background image

10

CONSEJOS PRINCESS

-  Utilice esta tostadora exclusivamente para fines domésticos.
-  Asegúrese de que el cable o alargador se coloque de modo que nadie pueda tropezar con ellos.
-  No use el aparato si éste o el cable están dañados. En tal caso, llévelo a nuestro servicio técnico.
-  En este tipo de aparatos un cable averiado únicamente puede ser sustituido con herramientas especiales

por nuestro servicio técnico.

-  No utilice esta tostadora en el exterior.
-  Asegúrese de que los niños no usan la tostadora sin la supervisión de un adulto.
-  Conecte este utensilio únicamente a un enchufe con toma a tierra.
-  Deje enfriar la tostadora antes de recogerla.
-  No coloque la tostadora en una superficie húmeda o caliente.
-  El pan puede quemarse, por lo que no debe colocar la tostadora encima ni cerca de objetos inflamables

como cortinas, papel de cocina, etc. y tenerlo siempre controlado.

-  Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
-  El uso de este aparato por personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, sensoriales, mentales o

motoras o con falta de experiencia y conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables
de su seguridad deberán darles instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.

-  Este aparato no está diseñado para ser usado mediante un temporizador externo o un sistema de control

remoto independiente.

PRINCESS SPONGEBOB/DORA TOASTER

ART.142464/142465

PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA

Leggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Il Princess
Toaster è perfetto per tostare contemporaneamente 2 fette di pane. Grazie al livello di tostatura regolabile
e alla griglia integrata, il tostapane risulta estremamente pratico nell’uso. Collegate l’apparecchio unica-
mente ad una presa di alimentazione con messa a terra.

CARATTERISTICHE

1. Manopola regolazione tostatura
2. Pulsante “Stop”
3. Leva di comando
4. Corpo

SUGGERIMENTI PER L’USO 

Il livello di tostatura è regolabile da leggermente croccante, a dorato, fino a molto tostato.
Per raggiungere il livello di tostatura desiderato fare qualche prova con la regolazione. Anche il tipo di
pane è un fattore determinante. Il pane vecchio o raffermo si tosta più rapidamente, il pane fresco o
congelato richiede più tempo. 
La leva si blocca solo quando l’apparecchio è collegato alla corrente. 
Non usate un coltello, una forchetta o altri utensili per togliere il pane dal tostapane o per
pulire l’apparecchio. Se il pane resta incastrato, togliete la spina dalla presa di corrente
prima di cercare di estrarlo.

TOSTATURA 

Procedura per tostare il pane:
-  Inserite il pane nel tostapane.
-  Regolate il livello di tostatura desiderato.
-  Premete verso il basso la leva.
-  La tostatura si può interrompere premendo il pulsante “stop”.

Quando il pane è pronto, salta fuori automaticamente.

Summary of Contents for DORA 142465

Page 1: ... 142465 SPONGEBOB DORA TOASTER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ns for use 5 Mode d emploi 6 Anleitung 8 Instrucciones de Uso 9 Istruzioni d uso 10 Bruksanvisning 11 Brugsanvisning 12 Bruksanvisning 14 Käyttöohje 15 Instruções de utilização 16 18 18 20 JUL 10 V0 NL UK F D E I S DK N SF P GR ARAB ...

Page 4: ...t als volgt Stop het brood in de toaster Stel de bruiningsgraad in Druk de bedieningshendel naar beneden U kunt het toasten tussentijds onderbreken door op de stop knop te drukken Wanneer het brood getoast is springt het automatisch omhoog REINIGEN TREK ALTIJD EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT Maak de toaster na ieder gebruik schoon Dit voorkomt dat voedselresten vastkoeken Laat na gebruik de t...

Page 5: ...l 2 STOP button 3 Toaster lever 4 Housing TIPS FOR USE The level of browning can be adjusted from lightly crispy through slightly browned toast to dark brown To achieve the degree of browning desired you can experiment with the setting The condition of the bread is also a factor Dry or stale bread toasts more quickly fresh and frozen bread take a little longer The toaster lever will only lock in p...

Page 6: ...e of the appliance The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system U K WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code BLUE NEUTRAL BROWN LIVE GREEN YELLOW EARTH As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the ter...

Page 7: ...hiffon humide Ne pas utiliser de produits abrasifs ou agressifs NE JAMAIS PLONGER LE GRILLE PAIN DANS L EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE CONSEILS PRINCESS Ce grille pain est destiné uniquement à un usage domestique S assurer que le cordon ou une rallonge éventuelle sont placés de sorte à ne pas pouvoir se prendre les pieds dedans Ne pas utiliser l appareil si lui même ou son cordon sont endommagés L...

Page 8: ...en bevor das Brot entfernt wird TOASTEN Das Toasten funktioniert folgendermaßen Die Brotscheibe in den Toaster legen Den Bräunungsgrad einstellen Den Bedienungshebel nach unten drücken Durch Eindrücken des Stop Knopfs kann der Toastvorgang zwischendurch unter brochen werden Wenn die Brotscheibe fertig getoastet ist springt sie automatisch hoch REINIGUNG VOR DEM REINIGEN IMMER ZUERST DEN NETZSTECKE...

Page 9: ...STICAS 1 Control de tostado regulable 2 Botón STOP 3 Palanca de tostado 4 Carcasa CONSEJOS DE USO El grado de tostado se puede ajustar desde ligeramente crujiente a tostado medio o muy tostado Para encontrar el grado de tostado deseado puede ir probando con los ajustes También influye el estado del pan El pan seco o duro se tuesta antes el pan fresco y congelado requiere un poco más de tiempo La p...

Page 10: ...o o un sistema de control remoto independiente PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 PRIMA DI USARE L APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Leggete attentamente queste istruzioni d uso e conservatele per eventuali consultazioni future Il Princess Toaster è perfetto per tostare contemporaneamente 2 fette di pane Grazie al livello di tostatura regolabile e alla griglia integrata il tostapane ri...

Page 11: ...de e un rotolo di carta da cucina Controllate bene il tostapane quando è in funzione Controllate che i bambini non giochino con l apparecchio L uso dell apparecchio da parte di bambini o persone con capacità fisiche sensoriali mentali o motorie ridotte o che non hanno l esperienza e il know how necessari può essere pericoloso Le persone respon sabili della loro sicurezza devono dare loro istruzion...

Page 12: ...t apparaten endast till jordade uttag Låt apparaten svalna innan den läggs undan Ställ inte apparaten på en fuktig eller het yta Bröd kan brännas så placera inte rosten på eller i närheten av brandfarliga och lättantändliga objekt som gardiner kökspappersrullar osv Håll alltid rosten under uppsikt Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten Om apparaten används av barn eller p...

Page 13: ... klud Brug ikke skuremidler eller syreholdige rengø ringsmidler KOM ALDRIG BRØDRISTEREN NED I VAND ELLER ANDRE VÆSKER PRINCESS TIPS Brug udelukkende brødristeren til husholdningsbrug Sørg for at netledningen og en evt forlængerledning er gemt af vejen så man ikke kan falde over den Ved beskadigelse af brødristeren eller netledningen bør al anvendelse af apparatet undgås og bør apparatet bringes ti...

Page 14: ...kkontakten før du fjerner brødet TILBEREDE TOAST Brødristingen foregår slik Legg brødskiven i brødristeren Still inn ønsket bruning Trykk betjeningshåndtaket nedover Du kan avbryte ristingen ved å trykke på stop knappen Når brødet er ferdig hopper det ut automatisk RENGJØRING TREKK FØRST STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN Brødristeren må rengjøres etter hver bruk Det forhindrer at matrester setter seg ...

Page 15: ...ä hienoisen rapeasta ja kullankeltaisesta aina tummanruskeaan Eri säätövaihtoehtoja kokeilemalla löydät mieluisesi paahtoasteen Myös leivän koostumuksella on merki tystä Kuiva ja vanhempi leipä paahtuu nopeammin kun taas tuoreen ja pakastetun leivän paahtaminen vie enemmän aikaa Käyttökahvan voi lukita paikalleen vain kun laitteen pistoke on kytketty pistorasiaan Älä yritä irrottaa leipää leivänpa...

Page 16: ...selkeät ohjeet ja valvoa laitteen käyttöä Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäätimellä PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Leia as instruções de utilização e conserve as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar A Princess Toaster é ideal para torrar simultaneamente 2 fatias de pão O ...

Page 17: ...icamente para o uso doméstico Certifique se de que o cabo de alimentação ou um eventual fio de extensão não se encontram pendurados de maneira a que alguém possa tropeçar neles Não deve utilizar o aparelho se o mesmo ou o respectivo cabo de alimentação se encontrarem danificados devendo enviá lo para os nossos serviços de assistência Neste tipo de aparelho um fio danificado apenas pode ser substit...

Page 18: ...18 PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 PRINCESS SPONGEBOB DORA TOASTER ART 142464 142465 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... PRINCESS 2010 ...

Reviews: