background image

 

 

AVVERTENZE PER LA 

SICUREZZA 

 

Le presenti avvertenze sono parti integranti ed 
essenziali del prodotto e devono essere 
consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente 
in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. 
E’ necessario conservare il presente modulo e 
trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso 
dell’impianto. L’errata installazione o l’utilizzo 
improprio del prodotto può essere fonte di grave 
pericolo. 
 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE  

 

L’installazione deve essere eseguita da 

personale professionalmente competente e in 
osservanza della legislazione locale, statale, 
nazionale ed europee vigente. 

 

Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità 

del prodotto. 

 

La posa in opera, i collegamenti elettrici e le 

regolazioni devono essere effettuati a “Regola 
d’arte”. 

 

I materiali d’imballaggio (cartone, plastica, 

polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente 
e non devono essere lasciati alla portata dei 
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

 

Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di 

esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. 
La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce 
un grave pericolo per la sicurezza. 

 

Prevedere sulla rete di alimentazione una 

protezione per extratensioni, un 
interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati 
al prodotto e in conformità alle normative vigenti. 

 

Il costruttore declina ogni e qualsiasi 

responsabilità qualora vengano installati dei 
dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini 
dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del 
funzionamento. 

 

Per la riparazione o sostituzione delle parti 

dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi 
originali. 

 

L’installatore deve fornire tutte le informazioni 

relative al funzionamento, alla manutenzione e 
all’utilizzo delle singole parti componenti e del 
sistema nella sua globalità. 

 

MANUTENZIONE

 

 

Per garantire l’efficienza del prodotto è 

indispensabile che personale professionalmente 
competente effettui la manutenzione nei tempi 
prestabiliti dall’installatore, dal produttore e dalla 
legislazione vigente. 

 

Gli interventi di installazione, manutenzione, 

riparazione e pulizia devono essere documentati. 
Tale documentazione deve essere conservata 
dall’utilizzatore, a disposizione del personale 
competente preposto.  

 

AVVERTENZE PER L’UTENTE

 

 

Leggere attentamente le istruzioni e la 

documentazione allegata. 

 

Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il 

quale è stato espressamente concepito. Ogni 
altro utilizzo è da considerarsi  improprio e quindi 
pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel 
presente documento e nella documentazione 
allegata, potranno essere oggetto di modifiche 
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo 
indicativo per l’applicazione del prodotto. La 
società Prastel S.p.A. declina ogni ed eventuale 
responsabilità.  

 

Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione 

e quant’altro fuori dalla portata dei bambini.  

 

In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo 

funzionamento del prodotto, togliere 
l’alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo 
d’intervento. Rivolgersi solo al personale 
professionalmente competente e preposto allo 
scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può 
causare situazioni di grave pericolo.  

 
 
 

SAFETY WARNINGS 

 

 

These warnings are an integral and essential 
part of the product, and must be delivered to the 
user. Read them carefully: they provide 
important installation, operating, and 
maintenance instructions. Keep this form and 
give it to any persons who may use the system 
in the future. Incorrect installation or improper 
use of the product may cause serious danger.

  

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS

 

 

Installation must be performed by a qualified 

professional and must observe all local, state, 
national and European regulations. 

 

Before starting installation, make sure that the 

product is in perfect condition. 

 

Laying, electrical connections, and 

adjustments must be done to “Industry 
Standards”. 

 

Packing materials (cardboard, plastic, 

polystyrene, etc.) are potentially dangerous. 
They must be disposed of properly and kept 
out of the reach of children  

 

Do not install the product in an explosive 

environment or in an area disturbed by 
electromagnetic fields. 

 

The presence of gas or inflammable fumes is 

a serious safety hazard. 

 

Provide an overvoltage protection, mains/knife 

switch and/or differential on the power network 
that is suitable for the product and conforming 
to current standards. 

 

The manufacturer declines any and all liability 

if any incompatible devices and/or components 
are installed that compromise the integrity, 
safety, and operation of the product. 

 

Only original spares must be used for repair or 

replacement of parts. 

 

The installer must supply all information 

regarding the operation, maintenance, and use 
of individual components and of the system as 
a whole. 

 

MAINTENANCE 

 

To guarantee the efficiency of the product, it is 

essential that qualified professionals perform 
maintenance at the times and intervals 
required by the installer, by the manufacturer, 
and by current law. 

 

All installation, maintenance, repair and 

cleaning operations must be documented. The 
user must store all such documentation and 
make it available to competent personnel. 

 

 

WARNING FOR THE USER

 

 

Carefully read the enclosed instructions and 

documentation. 

 

This product must be used for its intended 

purpose only. Any other use is improper and 
therefore dangerous. The information 
contained herein and in the enclosed 
documentation may be changed without notice, 
and are in fact provided in an approximate 
manner for application of the product. Prastel 
S.p.A. declines any and all liability in this 
regard. 

 

Keep this product, devices, documentation 

and all other items out of the reach of children. 

 

In case of maintenance, cleaning, breakdown 

or malfunction of this product, turn off the unit 
and DO NOT try to repair it yourself. Call a 
qualified professional only. Disregard of this 
instruction may cause extremely dangerous 
situations.  

 

CONSIGNES DE SECURITE 

 

 

Les présentes consignes sont une partie intégrante et 
essentielle du produit et doivent être remis à 
l’utilisateur. Il faut les lire attentivement car elles 
fournissent des indications importantes concernant 
l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit 
être conservée et remise, éventuellement, à tout autre 
utilisateur. Une mauvaise installation et une utilisation 
inappropriée du produit peuvent être à l’origine de 
graves dangers. 

 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

 

 

L’installation doit être effectuée par du personnel 

qualifié, conformément aux normes locales, 
régionales, nationales et européennes en vigueur. 

 

Avant de procéder à l’installation, vérifier 

l’intégrité du produit. 

 

La mise en oeuvre, les raccordements 

électriques et les réglages doivent être effectués 
selon les “règles de l’art“. 

 

Les matériaux d’emballage (carton, plastique, 

polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans 
la nature et ne doivent pas être laissés à la portée 
des enfants car ils peuvent être à l’origine de 
graves dangers. 

 

Ne pas installer le produit dans des locaux 

présentant des risques d’explosion ou perturbés 
par des champs électromagnétiques.  

 

La présence de gaz ou de fumées inflammables 

constitue un grave danger pour la sécurité. 

 

Prévoir, sur le réseau d’alimentation, une 

protection contre les surtensions, un 
interrupteur/sectionneur et/ou un différentiel 
adaptés au produit, conformément aux normes en 
vigueur. 

 

Le fabricant décline toute responsabilité en cas 

d’installation de dispositifs et/ou de composants 
compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et 
le fonctionnement. 

 

Pour la réparation ou le remplacement des 

pièces, utiliser exclusivement des pièces 
détachées d’origine. 

 

L’installateur doit fournir toutes les informations 

relatives au fonctionnement, à l’entretien et à 
l’utilisation de chaque élément constitutif et de 
l’ensemble du système. 

 

ENTRETIEN

 

 

Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il 

est indispensable que l’entretien soit effectué par 
du personnel qualifié, dans les délais indiqués par 
l’installateur, par le fabricant et par les normes en 
vigueur. 

 

Les interventions d’installation, d’entretien, les 

réparations et le nettoyage doivent être 
documentés. Cette documentation doit être 
conservée par l’utilisateur et mise à la disposition 
du personnel qualifié préposé à ces tâches. 

 

 

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR

 

 

Lire attentivement les instructions et la 

documentation ci-jointe. 

 

Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel 

il a été expressément conçu. Toute autre 
utilisation est considérée comme inappropriée et, 
par conséquent, dangereuse. En outre, les 
informations contenues dans cette notice et dans 
la documentation ci-jointe pourront faire l’objet de 
modifications sans préavis. En effet, elles sont 
fournies à titre indicatif, pour l’application du 
produit. La société Prastel S.p.A. décline toute 
responsabilité éventuelle. 

 

Garder les produits, les dispositifs, la 

documentation et autre hors de la portée des 
enfants. 

 

En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de 

mauvais fonctionnement du produit, couper 
l’alimentation, en s’abstenant de toute tentative 
d’intervention. S’adresser uniquement à du 
personnel qualifié et préposé à ces tâches. Le 
non-respect des consignes ci-dessus peut causer 
des situations de grave danger.  

 

Summary of Contents for FSLIMPLUS

Page 1: ...appi dal FSLIMPRO 2 Inserire nell ordine una sonda Trasmettitore e Ricevitore nel profilo Master ed una Ricevitore e Trasmettitore nel profilo Slave 3 Fare scorrere all interno del profilo le sonde fino a portarle nella posizione desiderata facendo in modo che trasmettitore e ricevitore contrapposti siano allineati 4 Fissare le sonde con la vite autofilettante in dotazione 5 Sistemare il cavo piat...

Page 2: ...si segnalazione allineamento raggi 10 Controllare la facilità di interruzione del raggio verificando che interrompendo il raggio da TX Master a RX Slave si accenda il led rosso sia sulla scheda Master che sulla Slave mentre interrompendo il raggio da TX Slave a RX Master si accenda il led rosso solo sulla scheda Master 11 Montare la copertura in policarbonato ed i tappi 12 Montare la molla in plas...

Page 3: ... cover off and the plugs out of the FSLIMPRO 2 Insert first a Transmitter and then a Receiver probe in the Master section and a Receiver followed by a Transmitter into the Slave section 3 Slide the probes along inside the section to the desired position making sure that the transmitter and receiver diametrically facing each other are perfectly aligned 4 Fasten down the probes with the self threadi...

Page 4: ...g proper beam alignment when off 10 Check for easy beam break off by cutting off the TX Master to RX Slave beam and verifying that both the Master and Slave red LEDs come on whereas cutting off of the TX Slave to RX Master beam should cause only the red LED on the Master card to come on 11 Replace the polycarbonate cover and put the plugs back in 12 Fit back on the plastic spring clip that also co...

Page 5: ...capot en polycarbonate et les bouchons de la barrière FSLIMPRO 2 Introduire dans l ordre une sonde Emetteur et Récepteur dans le profil Master et une sonde Récepteur et Emetteur dans le profil Slave 3 Faire glisser les sondes dans le profil jusqu à les amener dans la position désirée en faisant en sorte que l émetteur et le récepteur opposés soient alignés 4 Fixer la sonde avec la vis autotaraudeu...

Page 6: ...Leds rouges de signalisation alignement rayons 10 Contrôler la facilité d interruption du rayon en vérifiant si l on interrompt le rayon de TX Master vers RX Slave que la led rouge s allume aussi bien sur la carte Master que sur la carte Slave alors que si l on interrompt le rayon de TX Slave vers RX Master la led rouge se n allume que sur la carte Master 11 Monter le capot en polycarbonate et les...

Page 7: ...genannten Reihenfolge eine Sonde Sender und Empfänger in das Master Profil und eine Sonde Empfänger und Sender in das Slave Profil 3 Lassen Sie die Sonden im Innern des Profils laufen bis diese in der gewünschten Position angekommen sind so dass Sender und gegenüber gesetzter Empfänger zentriert sind 4 Befestigen Sie die Sonden unter Verwendung der mitgelieferten selbstschneidenden Schraube 5 Ordn...

Page 8: ...len 10 Prüfen Sie die Leichtigkeit der Unterbrechung des Strahls indem Sie sicherstellen dass bei Unterbrechung des Strahls von TX Master zu RX Slave die rote Led sowohl auf der Master Karte wie auf der Slave Karte angeht während bei Unterbrechung des Strahls von TX Slave zu RX Master nur die rote Led auf der Master Karte angeht 11 Montieren Sie den Deckel aus Polykarbonat und die Verschlüsse 12 M...

Page 9: ...bonato y los tapones del FSLIMPRO 2 Introducir en orden una sonda Transmisor y Receptor en el perfil Master y una sonda Receptor y Transmisor en el perfil Slave 3 Desplazar las sondas al interior del perfil hasta colocarlas en la posición deseada actuando de tal manera que el transmisor y el receptor contrapuestos se encuentren alineados 4 Fijar las sondas con el tornillo autorroscante suministrad...

Page 10: ...té apagado Leds rojos señalización alineación rayos 10 Controlar la facilidad de interrupción del rayo verificando que al interrumpir el rayo de TX Master hacia RX Slave se encienda el led rojo tanto en la tarjeta Master como en la tarjeta Slave mientras que al interrumpir el rayo de TX Slave hacia RX Master el led rojo sólo se encienda en la tarjeta Master 11 Montar la cubierta de policarbonato y...

Page 11: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Page 12: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Reviews: