background image

Akku Ladegerät

 

HINWEIS: Laden Sie den Akku niemals im Boot, da dieses sonst beschädigt werden könnte.

1. Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an. 
2.  Schließen Sie den USB Anschluss des Ladegerätes an einen USB Ladeport an. Dieses kann ein USB Port eines 

Computer sein. 

3. Die LED Anzeige auf dem Ladekabel leuchtet rot und zeigt damit den Ladevorgang an. 
4. Die LED erlöscht wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 
5. Trennen Sie nach dem Ladevorgang den Akku vom Ladegerät.

Binden des Senders mit dem Boot

1.  Schalten Sie den Sender ein. Sie hören einen Piepton 

und die Power LED des Senders blinkt. 

2.  Setzen Sie das Boot mit eingelegten und 

angeschlossenen Akkus in das Wasser. 

3.  Das Boot schaltet sich bei Wasserkontakt automatisch 

ein und piept drei mal. 

4.  Die Power LED des Senders leuchtet und zeigt damit 

die erfolgreiche Bindung an.

5. Der Sender und das Boot sind nun betriebsbereit.

Tipp: Ihr React 9 Deep V besitzt zwei Features die  

das Fahren noch angenehmer machen.

1.   Ist der Akku nahezu entladen ertönt ein 

Niederspannungsalarm. Fängt der Sender an zu piepen 

haben Sie noch eine Minute Zeit das Boot zurück an 

das Ufer zu fahren, bevor die Niederspannungsabschaltung  

(LVC) den Motor abschaltet um den Akku vor Tiefentladung zu schützen.

2.  Erreicht das Boot die maximale Entfernung, beginnt die Power LED  

des Senders an zu blinken und zeigt damit an, dass Sie das Boot  

wieder näher zum Sender fahren müssen.

Zum Starten

1. Setzen Sie vier AA Batterien in den Sender ein.
2.  Drehen Sie den Verschlusshebel und nehmen die Kabinenhaube  

am hinteren Ende hoch und dann vom Rumpf ab.

3.  Setzen Sie einen vollständig geladenen Akku in das Akkufach  

ein und sichern ihn mit dem Clip.

4. Schalten Sie den Sender ein. 
5. Schließen Sie den Akku an den Regler/Empfänger an.
6. Setzen Sie die Kabinenhaube wieder auf.
7.  Lassen Sie den Gashebel auf Neutral und setzen das Boot in das Wasser. 

Sie hören dann drei Töne die anzeigen, dass das Boot eingeschaltet ist.

Reichweitentest

WICHTIG: Führen Sie einen Reichweitentest zum Beginn jeder Fahrsaison, nach Reparaturen oder mit neuen Akkus durch.
Versichern Sie sich, dass der Akku und die Batterien vollständig geladen sind.
1. Entfernen Sie sich mit eingeschalteter Fernsteuerung 32 Meter vom Boot.
2. Eine zweite Person überprüft gleichzeitig am Boot ob die Ruderkontrollen analog zu den Sendereingaben reagieren.
3. Arbeitet alles korrekt ist das Boot betriebsbereit.

 

HINWEIS: Betreiben Sie das Boot nicht ohne Wasserkühlung, da es sonst beschädigt werden kann.

Nach dem Fahren

1. Schalten Sie das Boot aus.
2. Schalten Sie den Sender aus.
3. Trennen und entfernen Sie den Akku vom Boot.

 

 HINWEIS: Trennen Sie den Akku nach Gebrauch vom Regler und entnehmen ihn aus dem Boot um eine 

Tiefentladung zu vermeiden. Bitte achten Sie während der Lagerung, dass die Zellspannung nicht unter 3 Volt pro 

Zelle fällt. Die Niederspannungsabschaltung (LVC) schützt den Akku nicht vor Tiefentladung.

 Tipp: Nehmen Sie stets die Kabinenhaube vor dem Einlagern vom Boot ab,  da sich sonst durch die Feuchtigkeit 

Schimmel bilden kann.
•  Lassen Sie das Boot innen und aussen inklusive der Kühlwasserleitungen vollständig trocknen.
•  Nehmen Sie die Kabinenhaube vor dem Einlagern ab.
•  Reparieren Sie defekte oder verschlissene Komponenten.
•  Fetten Sie die Antriebswelle mit Dynamite Marine Fett (DYNE4200).

 

 HINWEIS: Lassen Sie das Boot nach dem Fahren niemals im direkten Sonnenlicht oder in heißen geschlossenen  

Räumen wie zum Beispiel einem Auto. Dieses könnte das Boot beschädigen.

 

 HINWEIS: Der Betrieb des Bootes in Salzwasser fördert die Korrosion. Sollten Sie das Boot in Salzwassser fahren 

spülen Sie es gründlich nach jedem Fahren mit Süßwasser ab und fetten das Antriebssystem.

 

 HINWEIS: Aufgrund der korrosiven Effekte erfolgt der Betrieb des Bootes im Salzwasser auf alleinige Verantwortung 

des Nutzers.

Propeller

Trimmblech

Finne

Bootständer

Ruder 

Wassersensor

Lenkgestänge 

Verschlusshebel

Kabinenhaube

Rumpf

Kühlwasseraustritt

Vorwärts Trimmung

Rudertrimmung links

Rudertrimmung rechts

Power Schalter Ein/Aus

Vorwärts Trimmung

Lenkung

Gashebel

Power Anzeige

Batterieklappe

Batteriefach

DE

DE

DE

9-Inch Brushed Self-Righting Deep-V boat

PRB08023

Zum Starten

HINWEIS

  Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC 

geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.

ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE

  Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe 

Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND 

geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die 

Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, 

Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen 

vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder 

persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. 

Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben 

werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und 

verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen 

Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, 

es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung 

enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, 

Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es 
bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise

Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, es so zu betreiben, dass es Sie selbst und andere 

nicht gefährdet und dass es zu keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt.
•  Fassen Sie beim Handling oder Transport das Boot immer von vorne an und halten alle bewegliche Teile weg vom Körper. 
•  Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen 

zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb 

Ihres Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können einen kurzzeitigen Steuerungsverlust verursachen. 

•  Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
•  Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte 

(Ladegeräte, Akkupacks usw.).

•  Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•  Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. 

Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.

•  Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
•  Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.

Akku-Warnhinweise

Das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät ist für das sichere Aufladen des Li-Ionen Akkus entwickelt worden.

ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnhinweise müssen genau befolgt werden. Falsche Handhabung von Li-

Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/ oder Sachwertschäden führen.

•  LASSEN SIE DAS NETZGERÄT, LADEGERÄT UND AKKU NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND DES 

BETRIEBES

.

•  LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT

.

•  Durch Handhabung, Aufladung oder Verwendung des mitgelieferten Li-Ionen-Akkus übernehmen Sie alle mit 

Lithiumakkus verbundenen Risiken.Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen, sich aufzublähen oder 

anzuschwellen, stoppen Sie die Verwendung unverzüglich. Falls dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen Sie 

den Lade-/Entladevorgang, und entnehmen Sie den Akku. 

•  Wird ein Akku, der sich aufbläht oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder entladen, besteht Brandgefahr.
•  Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur an einem trockenen Ort.
•  Bei Transport oder vorübergehender Lagerung des Akkus muss der Temperaturbereich zwischen 40°F und 120°F 

(ca. 5 – 49°C) liegen. Akku oder Modell dürfen nicht im Auto oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert 

werden. Bei Lagerung in einem heißen Auto kann der Akku beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.

•  Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von brennbaren Materialien.
•  Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden und laden Sie niemals defekte oder beschädigte Akkus.
•  Trennen Sie nach dem Laden stets das Produkt und lassen es zwischen den Ladevorgängen abkühlen.
•  Überwachen Sie ständig die Temperatur des Akkupacks während des Ladens.
•  Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät das speziell für das Laden von Li-Ion Akku geeignet ist. Das Laden mit 

einem nicht geeignetem Ladegerät kann Feuer und / oder Sachbeschädigung zur Folge haben.

•  Entladen Sie niemals Li-Ionen Akkus auf 3Volt unter Last.
•  Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband.
•  Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens unbeaufsichtigt.
•  Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer sicheren Grenzen.
•  Laden Sie niemals beschädigte Akkus.
•  Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu demontieren oder zu verändern.
•  Lassen Sie niemals Minderjährige Akkus laden.
•  Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen Plätzen (empfohlener Temperaturbereich 5 – 49°) oder im 

direkten Sonnenlicht.

DE

Empfohlenes Werkzeug und Materialien

•  Spitzzange 
•  Papiertuch
•  Steckschlüssel: 4.0mm
•  Phillips Schraubendreher # 1
•  Transparentes Klebeband (DYN0102)
•  Dynamite Marine Fett und Applikator (DYNE4200)

Spezifikationen 

Länge: 

280mm

Breite: 71mm
Rumpf Material:  Kunststoff
Motor: 

180er Bürstenmotor wassergekühlt

ESC/Empfänger:  ProBoat 2.4Ghz Empfänger mit 
 

Bürstenregler

Sender:  

ProBoat 2.4Ghz  Fernsteuerung

Akku/Batterien:   3.7V 650mAh 1S Li-Ion
 

Für den Sender sind 4x AA Batterien 

 erforderlich

280mm

71mm

Summary of Contents for PRB08023

Page 1: ...chemicals small parts and anything electrical out of the reach of children Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose Moisture causes damage...

Page 2: ...ached during business hours When sending product into Horizon please include your RMA number a list of the included items and a brief summary of the problem A copy of your original sales receipt must...

Page 3: ...g um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen Wird das Produkt nicht korrekt betrieben kann dies zu Sch den am Produkt oder pers nlichem Eigentum f hren oder schwere Verletzun...

Page 4: ...ann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbesch digungen erheblichen Ausma es f hren Dieses Produkt ist nicht f r den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen Di...

Page 5: ...ndrer une probabilit lev e de blessure superficielle AVERTISSEMENT Lisez la TOTALIT du manuel d utilisation afin de vous familiariser avec les caract ristiques du produit avant de le faire fonctionner...

Page 6: ...de restituer au vendeur le produit complet non utilis et dans son emballage d origine Indications relatives la s curit Ceci est un produit de loisirs perfectionn et non un jouet Il doit tre utilis ave...

Page 7: ...VVERTENZA Indica procedure che se non debitamente seguite determinano il rischio di danni alle cose danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle per...

Page 8: ...in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni dei gravi danni a persone al prodotto o all ambiente circostante Questo prodotto non concepito per essere usato dai bambini senza un...

Reviews: