45
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F- NORMY • F • NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F- NORMY • F
Remarque :
Dans la configuration
U
: Pour sélectionner la bande de fréquences
ENG
, mettre le commutateur de mode (
12
) sur la position
«FM»
. Pour sélectionner la bande de fréquences
CEPT
, mettre le commutateur
de mode (
12
) sur la position
«AM»
(voir tableau page 41)
.
Observación:
En la configuración
U
: Para seleccionar la banda de frecuencia
ENG
, ponga el conmutador de modo (
12
) en la posición
“FM”
. Para seleccionar la banda de frecuencia
CEPT
, ponga el conmutador
de modo (
12
) en la posición
“AM”
(véase cuadro página 41)
.
Note:
In
U
configuration: In order to select the frequency band
ENG
, set the mode switch (
12
) on
“FM”
position. In order to select the
CEPT
frequency band, set the mode switch (
12
) on position
“AM”
(see table at
page 41)
.
Uwaga:
W konfiguracji
U
:, aby wybrać pasmo częstotliwości
ENG
, należy ustawić przełącznik trybu pracy (
12
) na pozycję
„FM”
. Aby wybrać
CEPT
pasma częstotliwości, ustawić przełącznik trybu pracy (
12
) w
pozycji
„AM”
(patrz tabela na str. 41)
.
Summary of Contents for WALKER ASC Classic
Page 47: ......