background image

AVVERTENZE PER LA

SICUREZZA

 

Le presenti avvertenze sono parti integranti ed
essenziali

del

prodotto

e

devono

essere

consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente
in

quanto

forniscono

importanti

indicazioni

riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione.
E’ necessario conservare il presente modulo e
trasmetterlo

ad

eventuali

subentranti

nell’uso

dell’impianto.

L’errata

installazione

o

l’utilizzo

improprio del prodotto può essere fonte di grave
pericolo.

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

• 

L’installazione

deve

essere

eseguita

da

personale professionalmente competente e in
osservanza della legislazione locale, statale,
nazionale ed europee vigente.

• 

Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità

del prodotto.

• 

La posa in opera, i collegamenti elettrici e le

regolazioni devono essere effettuati a “Regola
d’arte”.

• 

I

materiali

d’imballaggio

(cartone,

plastica,

polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente
e non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

• 

Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di

esplosione o disturbati da campi elettromagnetici.
La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce
un grave pericolo per la sicurezza.

• 

Prevedere

sulla

rete

di

alimentazione

una

protezione

per

extratensioni,

un

interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati
al prodotto e in conformità alle normative vigenti.

• 

Il

costruttore

declina

ogni

e

qualsiasi

responsabilità

qualora

vengano

installati

dei

dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini
dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del
funzionamento.

• 

Per la riparazione o sostituzione delle parti

dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi
originali.

• 

L’installatore deve fornire tutte le informazioni

relative al funzionamento, alla manutenzione e
all’utilizzo delle singole parti componenti e del
sistema nella sua globalità.

MANUTENZIONE

• 

Per

garantire

l’efficienza

del

prodotto

è

indispensabile che personale professionalmente
competente effettui la manutenzione nei tempi
prestabiliti dall’installatore, dal produttore e dalla
legislazione vigente.

• 

Gli interventi di installazione, manutenzione,

riparazione e pulizia devono essere documentati.
Tale documentazione deve essere conservata
dall’utilizzatore, a disposizione del personale
competente preposto.

 

AVVERTENZE PER L’UTENTE

• 

Leggere

attentamente

le

istruzioni

e

la

documentazione allegata.

• 

Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il

quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel
presente documento e nella documentazione
allegata, potranno essere oggetto di modifiche
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo
indicativo per l’applicazione del prodotto. La
società Prastel S.p.A. declina ogni ed eventuale
responsabilità.

• 

Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione

e quant’altro fuori dalla portata dei bambini.

• 

In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo

funzionamento

del

prodotto,

togliere

l’alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo
d’intervento.

Rivolgersi

solo

al

personale

professionalmente competente e preposto allo
scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può
causare situazioni di grave pericolo.

SAFETY WARNINGS

 

 

These warnings are an integral and essential
part of the product, and must be delivered to the
user.

Read

them

carefully:

they

provide

important

installation,

operating,

and

maintenance instructions. Keep this form and
give it to any persons who may use the system
in the future. Incorrect installation or improper
use of the product may cause serious danger.

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS

• 

Installation must be performed by a qualified

professional and must observe all local, state,
national and European regulations.

• 

Before starting installation, make sure that the

product is in perfect condition.

• 

Laying,

electrical

connections,

and

adjustments

must

be

done

to

“Industry

Standards”.

• 

Packing

materials

(cardboard,

plastic,

polystyrene, etc.) are potentially dangerous.
They must be disposed of properly and kept
out of the reach of children

• 

Do not install the product in an explosive

environment or in an area disturbed by
electromagnetic fields.

• 

The presence of gas or inflammable fumes is

a serious safety hazard.

• 

Provide an overvoltage protection, mains/knife

switch and/or differential on the power network
that is suitable for the product and conforming
to current standards.

• 

The manufacturer declines any and all liability

if any incompatible devices and/or components
are installed that compromise the integrity,
safety, and operation of the product.

• 

Only original spares must be used for repair or

replacement of parts.

• 

The installer must supply all information

regarding the operation, maintenance, and use
of individual components and of the system as
a whole.

MAINTENANCE

• 

To guarantee the efficiency of the product, it is

essential that qualified professionals perform
maintenance

at

the

times

and

intervals

required by the installer, by the manufacturer,
and by current law.

• 

All

installation,

maintenance,

repair

and

cleaning operations must be documented. The
user must store all such documentation and
make it available to competent personnel.

• 

WARNING FOR THE USER

• 

Carefully read the enclosed instructions and

documentation.

• 

This product must be used for its intended

purpose only. Any other use is improper and
therefore

dangerous.

The

information

contained

herein

and

in

the

enclosed

documentation

may

be

changed

without

notice,

and

are

in

fact

provided

in

an

approximate manner for application of the
product. Prastel S.p.A. declines any and all
liability in this regard.

• 

Keep this product, devices, documentation

and all other items out of the reach of children.

• 

In case of maintenance, cleaning, breakdown

or malfunction of this product, turn off the unit
and DO NOT try to repair it yourself. Call a
qualified professional only. Disregard of this
instruction may cause extremely dangerous
situations.

CONSIGNES DE SECURITE

 

 

Les présentes consignes sont une partie intégrante et
essentielle

du

produit

et

doivent

être

remis

à

l’utilisateur. Il faut les lire attentivement car elles
fournissent des indications importantes concernant
l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit
être conservée et remise, éventuellement, à tout autre
utilisateur. Une mauvaise installation et une utilisation
inappropriée du produit peuvent être à l’origine de
graves dangers.

 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

• 

L’installation doit être effectuée par du personnel

qualifié,

conformément

aux

normes

locales,

régionales, nationales et européennes en vigueur.

• 

Avant

de

procéder

à

l’installation,

vérifier

l’intégrité du produit.

• 

La

mise

en

oeuvre,

les

raccordements

électriques et les réglages doivent être effectués
selon les “règles de l’art“.

• 

Les matériaux d’emballage (carton, plastique,

polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans
la nature et ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants car ils peuvent être à l’origine de
graves dangers.

• 

Ne pas installer le produit dans des locaux

présentant des risques d’explosion ou perturbés
par des champs électromagnétiques.

• 

La présence de gaz ou de fumées inflammables

constitue un grave danger pour la sécurité.

• 

Prévoir,

sur

le

réseau

d’alimentation,

une

protection

contre

les

surtensions,

un

interrupteur/sectionneur

et/ou

un

différentiel

adaptés au produit, conformément aux normes en
vigueur.

• 

Le fabricant décline toute responsabilité en cas

d’installation de dispositifs et/ou de composants
compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et
le fonctionnement.

• 

Pour la réparation ou le remplacement des

pièces,

utiliser

exclusivement

des

pièces

détachées d’origine.

• 

L’installateur doit fournir toutes les informations

relatives au fonctionnement, à l’entretien et à
l’utilisation de chaque élément constitutif et de
l’ensemble du système.

 

ENTRETIEN

• 

Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il

est indispensable que l’entretien soit effectué par
du personnel qualifié, dans les délais indiqués par
l’installateur, par le fabricant et par les normes en
vigueur.

• 

Les interventions d’installation, d’entretien, les

réparations

et

le

nettoyage

doivent

être

documentés.

Cette

documentation

doit

être

conservée par l’utilisateur et mise à la disposition
du personnel qualifié préposé à ces tâches.

• 

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR

• 

Lire

attentivement

les

instructions

et

la

documentation ci-jointe.

• 

Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel

il

a

été

expressément

conçu.

Toute

autre

utilisation est considérée comme inappropriée et,
par

conséquent,

dangereuse. En

outre,

les

informations contenues dans cette notice et dans
la documentation ci-jointe pourront faire l’objet de
modifications sans préavis. En effet, elles sont
fournies à titre indicatif, pour l’application du
produit. La société Prastel S.p.A. décline toute
responsabilité éventuelle.

• 

Garder

les

produits,

les

dispositifs,

la

documentation et autre hors de la portée des
enfants.

• 

En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de

mauvais

fonctionnement

du

produit,

couper

l’alimentation, en s’abstenant de toute tentative
d’intervention.

S’adresser

uniquement

à

du

personnel qualifié et préposé à ces tâches. Le
non-respect des consignes ci-dessus peut causer
des situations de grave danger.

 

Summary of Contents for MRA1

Page 1: ...rature 40 85 C Receiver weight 250 g Receiver dimensions 77 x 80 x 38 mm 4 VOLTAGE SELECTION Both the MRA1 MRA2 and the MRA2E MRA1E receivers can operate at 12 24 Vac dc 5 CODE PROGRAMMING AND DELETION Entry and storage of a new code and deletion of the full code list can be made by acting on key P1 while deletion of single user codes can be made using the GTBASER portable terminal How to Program ...

Page 2: ...SCH ESPAÑOL A Wahl des Relais Betriebsmodus Selección modalidad funcionamiento relé B Antennenbuchse Typ F Conector antena tipo F Hembra C Micro match für Speicherverwaltung Micro match para gestión de la memoria D Kanalwahl Jumper Jumper de selección canales E Eingang für Plug Anschluss Entrada para conector Plug ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL 24 V BLU BLUE BLUE BLAU AZUL 0 ARANCIO ORA...

Page 3: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Page 4: ... que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las informacione...

Reviews: