Prematic DELTA - LABVAC 2017 Technical Manual Download Page 4

DELTA - LABVAC

3

Technische Änderungen vorbehalten

Please note that electrical equipment can repaired maintained and proved 
categorically only by electricians, according to national regulations (e.g. VBG 4), 
because inappropriate repairs can heavily endanger the user.

Before cleaning, turn the vacuum pump off and remove the power plug
from the socket

·

Don't spray it by high pressure cleaner, use a rag every now an then to clean the 
hood. If water is used, mask all holes.

·

Keep fluids away from the air route.

·

We advise you to accomplish regular maintenance, maintenance rate according 
to usage (annually recommended).

Damages by improper handling, overloading or normal or normal abrasion are 
excluded from warranty. For damages of material or manufacturing faults we 
afferent guarantee. 

Maintenance is accomplished only by our service department (registered office).

Bitte beachten Sie, dass Elektrogeräte grundsätzlich nur durch Elektrofachkräfte 
repariert, gewartet und geprüft werden dürfen entsprechend den nationalen 
Vorschriften (z.B. nach VBG 4), da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche 
Gefährdungen für den Benutzer entstehen können.

Schalten Sie vor jeder Reinigung die Anlage aus und ziehen Sie die 
Netzleitung aus der Steckdose!

·

Pumpe nicht mit einem Hochdruckreinigungsgerät absprühen, sondern mit einem 
Putztuch von Zeit zu Zeit außen reinigen. Beim Reinigen mit Wasser alle 
Öffnungen an der Anlage abkleben.

·

Keine Flüssigkeiten in den Luftweg der Anlage bringen 

·

Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung durchzuführen, Wartungsintervalle je 
nach Einsatz (Empfohlen jährlich).

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder Abnutzung 
entstanden sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Für Schäden, die durch 
Material- oder Herstellungsfehler entstanden sind, übernehmen wir die 
Gewährleistung.
Wartung- und Instandsetzungsarbeiten werden nur durch unsere 
Kundendienstabteilung (Zentralreparatur) ausgeführt. 

WARTUNG & PFLEGE

SERVICE & MAINTENANCE

!

!

a.

 Check data on type plate for requirements.

·

  Using emergency generator (must provide sufficient power).

·

  Countries with fluctuating power supply.

Consequences » 

Engine trouble, shorter endurance

b.

 Position the vacuum pump, so intake and exhaust air can freely circulate.

The pump can be move out of place (e.g. by vibration). Casing louvers must be 
clean and free.. Don't operate the pump in closed cabinet, except of external cooling 
or venting. 

Consequences »

 Engine trouble, shorter endurance.Beware of protection class of 

appliance!

ATTENTION!  

Suction of inflammable fluid and/or explosive media or other 

dangerous materials is strictly prohibited.  

a.

Daten auf dem Leistungsschild prüfen, ob die Voraussetzungen erfüllt sind.

·

  Bei Notstromaggregaten (Gerät muss entsprechende Leistung abgeben).

·

  Achtung! Länder, in denen größere Spannungsschwankungen vorkommen 

können:

Folgen »

 

 Motorschäden, verkürzte Standzeit.

b.

 Die Pumpe ist so aufzustellen, dass die Ansaugluft und Abluft des Motors gut 

zirkulieren kann und ein Wandern der Pumpe, z.B. durch Erschütterung vermieden 
wird. Lüftungsschlitze an Gehäuse unbedingt frei und sauber halten. Die Pumpe darf 
nicht in einem geschlossenen Schrank betrieben werden, außer dieser wird über
ein Gebläse ausreichend gekühlt bzw. belüftet. 

Folgen »

 Motorschäden, verkürzte Standzeiten.

Geräteschutzart beachten!

ACHTUNG!

 

 Das Ansaugen von brennbaren, flüssigen bzw. explosiven Medien oder 

anderen gefährlichen Stoffen ist grundsätzlich untersagt!

VOR INBETRIEBNAHME

PRE-COMMISSIONING

INBETRIEBNAHME

COMMISSIONING

Nach Gebrauch sind unbedingt folgende Arbeiten auszuführen:

·

Gerät am Hauptschalter ausschalten.

·

Netzkabel aus Netzsteckdose ziehen.

·

Vakuum ablassen.

·

Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren.

Bitte geben Sie bei Ersatzteil-Bestellungen unsere Bestellnummer, 
Seriennummer und Baujahr an. Die Daten können Sie dem Leistungsschild 
entnehmen.

Warnung vor heißer Oberfläche! 

Nach dem Gebrauch kann das Gehäuse bzw. Schlauchanschluss sehr 
heiß sein!

Verbrennungsgefahr 

BGV = Berufsgenossenschaftliche Vorschriften (BGV A8 Sicherheits- und Gesundheitsschutz-  
Kennzeichnung am Arbeitsplatz) BGV A8 W26 und DIN 4844-2.

Connect the air hose to the suction or pressure port. 
Please pay attention here on the hose length or use tools, such as clogged nozzles.

Note: Example

 A hose with clear width of 6 mm diameter shouldn't be longer than 

25m. If you have to use longer hoses, please take one with a greater diameter. 
According the operation, the temperature of the compressed air can get above 80°C.

Consequences »

 Flow rate lower by high resistance tube.

Operating pressure increases >> Pump becomes hot.
Air hose stretches together (temperature).

a.

 Connect power cord. 

b.

 Power up with main switch. 

GEBRAUCHSHINWEISE

INSTRUCTION FOR USE

Luftschlauch am Saug- bzw. Druckanschluss anschließen. 
Bitte achten Sie hierbei auch auf die Schlauchlänge bzw. Einsatzwerkzeuge, wie 
verstopfte Düsen.

Merke: Beispiel 

 Bei einer Lichtenweite von 6mm sollte der Schlauch nicht länger 

sein als 25 Meter. Bei Einsatz von längeren Schläuchen verwenden Sie eine größere 
Lichtenweite. Bitte achten Sie auch darauf, dass der verwendete Luftschlauch 
möglichst über 80°C beständig ist, da die Temperatur der Pumpe je nach Einsatz 
mehr als 80°C betragen kann.

Folgen »

 

 Förderleistung geringer durch hohen Schlauchwiderstand.

Betriebsdruck steigt an >> Pumpe wird heiß.
Luftschlauch zieht sich zusammen (Temperatur).

a.

 Netzkabel anschließen. 

b.

 Gerät am Hauptschalter einschalten.

After usage you have to do categorical:

·

Power-down with main switch

.

·

Pull power Plug

.

·

Blow off vacuum.

·

Check power cable regularly for damage.

Please send our part number, serial number and year of manufacture when 
ordering. The information are on the type plate.

Beware of hot surface!

The case and the pressure port can be very hot after usage.

Danger of burning 

Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen  www.prematic.ch

Tel. 071 918 60 60, Mail: [email protected]

Summary of Contents for DELTA - LABVAC 2017

Page 1: ...DELTA LABVAC 2017 GEBRAUCHSANLEITUNG TECHNICAL MANUAL Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 918 60 60 Mail v g prematic ch ...

Page 2: ...nly Prematic AG substitute parts Prematic AG doesn t take responsibility for any damage caused by no conventional usage and unintended repairs National regulations for industrial safety apply for intended use We consider the law about technical working appliances for the devices sold by us On work maintenance and repair please pay attention to relevant national regulations for accident prevention ...

Page 3: ...tal Type D 20x15 AG6x10 BHU0010 102 Kabelhalteband L 100 B 2 5 Cable holding band L 100 B 2 5 Betriebsspannung Frequenz 230V 50Hz 1p 5 Operating voltag Frequency Stromaufnahme ca 0 6 A Current demand Anschlussleistung 140 Watt Power rating Absicherung 1 6 AT Hedge Literleistung ca 70 l min Engine output per litre Endvakuum ca 950 mbar Vacuum max Schutzart IP 20 Type of protection Schutzklasse I Pr...

Page 4: ...zte Standzeit b Die Pumpe ist so aufzustellen dass die Ansaugluft und Abluft des Motors gut zirkulieren kann und ein Wandern der Pumpe z B durch Erschütterung vermieden wird Lüftungsschlitze an Gehäuse unbedingt frei und sauber halten Die Pumpe darf nicht in einem geschlossenen Schrank betrieben werden außer dieser wird über ein Gebläse ausreichend gekühlt bzw belüftet Folgen Motorschäden verkürzt...

Page 5: ... pump DELTA LABVAC suit to the following relevant regulations Machinery Directive 2006 42 EG as amended EMV Directive 2014 35 EU as amended Low Tension Directive 2014 30 EU as amended Ihr Altgerät nehmen wir gerne jederzeit kostenlos zurück und verschrotten es vorschriftsmäßig nach den gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektrogeräte Wenden Sie sich bitte vor dem Versand an uns Konformitätserklä...

Page 6: ...auffang Einrichtungen montiert werden können vergewissern Sie sich dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub 4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a Überlasten Sie das Gerät nicht Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie ...

Page 7: ...ewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards 4 Power tool use and care a Do not force the power tool Use the correct powe...

Page 8: ...Ausgabe 01 2017 Prematic AG Märwilerstrasse 43 9556 Affeltrangen www prematic ch Tel 071 918 60 60 Mail v g prematic ch ...

Reviews: