background image

9

-  Den Toaster vollständig abkühlen lassen, bevor er weggeräumt wird.
-  Den Toaster nicht auf eine feuchte oder heiße Unterlage stellen.
-  Brot kann brennen. Den Toaster aus diesem Grund nicht auf oder in die Nähe brennbarer Gegenstände

stellen, wie Gardinen, Küchenpapier usw. Den Toaster immer im Auge behalten. 

-  Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-  Die Benutzung dieses Gerätes durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körper-

lichen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich
bringen. Diese Benutzer müssen daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beim
Gebrauch dieses Gerätes beaufsichtigt oder in dessen Gebrauch unterrichtet werden.

-  Das Gerät ist nicht zur Bedienung mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung geeignet. 

PRINCESS SPONGEBOB/DORA TOASTER

ART.142464/142465

ANTES DEL USO

Por favor, lea las siguientes instrucciones en cuanto pueda y consérvelas para cuando las necesite. La
Tostadora Princess es perfecta para tostar 2 rebanadas de pan al mismo tiempo. Esta tostadora es un
aparato muy práctico gracias al nivel de tostado ajustable y a la rejilla para pan incorporada. Conecte esta
tostadora únicamente a un enchufe con toma a tierra.

CARACTERÍSTICAS

1. Control de tostado regulable
2. Botón "STOP"
3. Palanca de tostado
4. Carcasa

CONSEJOS DE USO

El grado de tostado se puede ajustar desde ligeramente crujiente a tostado medio o muy tostado.
Para encontrar el grado de tostado deseado puede ir probando con los ajustes. También influye el estado
del pan. El pan seco o duro se tuesta antes, el pan fresco y congelado requiere un poco más de tiempo.
La palanca de tostado sólo permanece en la posición bloqueada si está enchufado el utensilio a la toma de
corriente.
No utilice cuchillos, tenedores u otros utensilios para sacar el pan de la tostadora o para limpiarla. Si el
pan se queda atascado dentro de la tostadora, primero desenchufe la tostadora de la corriente antes de
sacarlo.

TOSTAR

Proceda como sigue para tostar el pan:
- Coloque el pan en la tostadora.
- Ajuste el nivel de tostado.
- Empuje la palanca de tostado hacia abajo.
- Puede interrumpir el proceso de tostado pulsando el botón "STOP".

Cuando el pan esté listo saldrá automáticamente de la tostadora.

LIMPIEZA

DESENCHUFE SIEMPRE EL UTENSILIO ANTES DE LIMPIARLO.

Limpie la tostadora después de cada uso. De este modo evitará que se incrusten restos en
el mismo. Deje enfriar la tostadora después de usarla.
Tire hacia afuera la bandeja recogemigas situada en la parte inferior para retirar las migas
y restos de pan. Limpie el exterior con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos o
detergentes fuertes.

NO SUMERJA NUNCA LA TOSTADORA EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.

Summary of Contents for DORA 142465

Page 1: ... 142465 SPONGEBOB DORA TOASTER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ns for use 5 Mode d emploi 6 Anleitung 8 Instrucciones de Uso 9 Istruzioni d uso 10 Bruksanvisning 11 Brugsanvisning 12 Bruksanvisning 14 Käyttöohje 15 Instruções de utilização 16 18 18 20 JUL 10 V0 NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB ...

Page 4: ...t als volgt Stop het brood in de toaster Stel de bruiningsgraad in Druk de bedieningshendel naar beneden U kunt het toasten tussentijds onderbreken door op de stop knop te drukken Wanneer het brood getoast is springt het automatisch omhoog REINIGEN TREK ALTIJD EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT Maak de toaster na ieder gebruik schoon Dit voorkomt dat voedselresten vastkoeken Laat na gebruik de t...

Page 5: ...l 2 STOP button 3 Toaster lever 4 Housing TIPS FOR USE The level of browning can be adjusted from lightly crispy through slightly browned toast to dark brown To achieve the degree of browning desired you can experiment with the setting The condition of the bread is also a factor Dry or stale bread toasts more quickly fresh and frozen bread take a little longer The toaster lever will only lock in p...

Page 6: ...e of the appliance The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system U K WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code BLUE NEUTRAL BROWN LIVE GREEN YELLOW EARTH As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the ter...

Page 7: ...hiffon humide Ne pas utiliser de produits abrasifs ou agressifs NE JAMAIS PLONGER LE GRILLE PAIN DANS L EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE CONSEILS PRINCESS Ce grille pain est destiné uniquement à un usage domestique S assurer que le cordon ou une rallonge éventuelle sont placés de sorte à ne pas pouvoir se prendre les pieds dedans Ne pas utiliser l appareil si lui même ou son cordon sont endommagés L...

Page 8: ...en bevor das Brot entfernt wird TOASTEN Das Toasten funktioniert folgendermaßen Die Brotscheibe in den Toaster legen Den Bräunungsgrad einstellen Den Bedienungshebel nach unten drücken Durch Eindrücken des Stop Knopfs kann der Toastvorgang zwischendurch unter brochen werden Wenn die Brotscheibe fertig getoastet ist springt sie automatisch hoch REINIGUNG VOR DEM REINIGEN IMMER ZUERST DEN NETZSTECKE...

Page 9: ...STICAS 1 Control de tostado regulable 2 Botón STOP 3 Palanca de tostado 4 Carcasa CONSEJOS DE USO El grado de tostado se puede ajustar desde ligeramente crujiente a tostado medio o muy tostado Para encontrar el grado de tostado deseado puede ir probando con los ajustes También influye el estado del pan El pan seco o duro se tuesta antes el pan fresco y congelado requiere un poco más de tiempo La p...

Page 10: ...o o un sistema de control remoto independiente PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 PRIMA DI USARE L APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Leggete attentamente queste istruzioni d uso e conservatele per eventuali consultazioni future Il Princess Toaster è perfetto per tostare contemporaneamente 2 fette di pane Grazie al livello di tostatura regolabile e alla griglia integrata il tostapane ri...

Page 11: ...de e un rotolo di carta da cucina Controllate bene il tostapane quando è in funzione Controllate che i bambini non giochino con l apparecchio L uso dell apparecchio da parte di bambini o persone con capacità fisiche sensoriali mentali o motorie ridotte o che non hanno l esperienza e il know how necessari può essere pericoloso Le persone respon sabili della loro sicurezza devono dare loro istruzion...

Page 12: ...t apparaten endast till jordade uttag Låt apparaten svalna innan den läggs undan Ställ inte apparaten på en fuktig eller het yta Bröd kan brännas så placera inte rosten på eller i närheten av brandfarliga och lättantändliga objekt som gardiner kökspappersrullar osv Håll alltid rosten under uppsikt Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten Om apparaten används av barn eller p...

Page 13: ... klud Brug ikke skuremidler eller syreholdige rengø ringsmidler KOM ALDRIG BRØDRISTEREN NED I VAND ELLER ANDRE VÆSKER PRINCESS TIPS Brug udelukkende brødristeren til husholdningsbrug Sørg for at netledningen og en evt forlængerledning er gemt af vejen så man ikke kan falde over den Ved beskadigelse af brødristeren eller netledningen bør al anvendelse af apparatet undgås og bør apparatet bringes ti...

Page 14: ...kkontakten før du fjerner brødet TILBEREDE TOAST Brødristingen foregår slik Legg brødskiven i brødristeren Still inn ønsket bruning Trykk betjeningshåndtaket nedover Du kan avbryte ristingen ved å trykke på stop knappen Når brødet er ferdig hopper det ut automatisk RENGJØRING TREKK FØRST STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN Brødristeren må rengjøres etter hver bruk Det forhindrer at matrester setter seg ...

Page 15: ...ä hienoisen rapeasta ja kullankeltaisesta aina tummanruskeaan Eri säätövaihtoehtoja kokeilemalla löydät mieluisesi paahtoasteen Myös leivän koostumuksella on merki tystä Kuiva ja vanhempi leipä paahtuu nopeammin kun taas tuoreen ja pakastetun leivän paahtaminen vie enemmän aikaa Käyttökahvan voi lukita paikalleen vain kun laitteen pistoke on kytketty pistorasiaan Älä yritä irrottaa leipää leivänpa...

Page 16: ...selkeät ohjeet ja valvoa laitteen käyttöä Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäätimellä PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Leia as instruções de utilização e conserve as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar A Princess Toaster é ideal para torrar simultaneamente 2 fatias de pão O ...

Page 17: ...icamente para o uso doméstico Certifique se de que o cabo de alimentação ou um eventual fio de extensão não se encontram pendurados de maneira a que alguém possa tropeçar neles Não deve utilizar o aparelho se o mesmo ou o respectivo cabo de alimentação se encontrarem danificados devendo enviá lo para os nossos serviços de assistência Neste tipo de aparelho um fio danificado apenas pode ser substit...

Page 18: ...18 PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... PRINCESS 2010 ...

Reviews: