background image

N

O

T

IC

E

 D

'IN

S

T

A

L

L

A

T

IO

N

/

IN

S

T

A

L

L

A

T

IO

N

 G

U

ID

E

LES ROBINETS PRESTO

www.presto-group.com

1 - PRECAUTIONS D’USAGE

(La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles).

MONTAGE ET MISE EN SERVICE :

Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent impérativement être montés conformément à la
notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils soient, il est indispensable de purger soigneusement les
canalisations.
Pression de service recommandée suivant NF EN 816 : 1 à 5 bar.

NETTOYAGE :

Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO ® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse.
Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides ou ammoniaqués.

EN

FR

IT

NL

SP

D

ALPA Encastré /

Concealed ALPA

Summary of Contents for ALPA

Page 1: ...oivent imp rativement tre mont s conform ment la notice Avant la mise en service de nos robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations Pression de service...

Page 2: ...rifos cualquiera que sean es indispensable purgar totalmente las ca er as Presi n de servicio recomendada conforme a la norma NF EN 816 de 1 a 5 bar LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifo...

Page 3: ...1 2 B G1 2 B G1 2 B 33 57 67 O 215 O 51 10 97 140 168 168 140 97 3 30 3 Dimensions dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensioni Afmetingen O 8 5 x 4 O 4 5 x 8 10 Cloison mini min wall thickness mm Ma...

Page 4: ...achment between the case and the partition must withstand 100N F r Einbau auf d nnen Zwischenw nden siehe oben muss die Befestigung zwischen Geh use und Wand einer Belastung von 100N standhalten Para...

Page 5: ...4 3 5 5...

Page 6: ...6 5 Montage du joint d tancheit Installing the sealing joint Klebeflansch Montage Montaje de la junta plana Montaggio del guarnizione Montage van de waterdichte afdichting 1 2 3 4 5 6...

Page 7: ...ontage face interm diaire Intermediate face installation Montage der zwischenscheibe Montaje de la cara intermedia Montaggio della placca intermedia Montage van de tussenring 2 3 4 Zoom 5 x 4 1 5 X 0...

Page 8: ...8 8 7 x 4 6 X 2mm x 4 40mm 1 2 3 2 3 1 5N m Max...

Page 9: ...formation de la face Deformation of the intermediate plate the installation is not correct Loosen the four fixing screws of the intermediate plate until there is no more deformation Verformung von de...

Page 10: ...acqua generale Aprire i due rubinetti d arresto alimentazione acqua calda e acqua fredda Open de hoofdkraan Open de twee afsluitkranen warmwater en koudwatertoevoer Effectuer la purge de l installati...

Page 11: ...mento a T di scarico e i le guarnizioni piatte Conservare l elemento a T di scarico per eventuali futuri spurghi o per il rimessaggio Verwijder het reiningings T stuk en de platte leertjes Bewaar het...

Page 12: ...efer to the informations on page 7 8 and 9 Wenn der Einbau der Frontplatte nicht m glich ist Verschiebung von 15 die Informationen auf der Seiten 7 8 und 9 nachlesen Cuando la instalaci n de la placa...

Page 13: ...100mm X Einen Zugang f r die Schraube zum L sen der Frontplatte lassen min 100 mm X Permitir el acceso al tornillo de desbloqueo de dicha cara 100 mm m n X Lasciare un apertura per accedere alla vite...

Page 14: ...ar des neufs Die Siebdichtungen an den Zul ufen durch neue ersetzen Replace the filter seals at the inlets by new ones Sustituir las juntas de filtro por unas nuevas en las entradas Sostituire le guar...

Page 15: ...15 3 3 1 2 3 1 2 4 49 1 2...

Page 16: ...ir behalten uns das Recht vor die spezifischen Eigenschaften unserer Produkte ohne vorherige Ank ndigung zu ndern Este documento no es contractual Nos reservamos el derecho de modifi car las caracter...

Reviews: