PRESONUS ERIS SERIES E4.5 Manual Download Page 2

www.presonus.com

®

www.presonus.com

®

Active Cabinet (Rear Panel)

 High 

- Boosts or cuts all frequencies above 

10 kHz by ±6 dB.

 Low 

- Boosts or cuts all frequencies below 

100 Hz by ±6 dB.

 

 Power User Tip:

 The Acoustic Tuning 

Controls work much like the treble or bass 
controls on a car stereo.

 TRS 

- Balanced ¼” TRS line-level inputs.

4  

IEC Power Connection

 – This connection 

accepts a standard non-polarized IEC320 C7 
power cord.

 Bluetooth  Button 

- Pressing this button 

starts the pairing process.

 Bare

-

wire connectors (Output to Right 

Speaker) 

- These send audio to the passive 

Eris

 speaker.  

  

Note: 

Always connect the positive and 

negative connections on your active Eris 
cabinet to the corresponding connections 
on the passive cabinet. (i.e., connect 
positive-to-positive and negative-to-
negative).

 RCA 

- Unbalanced RCA line-level inputs.

 

 Note:

 While the TRS and RCA inputs offer 

a choice of connection type, they don’t 
allow simultaneous connection of multiple 
sources.

Active Cabinet (Front Panel)

 

Power/Bluetooth LED.

 Indicates power 

/ Bluetooth status. When the speaker is 
switched on, blue indicates that there is 
power, but no Bluetooth device is paired.

When flashing blue and white, your Eris 
monitor is ready to pair to your Bluetooth 
device. It will remain white when the 
speaker is successfully paired.

 Volume 

- Sets the volume level of the 

input signal before it is amplified, as well as 
the front-panel headphone amp.

10   Aux  Input 

- This stereo 1/8” jack accepts 

audio signals from sources such as laptops, 
tablets, and smartphones.

11   Headphone  Output 

- This 

” stereo 

connection sends audio to your 
headphones. When headphones are 
connected, the speakers will not output 
audio.

12   Power  Switch 

- This switches your Eris 

monitors on and off.

Passive Cabinet (Rear Panel)

13   Bare-wire connectors (Input)

 - These 

connections receive audio from the active 
Eris speaker. 

 

 Note: 

Always connect the positive and 

negative connections on your active Eris 
cabinet to the corresponding connections 
on the passive cabinet. (i.e., connect 
positive-to-positive and negative-to-
negative).

Gabinete activo (Panel trasero)

 High 

- Realza o corta todas las frecuencias por sobre 10 kHz en ±6 dB.

 Low 

- Realza o corta todas las frecuencias por 100 Hz en ±6 dB.

 

 Consejo:

 Los controles de ajuste Acoustic Tuning funcionan como lo hacen los 

controles de graves y agudos de un estéreo de automóvil.

 TRS 

- Entradas TRS balanceadas de ¼ de pulgada.

 Conexión de alimentación IEC 

- Esta conexión acepta un cable de alimentación 

estándar IEC320 C7 no polarizado..

 Botón  Bluetooth 

- Presionando este botón comenzará el proceso de apareamiento 

con otro dispositivo Bluetooth.

 Conectores de presión (Output to Right Speaker) 

- Estos conectores envían 

audio hacia el altavoz pasivo Eris

.  

  

Nota: 

Siempre conecte el positivo y el negativo de su altavoz activo Eris a los 

conectores correspondientes en su altavoz pasivo. (Ej. Conecte positivo-a-positivo y 
negativo-a-negativo).

 RCA 

- Entradas RCA desbalanceadas de niveles de linea.

 

 Nota:

 Como las entradas TRS y RCA ofrecen opciones en el tipo de conexión, las 

mismas no permiten la conexión de múltiples fuentes en simultáneo.

Gabinete activo (Panel frontal)

 LED de alimentación/Bluetooth. 

Indica el estado de la alimentación / Bluetooth. 

Cuando se enciende el altavoz, la luz azul indica que hay alimentación, pero ningún 
dispositivo Bluetooth emparejado.

 

 Cuando parpadea en azul y blanco, su monitor Eris está listo para emparejarse con 
su dispositivo Bluetooth. Se quedará iluminado en blanco cuando el altavoz se 
haya emparejado con éxito.

 Volume 

- Ajusta el nivel de  volumen de la señal de entrada antes de ser 

amplificada, como así también del amplificador de auriculares del panel frontal.

10 

 Entrada  Aux 

- Este jack estéreo de 1/8” acepta señales de audio de diversas fuentes 

como ordenadores portátiles, tabletas y smartphones.

11 

 Salida  Headphone 

- Esta conexión estéreo de 3.5 mm envía audio a sus 

auriculares. Cuando los auriculares están conectados, los altavoces no emitirán 
audio.

12 

 Switch  Power 

- Este switch apaga y enciende sus monitores Eris.

Gabinete pasivo (Panel trasero)

13 

 Conectores de presión (Input) 

- Estas conexiones reciben audio a desde el altavoz 

activo Eris. 

 

 Nota: 

Siempre conecte el positivo y el negativo de su altavoz activo Eris a los 

conectores correspondientes en su altavoz pasivo. (Ej., conecte positivo-a-positivo 
y negativo-a-negativo).

Aktiver Lautsprecher (Rückseite)

 High 

- Verstärkt oder dämpft Frequenzen oberhalb von 10 kHz um ±6 dB

 Low 

- Verstärkt oder dämpft Frequenzen unterhalb von 100 Hz um ±6 dB

 

 Profi-Tipp:

 Die Acoustic-Tuning-Regler arbeiten ähnlich wie die Höhen-/Bassregler bei 

einem Autoradio.

 TRS 

- 6,35 mm Klinkeneingänge (TRS, symmetrisch) für Line-Quellen

 IEC-Netzbuchse

 - Anschlussbuchse für ein herkömmliches, nicht-polarisiertes 

IEC320 C7 Netzkabel

 Bluetooth-Taste

 - Drücken Sie diese Taste, um eine Bluetooth-Verbindung 

herzustellen.

 Klemmanschlüsse (Output to Right Speaker) 

- Hier liegt das Audiosignal für den 

passiven Eris

-Lautsprecher an.  

  

Anmerkung: 

Verbinden Sie den positiven und den negativen Anschluss des 

aktiven Eris-Monitors jeweils mit dem entsprechenden Anschluss am passiven 
Lautsprecher.

 RCA 

- Unsymmetrische Cinch-Eingänge für Line-Quellen

 

 Anmerkung:

 Die TRS- und RCA-Anschlüsse bieten viele Anschlussmöglichkeiten, 

sind aber nicht gleichzeitig nutzbar.

Aktiver Lautsprecher (Vorderseite)

 Power/Bluetooth-LED

 - Zeigt den Betriebszustand an Ist der Lautsprecher 

eingeschaltet, leuchtet die LED im Standby-Modus rot, im aktiven Modus blau.

  

Leuchtet die LED abwechselnd blau und weiß, können Sie Ihren Eris Monitor mit 
Ihrem Bluetooth-Gerät koppeln. Leuchtet die LED dauerhaft weiß, wurde der 
Lautsprecher erfolgreich gekoppelt.

 Volume 

- Dieser Regler steuert den Pegel des Eingangssignals, bevor es auf den 

Verstärker gespeist wird, sowie den Kopfhörerverstärker.

10 

 Aux-Eingang

 - An dieser 3,5 mm Klinkenbuchse lassen sich Audioquellen wie z. B. 

Laptops, Tabletcomputer oder Smartphones anschließen.

11 

 Kopfhörerausgang 

- Diese 3,5 mm Klinkenbuchse dient zu Anschluss von 

Stereokopfhörern. Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die Lautsprecher 
stummgeschaltet.

12 

 Power-Schalter

 - Über diesen Schalter können Sie Ihre Eris-Monitore ein-und 

ausschalten.

Passiver Lautsprecher (Rückseite)

13 

 Klemmanschlüsse  (Input) 

- An diesen Anschlüssen liegt das Audiosignal des 

aktiven Eris-Lautsprechers an. 

 

 Anmerkung: 

Verbinden Sie den positiven und den negativen Anschluss des 

aktiven Eris-Monitors jeweils mit dem entsprechenden Anschluss am passiven 
Lautsprecher.

Moniteur actif (face arrière)

1  

High 

- Renforce ou atténue de ±6 dB toutes les fréquences au-dessus  

de 10 kHz.

2  

Low 

- Renforce ou atténue de ±6 dB toutes les fréquences au-dessous  

de 100 Hz.

 

 Conseil d’expert :

 les commandes Acoustic Tuning fonctionnent un peu comme les 

commandes d’aigus et de graves sur un autoradio stéréo.

 Jack  TRS 

- Entrées de niveau ligne sur jacks 6,35 mm symétriques 3 points.

 Embase d’alimentation IEC 

- Cette embase accepte un cordon d’alimentation 

standard IEC320 C7 non polarisé.

 Bouton  Bluetooth 

- Presser ce bouton lance le processus d’appairage.

 Borniers pour fils nus (sortie vers le moniteur droit) 

- Ils transfèrent le signal 

audio au moniteur Eris

 passif.  

  

Note : 

branchez toujours les borniers positif et négatif de votre moniteur actif Eris 

aux borniers correspondants du moniteur passif (c’est-à-dire qu’il faut relier le plus 
avec le plus et le moins avec le moins).

 RCA 

- Entrées de niveau ligne sur RCA asymétriques.

 

 Note  :

 les entrées sur jack TRS et RCA offrent le choix du type de connexion mais ne 

permettent pas la connexion simultanée de plusieurs sources.

Moniteur actif (face avant)

 LED  d’alimentation/Bluetooth.

 Indique l’état d’alimentation / Bluetooth. Lorsque 

l’enceinte est allumée, une LED bleue indique qu’elle est sous tension, mais 
qu’aucun appareil Bluetooth n’est appairé.

 

 Lorsque bleu et blanc alternent, votre moniteur Eris est prêt pour l’appairage avec 
votre appareil Bluetooth. Elle s’allumera fixement en blanc une fois l’enceinte 
appairée.

 Volume 

- Détermine le niveau de volume du signal entrant avant qu’il ne soit 

amplifié, ainsi que de l’ampli casque de la face avant.

10 

 Entrée  auxiliaire 

- Entrée auxiliaire – Cette prise mini-jack stéréo accepte 

les signaux audio de sources comme des ordinateurs portables, tablettes et 
smartphones.

11 

 Sortie  casque 

- Cette prise mini-jack 3,5 mm stéréo envoie le signal audio à votre 

casque. Quand un casque est connecté, les haut-parleurs ne produisent plus de 
son.

12 

 Interrupteur  d’alimentation 

- Cet interrupteur met vos moniteurs Eris en et hors 

service.

Moniteur passif (face arrière)

13 

 Borniers pour fils nus (entrée) 

- Ces borniers reçoivent le signal audio du 

moniteur actif Eris. 

 

 Note  : 

branchez toujours les borniers positif et négatif de votre moniteur actif Eris 

aux borniers correspondants du moniteur passif (c’est-à-dire qu’il faut relier le plus 
avec le plus et le moins avec le moins).

有源操纵台(后面板)

  

——

10 kHz

以上的所有频率提升或降低

±6 dB

 

——将所有低于

100 Hz

的频率提升或降低

±6 dB

 

 高级用户提示:声学调音控制器的工作方式与汽车音响上的高音或低音控制非常

相似。

3

 

TRS

——

平衡¼“

TRS

线路电平输入。

4

 

 

IEC

电源连接

——此连接可采用标准的非极化IEC320 C7电源线。

蓝牙按钮

——按此按钮可启动配对过程。

 

裸线连接器(输出到右扬声器)

——这些连接器将音频发送到

Eris™

无源扬声器。

 

 请注意:

请始终将

Eris

有源操纵台上的正极和负极连接线连接到无源操纵台上的相

应连接口。 

(即,将正极与正极和负极与负极连起来)。

7 RCA

——

不平衡的

RCA

线路电平输入。

 

 请注意:虽然

TRS

RCA

输入提供了连接类型的选择,但它们不允许同时连接多个

源。

有源操纵台(前面板)

8

 

 电源LED/Bluetooth®LED

——表明电源状态。当扬声器打开时,红色表示它处于

待机状态,而蓝色表示它处于“工作状态”。

 

 当蓝白灯光闪烁时,您的Eris监控器已准备好与您的蓝牙设备配对。扬声器成功

配对后,灯光将保持白色。

9

 

 

音量

——设置输出信号放大前的音量,以及前面板耳机放大器。

10

 

 

辅助输入——

此立体声1/8“插孔可接受来自笔记本电脑、平板电脑和智能手机等

音频信号。

11

 

 

耳机输出

——此

1/8

“立体声连接将音频发送到耳机。连接耳机时,扬声器不会输出

音频。

12

 

 

电源开关

——可以打开和关闭Eris监控器。

无源操纵台(后面板)

13

 

 

裸线连接器(输入)

——这些连接从有源

Eris

有源扬声器接收音频。

 

 

请注意:

请始终将

Eris

有源操纵台上的正极和负极连接线连接到无源操纵台上的

相应连接口。 

(即,将正极与正极和负极与负极连起来)。

Left

PAIR

OUTPUT TO

RIGHT SPEAKER

1

2

3

4

5

6

7

Right

Left

PAIR

OUTPUT TO

RIGHT SPEAKER

12

11

10

9

8

13

Troubleshooting

No Power

Make sure your active Eris is plugged in. If it’s connected to a power 
strip, make sure that’s switched on and functioning properly.

No Audio

Make sure the cable connecting your audio source to the monitor 
is working correctly. If you’re trying to stream audio from a 
Bluetooth device (smartphone, tablet, etc.), make sure it’s paired to 
the monitors. Also, verify that the device’s volume control has been 
turned up.

If the passive speaker is silent, check the bare-wire connections, 
making sure the bare wire is fully inserted into each connector.

Hum

This is caused by a ground loop. Make sure all audio equipment is 
connected to a properly grounded power source.

Thin Sound

Check the bare-wire connections, and make sure the positive and 
negative connections on your active Eris cabinet are connected 
to the corresponding connectors on the passive cabinet. (i.e., 
positive-to-positive and negative-to-negative).

Resolución de problemas

No enciende

Asegúrese de que su altavoz Eris activo está conectado. Si está 
conectado a un conector múltiple, asegúrese de que el mismo esté 
encendido y funcionando correctamente.

No hay audio

Asegúrese de que el cable de conexión de la fuente de audio 
funciona correctamente. Si usted está tratando de transmitir 
audio desde un dispositivo Bluetooth (teléfono inteligente, tablet, 
etc), asegúrese de que está apareado a los monitores. Además, 
compruebe que el control de volumen del dispositivo se haya 
subido.

Si el altavoz pasivo está en silencio, compruebe las conexiones, 
asegurándose que el cable esté insertado correctamente en cada 
conector.

Zumbido

Esto es causado por un bucle de tierra. Asegúrese de que todos los 
equipos de audio estén conectados a una fuente de alimentación 
con la debida conexión a tierra.

Sonido pobre

Verifique que el positivo y el negativo de su altavoz activo Eris 
estén conectados a los conectores correspondientes en su altavoz 
pasivo. (Ej., Conecte positivo-a-positivo y negativo-a-negativo).

Fehlerbehebung

Kein Strom

Überprüfen Sie, ob der Netzstecker des aktiven Eris-Monitor 
eingesteckt ist. Sofern Sie eine Mehrfachsteckdose verwenden, 
stellen Sie sicher, dass sie eingeschaltet ist und ordnungsgemäß 
funktioniert.

Keine Audiowiedergabe

Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel Ihrer Eingangsquelle 
ordnungsgemäß funktioniert. Sofern Sie Audiodaten von einem 
Bluetooth-Gerät (z. B. Smartphone, Tablet) streamen, stellen 
Sie sicher, dass das Gerät mit den Monitoren verbunden ist. 
Überprüfen Sie außerdem, ob der Lautstärkeregler des Geräts 
aufgedreht ist.

Wenn der passive Lautsprecher kein Audiosignal ausgibt, stellen 
Sie sicher, dass die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel 
vollständig in den jeweiligen Klemmanschluss eingesteckt sind.

Brummen

Brummen entsteht durch Masseschleifen. Vergewissern Sie sich, 
dass alle Audiogeräte an einer korrekt geerdeten Stromquelle 
angeschlossen sind.

Dünner Klang

Stellen Sie sicher, dass der positive und negative Anschluss des 
aktiven Eris-Monitors jeweils mit dem entsprechenden Anschluss 
am passiven Lautsprecher verbunden ist.

Guide de dépannage

Pas d’alimentation

Assurez-vous que votre Eris actif est branché. S’il est connecté à 
une multiprise, assurez-vous que celle-ci est allumée et fonctionne 
bien.

Pas de son

Assurez-vous que le câble reliant votre source audio au moniteur 
fonctionne correctement. Si vous essayez de diffuser un signal 
audio venant d’un appareil Bluetooth (smartphone, tablette, 
etc.), assurez-vous qu’il est appairé avec les moniteurs. Vérifiez 
également que la commande de volume de l’appareil a été 
montée.

Si le moniteur passif est silencieux, vérifiez les connexions par 
fils nus, en vous assurant que les fils nus sont insérés à fond dans 
chaque bornier.

Ronflement

Son origine est une boucle de masse. Assurez-vous que tous vos 
équipements audio sont raccordés à une source électrique avec 
mise à la terre.

Son ténu

Vérifiez les connexions des fils nus et assurez-vous que les borniers 
positif et négatif de votre moniteur actif Eris sont connectés aux 
borniers correspondants du moniteur passif (c’est-à-dire le plus 
avec le plus et le moins avec le moins).

故障排除

没有电源

确保您的有源

Eris

已插入。如果它连接到电源板,请确保其已打开

并正常运行。

没有音频

请确保将连接到监控器的音频源电缆能够正常工作。如果您尝试

从蓝牙设备(智能手机,平板电脑等)传输音频,请确保它与监控

器配对 。 此外,请验证设备的音量控制是否已打开。
如果无源扬声器没有声音,请检查裸线连接,确保裸线完全插入

每个连接口。

嗡嗡声

这是由接地回路引起的。请确保所有音频设备连接的电源已正确

接地。

声音微弱

请检查裸线连接,确保

Eris

有源操纵台上的正极和负极连接已连

接到无源操纵台上的相应连接口。 

(即,将正极与正极和负极与负

极连起来)。

© 2019 PreSonus Audio Electronics, Inc. All Rights Reserved. PreSonus and Eris are trademarks or registered trademarks of PreSonus Audio Electronics, 

Inc. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG. All other trademarks are the property of their respective holders All specifications subject to 

change without notice.

Part# 70-52000133-A

Reviews: