimentaci n del motor del reloj Molette de mise l heure Thumbwheel switch Daumenradschalter Conmutador rotativo Segments de programmation Programming segment Pr...

Page 12: ...31 5VA 32A CFP60 CFP105 CFP630 CFP315 1 3 L3 L2 L1 N W U S1 KM1 A1 A2 1 4 M M A A T KM 1 DISJ 1 5 1 3 5 2 4 6 2 4 6 M F1 2Amp F1 2Amp SWIMLINE CFB 1 SCH MA LECTRIQUE WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAM...

Reviews: