www.practogarden.be
TVE300
/3
MEEGELEVERDE ONDERDELEN
•
Terrasverwarmer
•
Basis
•
Basis omhulsel
•
2 bouten M6 x 20 mm
•
2 sluitringen
•
2 bouten M4 x 28 mm
•
1 koordklem
•
1 inbussleutel
BENODIGD GEREEDSCHAP
•
Schroevendraaier
•
Inbussleutel (meegeleverd)
TEILE IM LIEFERUMFANG
•
Terrassenheizer
•
Basis
•
Basisgehäuse
•
2 Bolzen M6 x 20 mm
•
2 Unterlegscheiben
•
2 Bolzen M4 x 28 mm
•
Zugentlastungsklemme
•
1 Innensechskantschlüssel
PARTS INCLUDED
•
Outdoor heater
•
Base
•
Anchoring cover
•
2 bolts M6 x 20 mm
•
2 washers
•
2 bolts M4 x 28 mm
•
1 cable clamp
•
1 hex key
PIECES FOURNIES
•
Chauffe-terrasse
•
Base
•
Base de l’enveloppe
•
2 boulons M6 x 20 mm
•
2 rondelles
•
2 boulons M4 x 28 mm
•
1 pince corde
•
1 clé six pans
MATERIEL REQUIS
•
Tournevis
•
Clé six pans (inclus)
ASSEMBLY MATERIAL REQUIRED
•
Screwdriver
•
Hex key (included)
BENÖTIGTES MONTAGEMATERIAL
•
Schraubendreher
•
Innensechskantschlüssel (enthalten)
NL
FR
EN
DE
•
Om veiligheidsredenen moet U steeds in
de mogelijkheid zijn om op een veilige
manier de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact te trekken.
•
De terrasverwarmer moet op een
voldoende stevige en vlakke ondergrond
geplaatst/gemonteerd worden.
•
Monteer de terrasverwarmer nooit
op brandbare materialen zoals hout.
Brandgevaar!
•
Plaats de terrasverwarmer nooit in de
nabijheid van gordijnen, kledij, meubelen
of andere brandbare voorwerpen.
Brandgevaar!
•
Gebruik uitsluitend geschikt
bevestigingsmateriaal, afgestemd
op de ondergrond waarop u de
terrasverwarmer wenst te monteren.
•
De waarschuwingsstickers op de
terrasverwarmer moeten steeds
zichtbaar zijn na montage!
ni à côté d’une prise électrique, ni
au-dessus ni en dessous de celle-ci.
Le chauffe-terrasse ne peut jamais
être placé de façon à cacher une prise
électrique.
•
Pour des raisons de sécurité, vous devez
toujours prévoir la possibilité de pouvoir
retirer immédiatement et de manière
sûre la fiche de la prise électrique.
•
Le chauffe-terrasse doit être installé/
démonté sur une surface plane et
suffisamment solide.
•
Ne montez jamais le chauffe-terrasse
sur des matières inflammables comme
du bois, afin d’éviter tout risque
d’incendie !
•
Ne placez jamais le chauffe-terrasse
à proximité de tentures, de vêtements,
de meubles ou d’autres objets
inflammables, afin d’éviter tout risque
d’incendie !
•
Utilisez exclusivement des équipements
de fixation adéquats, adaptés à la
surface sur laquelle vous souhaitez
monter le chauffe-terrasse.
•
Les autocollants d’avertissement
présents sur le chauffe-terrasse doivent
toujours être visibles après le montage !
direkt neben, über oder unter einer
Steckdose aufgestellt werden. Der
Terrassenwärmer darf nie im Weg zu
einer Steckdose aufgestellt werden.
•
Aus Sicherheitsgründen müssen
Sie stets die Möglichkeit haben, den
Stecker auf sichere Weise sofort aus der
Steckdose zu ziehen.
•
Der Terrassenwärmer muss auf einem
vollständig ebenen Untergrund platziert/
montiert werden.
•
Montieren Sie den Terrassenwärmer nie
auf brennbaren Materialien wie Holz.
Brandgefahr!
•
Stellen Sie den Terrassenwärmer nie
in der Nähe von Gardinen, Kleidung,
Möbeln oder anderen brennbaren
Gegenständen auf. Brandgefahr!
•
Verwenden Sie ausschließlich
geeignetes Montagematerial, das
auf den Untergrund, auf dem Sie den
Terrassenwärmer montieren möchten,
abgestimmt ist.
•
Die Warnaufkleber auf dem
Terrassenwärmer müssen nach der
Montage stets sichtbar sein!
Min. 1,5 m
Min. 0,5 - 1 m
Min. 1,5 m
OUTDOOR HEATER
MONTAGE-INSTRUCTIES
MONTAGEHINWEISE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
•
For safety reasons, always ensure
that you can quickly and safely pull the
plug from the socket.
•
The outdoor heater must be placed
on/attached to a suitably firm and
level surface.
•
Never mount the outdoor heater on
flammable material such as wood.
There is a danger of fire!
•
Only use suitable fasteners that are
designed for the material that you
wish to mount the outdoor heater on.
•
The warning stickers on the outdoor
heater must remain visible after
assembly!