background image

 

 

 

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 

 
Le presenti avvertenze sono parti integranti ed 
essenziali del prodotto e devono essere 
consegnate all'utilizzatore. Leggerle attentamente 
in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione. 
E' necessario conservare il presente modulo e 
trasmetterlo ad eventuali subentranti nell'uso 
dell'impianto. L'errata installazione o l'utilizzo 
improprio del prodotto può essere fonte di grave 
pericolo. 
 

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

  

• 

L'installazione deve essere eseguita da 

personale professionalmente competente e in 
osservanza della legislazione locale, statale, 
nazionale ed europee vigente. 

• 

Prima di iniziare l'installazione verificare l'integrità 

del prodotto. 

• 

La posa in opera, i collegamenti elettrici e le 

regolazioni devono essere effettuati a "Regola 
d'arte". 

• 

I materiali d'imballaggio (cartone, plastica, 

polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nel’ambiente 
e non devono essere lasciati alla portata dei 
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

• 

Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di 

esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. 
La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce 
un grave pericolo per la sicurezza. 

• 

Prevedere sulla rete di alimentazione una 

protezione per extratensioni, un interruttore/ 
sezionatore e/o differenziale adeguati al prodotto 
e in conformità alle normative vigenti. 

• 

Il costruttore declina ogni e qualsiasi 

responsabilità qualora vengano installati dei 
dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini 
dell'integrità del prodotto, della sicurezza e del 
funzionamento. 

• 

Per la riparazione o sostituzione delle parti 

dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi 
originali. 

• 

L'installatore deve fornire tutte le informazioni 

relative al funzionamento, alla manutenzione e 
all'utilizzo delle singole parti componenti e del 
sistema nella sua globalità. 

 

MANUTENZIONE 

• 

Per garantire l'efficienza del prodotto è 

indispensabile che personale professionalmente 
competente effettui la manutenzione nei tempi 
prestabiliti dall'installatore, dal produttore e dalla 
legislazione vigente. 

• 

Gli interventi di installazione, manutenzione, 

riparazione e pulizia devono essere documentati. 
Tale documentazione deve essere conservata 
dall'utilizzatore, a disposizione del personale 
competente preposto.  

 

AVVERTENZE PER L'UTENTE 

• 

Leggere attentamente le istruzioni e la 

documentazione allegata. 

• 

Il prodotto dovrà essere destinato all'uso per il 

quale è stato espressamente concepito. Ogni 
altro utilizzo è da considerarsi  improprio e quindi 
pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel 
presente documento e nella documentazione 
allegata, potranno essere oggetto di modifiche 
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo 
indicativo per l'applicazione del prodotto. La 
società Prastel S.p.A. declina ogni ed eventuale 
responsabilità.  

• 

Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione 

e quant' altro fuori dalla portata dei bambini.  

• 

In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo 

funzionamento del prodotto, togliere 
l'alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo 
d'intervento. Rivolgersi solo al personale 
professionalmente competente e preposto allo 
scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può 
causare situazioni di grave pericolo. 

 
 

 

SAFETY WARNINGS

 

 
These warnings are an integral and essential part 
of the product, and must be delivered to the user. 
Read them carefully: they provide important 
installation, operating, and maintenance 
instructions. Keep this form and give it to any 
persons who may use the system in the future. 
Incorrect installation or improper use of the product 
may cause serious danger.  
 
 
 

INSTALLATION INSTRUCTIONS

 

• 

Installation must be performed by a qualified 

professional and must observe all local, state, 
national and European regulations. 

• 

Before starting installation, make sure that the 

product is in perfect condition. 

• 

Laying, electrical connections, and adjustments 

must be done to "Industry Standards". 

• 

Packing materials (cardboard, plastic, 

polystyrene, etc.) are potentially dangerous. They 
must be disposed of properly and kept out of the 
reach of children  

• 

Do not install the product in an explosive 

environment or in an area disturbed by 
electromagnetic fields. 

• 

The presence of gas or inflammable fumes is a 

serious safety hazard. 

• 

Provide an overvoltage protection, mains/knife 

switch and/or differential on the power network 
that is suitable for the product and conforming to 
current standards. 

• 

The manufacturer declines any and all liability if 

any incompatible devices and/or components are 
installed that compromise the integrity, safety, 
and operation of the product. 

• 

Only original spares must be used for repair or 

replacement of parts. 

• 

The installer must supply all information 

regarding the operation, maintenance, and use of 
individual components and of the system as a 
whole. 

 

MAINTENANCE

 

• 

To guarantee the efficiency of the product, it is 

essential that qualified professionals perform 
maintenance at the times and intervals required 
by the installer, by the manufacturer, and by 
current law. 

• 

All installation, maintenance, repair and cleaning 

operations must be documented. The user must 
store all such documentation and make it 
available to competent personnel. 

 

WARNING FOR THE USER

 

• 

Carefully read the enclosed instructions and 

documentation. 

• 

This product must be used for its intended 

purpose only. Any other use is improper and 
therefore dangerous. The information contained 
herein and in the enclosed documentation may be 
changed without notice, and are in fact provided 
in an approximate manner for application of the 
product. Prastel S.p.A. declines any and all 
liability in this regard. 

• 

Keep this product, devices, documentation and 

all other items out of the reach of children. 

• 

In case of maintenance, cleaning, breakdown or 

malfunction of this product, turn off the unit and 
DO NOT try to repair it yourself. Call a qualified 
professional only. Disregard of this instruction 
may cause extremely dangerous situations. 

 
 

 

CONSIGNES DE SECURITE

 

 
Les présentes consignes sont une partie intégrante 
et essentielle du produit et doivent être remis à 
l'utilisateur. Il faut les lire attentivement car elles 
fournissent des indications importantes concernant 
l'installation, l'utilisation et l'entretien. Cette notice 
doit être conservée et remise, éventuellement, à 
tout autre utilisateur. Une mauvaise installation et 
une utilisation inappropriée du produit peuvent être 
à l'origine de graves dangers. 
 
 

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

 

• 

L'installation doit être effectuée par du personnel 

qualifié, conformément aux normes locales, 
régionales, nationales et européennes en vigueur. 

• 

Avant de procéder à l'installation, vérifier 

l'intégrité du produit. 

• 

La mise en oeuvre, les raccordements 

électriques et les réglages doivent être effectués 
selon les "règles de l'art". 

• 

Les matériaux d'emballage (carton, plastique, 

polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans 
la nature et ne doivent pas être laissés à la portée 
des enfants car ils peuvent être à l'origine de 
graves dangers. 

• 

Ne pas installer le produit dans des locaux 

présentant des risques d'explosion ou perturbés 
par des champs électromagnétiques.  

• 

La présence de gaz ou de fumées inflammables 

constitue un grave danger pour la sécurité. 

• 

Prévoir, sur le réseau d'alimentation, une 

protection contre les surtensions, un 
interrupteur/sectionneur et/ou un différentiel 
adaptés au produit, conformément aux normes en 
vigueur. 

• 

Le fabricant décline toute responsabilité en cas 

d'installation de dispositifs et/ou de composants 
compromettant l'intégrité du produit, la sécurité et 
le fonctionnement. 

• 

Pour la réparation ou le remplacement des 

pièces, utiliser exclusivement des pièces 
détachées d'origine. 

• 

L'installateur doit fournir toutes les informations 

relatives au fonctionnement, à l'entretien et à 
l'utilisation de chaque élément constitutif et de 
l'ensemble du système. 

 

ENTRETIEN

 

• 

Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il 

est indispensable que l'entretien soit effectué par 
du personnel qualifié, dans les délais indiqués par 
l'installateur, par le fabricant et par les normes en 
vigueur. 

• 

Les interventions d'installation, d'entretien, les 

réparations et le nettoyage doivent être 
documentés. Cette documentation doit être 
conservée par l'utilisateur et mise à la disposition 
du personnel qualifié préposé à ces tâches. 

 

AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR

 

• 

Lire attentivement les instructions et la 

documentation ci-jointe. 

• 

Le produit doit être destiné à l'usage pour lequel 

il a été expressément conçu. Toute autre 
utilisation est considérée comme inappropriée et, 
par conséquent, dangereuse. En outre, les 
informations contenues dans cette notice et dans 
la documentation ci-jointe pourront faire l'objet de 
modifications sans préavis. En effet, elles sont 
fournies à titre indicatif, pour l'application du 
produit. La société Prastel S.p.A. décline toute 
responsabilité éventuelle. 

• 

Garder les produits, les dispositifs, la 

documentation et autre hors de la portée des 
enfants. 

• 

En cas d'entretien, de nettoyage, de panne ou de 

mauvais fonctionnement du produit, couper 
l'alimentation, en s'abstenant de toute tentative 
d'intervention. S'adresser uniquement à du 
personnel qualifié et préposé à ces tâches. Le 
non-respect des consignes ci-dessus peut causer 
des situations de grave danger. 

Summary of Contents for KINFRA500

Page 1: ...ISTICHE PRINCIPALI Kit colonnine precablate Funzione AND OR selezionabile Fissaggi già predisposti Tamper in tutti i coperchi Termostatazione Morsettiere estraibili Possibilità di inserire resistenze per linea bilanciata 3 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 12 Vcc Portata 150 m max Dimensioni 100 x 500 x 100 mm Peso 4000 g 4 COLLEGAMENTI Questa barriera agli infrarossi attivi a doppio raggio p...

Page 2: ...ces 2 Caratteristiche principali Prewired column kit Selectable AND OR function Already preset fixings Tamper in all covers Thermostatting Extractable terminal boards Possible to insert resistances for balanced line 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 12 Vc c Capacity 150 m max Size 100 x 500 x 100 mm Weight 4000 g 4 WIRING DIAGRAM The preassembled dual beam infrared barrier is easy to install...

Page 3: ...ES PRINCIPALES Kit colonnes précablées Fonction AND OR programmable Pré fixations Dispositif anti effraction sur tous les couvercles Thermostatation Borniers extractibles Possibilité d intégrer des résistances pour ligne équilibrée 3 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 12 Vc c Portée 150 m max Dimensions 100 x 500 x 100 mm Poids 4000 g 4 COLLEGAMENTI Cette barrière aux infrarouges actifs à do...

Page 4: ...e Funktion AND OR wählbar Befestigungen bereits vormontiert Tamper Proof in allen Deckeln Themostatsystem Herausziehbare Klemmleisten Möglichkeit des Einsatzes von Widerstände für ausbalancierte Leitungen 3 DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN Speisung 12 Vc c Nennreichweite 150 m max Abmessungen 100 x 500 x 100 mm Gewicht 4000 g 4 ANSCHLÜSSE Diese vormontierte synchronisierte Zweifach Infrarotstrahl Abspe...

Page 5: ...eadas Función AND OR seleccionable Fijaciones predispuestas Dispositivo antiefracción en todas las cubiertas Dispositivo de termostatación Tableros de bornes extraibles Posibilidad de insertar resistencias para una línea equilibrada 3 CARACTERISTICAS TÉCNICAS Alimentación 12 Vc c Alcance 150 m max Dimensiones 100 x 500 x 100 mm Peso 4000 g 4 CONEXIÓN Esta barrera de infrarrojos activos de doble ha...

Page 6: ...KINFRA500 ISKINFRA500_05_03 doc 6 FIG 3 FIG 4 B A ...

Page 7: ... TX IOR4S TX C Resistenza Resistance RÈsistances Widerst nde Resistencias 12 T C NC1 NC2 TAMPER N C 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Collegamento con cavo a 6 fili tra TX e RX 6 wire cable connection between TX and RX Liaison par c ble 6 fils entre TX et RX Anschlufl mit 6 Pol Kabel zwischen TX und RX ConexiÛn con cable de seis hilos entre TX y RX ...

Page 8: ...e installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform maint...

Page 9: ... que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las informacione...

Reviews: