PRASTEL FT25B Series Quick Start Manual Download Page 3

FT25BS2-R 

DEUTSCH 

ISFT25BS2REU_07_07.doc 

 

 

 

 

 
 

 

 

1. Allgemeine 

Beschreibung 

Die Fotozellen FT25B sind mit einem Sender ausgestattet, der mit zwei 3V6 2,7Ah Lithium-Tionylchlorid-Batterien oder durch eine externe 12/24 V 
AC/DC Speisung, wählbar mittels Jumper, gespeist werden kann. 
Die Optik (Emitte Linse) des Senders und des Empfänger kann zur Anpassung an verschiedene Installationsvorgaben in drei verschiedene 
Richtungen orientiert werden.  
Die Fotozelle ist mit zwei Klemmen für den Anschluss des potentialfreien Kontakts einer Außensicherung (Tastrand) sowie mit zwei Klemmen für 
den Anschluss einer Widerstandsflanke ausgestattet. Die Fotozelle eignet sich insbesondere für den Einsatz auf Schiebetoren, wo sie auf dem 
beweglichen Teil montiert wird, und erlaubt den Anschluss eines Draht- oder Widerstands-Tastrands ohne die Notwendigkeit des Verlegens von 
Kabeln oder der Verwendung aufrollbarer Kabel.  
Die Batterien haben eine Lebensdauer von mehr als 15 Monaten. 
In Übereinstimmung mit den europäischen Referenzstandards (Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG).  
 

2. Technische 

Haupteigenschaften 

TX Speisung  

2 Lithium-Tionylchlorid-Batterien 3V6 2,7Ah 
Alternativ 12 ÷ 24 V AC/DC 

RX Speisung  

12 ÷ 24 V AC/DC 

TX Verbrauch 

< 500 µA 

RX Verbrauch 

30 mA  

Gehäuse ABS 
Abmessungen/Gewicht 

110 x 50 x 25 mm 200g 

Schutzgrad IP 

45 

Infrarot-Wellenlänge 950 

nm 

Relais-Kontaktbelastbarkeit 

0,5 A @ 24 V AC/DC 

Reichweite des Infrarotbündels  

25 m Nennweite (8 m im Außenbereich) 

Betriebstemperatur 

-20 +55° C 

Ansprechzeit mit Unterbrechung des 
Fotozellenbündels 

< 40 ms  

Ansprechzeit mit Aktivierung des in 
der Klemmleiste angeschlossenen 
Tastrands 

< 60 ms  

Rücksetzungszeit 

< 150 ms 

 
3. Empfänger-Klemmleiste 

+V 

- V 

Speisung 12 - 24 V AC/DC 

N.C./N.A.  

Relais-Schließer oder Relais-Öffner je nach NA/NC 
Wahl-Jumper  

LOW BAT 

LOW BAT 

Schließer / Batterie entladen  

 

4. Sender-Klemmleiste 

+12 ÷ +24 V AC/DC 

Speisung 12 - 24 V AC/DC 

0 V 

Gemeinsamer Leiter Speisung  

EDGE 

EDGE 

Klemme für potentialfreien Kontakt Tastrand  
(

bei Nichtverwendung brücken) 

EDGE 8K2 

EDGE 8K2 

Klemme für Widerstandsflanke 8K2 

 

(

bei Nichtverwendung brücken NICHT

)

 

 
 
5. Installation 

-

  Befestigen Sie die Fotozellen unter Verwendung der 

mitgelieferten Bohrschablonen (Abb. 2) 

-

 

Stellen Sie die Anschlüsse wie in den vorstehenden Abschnitten 
angegeben aus und wählen Sie die Speisung des Senders mit 
Hilfe des entsprechenden Jumpers (J1, Abb. 1B): 

POSITION A: externe Speisung 12-24 V AC/DC 
POSITION B: Batteriespeisung 

-

 

Wählen Sie mit Hilfe der dazu vorgesehenen Jumper (J2, Abb. 
1A und 1B) dieselbe Betriebsfrequenz an Sender und Empfänger: 

Frequenz 1: Jumper aus 
Frequenz 2: Jumper ein 

-

 

Schließen Sie an der dazu vorgesehenen Klemmleiste (Klemmen 
3 und 4, Abb. 1B) den Kontakt der Flanke oder der 
Außensicherung am Sender an.

 Brücken Sie bei 

Nichtverwendung dieser Option die Klemmen 3 und 4. 

-

 

Schließen Sie an der dazu vorgesehenen Klemmleiste (Klemmen 
5 und 6, Abb. 1B) den Kontakt der äußeren Widerstandsflanke 
8K2 am Sender an. 

Brücken Sie bei Nichtverwendung dieser 

Option NICHT die Klemmen 5 und 6. 

-

 

Wählen Sie am Empfänger die Logik des Ausgangskontakt NO 
oder NC mit Hilfe des Jumpers J3 

-

 

Positionieren Sie die Sonde in der für die Ausrichtung günstigsten 
unter den möglichen Positionen am Sender.  

-

 

Richten Sie das Bündel am Empfänger aus durch Drehen an den 
vorgesehenen mitgelieferten Befestigungsschrauben “A” (Abb. 2) 
sowohl am Empfänger als auch am Sender aus. 

-

 

Messen Sie mit einem Voltmeter den Spannungswert am 
Testpunkt des Empfängers (Abb. 2). Dieser Wert ändert sich in 
Abhängigkeit verschiedener Parameter, darunter der Abstand 
zwischen den Fotozellen. Je höher der Spannungswert am 
Testpunkt ist, desto besser ist die Ausrichtung. Die optimale 
Messung muss in jedem Fall zwischen 0,5 und 0,6 V DC liegen. 

-

 

Stellen Sie sicher, dass die Unterbrechung des Infrarotbündels 
die Öffnung des normalerweise geschlossenen Relaiskontakts 
und das Einschalten der roten LED bewirkt  

 
6. 

Anzeige Batterie entladen 

Der Zustand „Batterie entladen“ wird auf optischem Weg vom Sender 
zum Empfänger angezeigt.  
Der Empfänger schließt den auf der Klemmleiste verfügbaren 
potentialfreien Kontakt LOW BAT und aktiviert eine intermittierende 
Signalisierung durch den Summer. 
Der Hinweis “Batterie entladen“ erfolgt eine Woche vor der 
vollständigen Entladung der Batterie.  
Schalten Sie nach dem Auswechseln der Batterien den Empfänger aus 
und wieder ein, um den Kontakt LOWBAT und den Summer zu 
deaktivieren. 
Dies erfolgt in jedem Fall automatisch innerhalb von 15 Minuten. 

 

   1  2  3  4  5  6 

Abb. 1A 

(RX) 

J2: Frequenz-wahl

J3: Wahl NO/NC 
Kontakt 

 

J1: Wahl der 
Speisung 

Abb. 1B 

(TX)

B

J2: Frequenz-wahl

   1  2  3  4  5  6 

Summary of Contents for FT25B Series

Page 1: ...tocell using the supplied drilling template fig 2 Make connections as indicated in the previous paragraphs and select the transmitter power supply with the specific jumper J1 Fig 1B POSITION A external power supply 12 24 V AC DC POSITION B battery powered Select the same operating frequency on the receiver and on the transmitter with the specific jumpers J2 fig 1A 1B Frequency 1 Jumper disabled Fr...

Page 2: ...erçage fournis fig 2 Effectuer les connexions comme indiqué dans les paragraphes précédents et sélectionner l alimentation de l émetteur au moyen du cavalier prévu à cet effet J1 Fig 1B POSITION A alimentation extérieure 12 24 V AC DC POSITION B alimentation par batterie Choisir la même fréquence de fonctionnement sur le récepteur et sur l émetteur à l aide des cavaliers prévus à cet effet J2 fig ...

Page 3: ...hrschablonen Abb 2 Stellen Sie die Anschlüsse wie in den vorstehenden Abschnitten angegeben aus und wählen Sie die Speisung des Senders mit Hilfe des entsprechenden Jumpers J1 Abb 1B POSITION A externe Speisung 12 24 V AC DC POSITION B Batteriespeisung Wählen Sie mit Hilfe der dazu vorgesehenen Jumper J2 Abb 1A und 1B dieselbe Betriebsfrequenz an Sender und Empfänger Frequenz 1 Jumper aus Frequenz...

Page 4: ...TEST POINT 0 5 0 6 VDC TX RX TX ...

Page 5: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Page 6: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Reviews: