background image

www.practogarden.be

TVE300

/1

NOTICES DE SECURITE

HANDLEIDING

NL

FR

MODE D’EMPLOI

EN

INSTRUCTION MANUAL

DE

GEBRAUCHSANLEITUNG

Beste klant,

Vooreerst bedanken wij u graag voor uw 

vertrouwen in ons en onze producten met 

de aankoop van deze terrasverwarmer. 

Mogen wij er op aandringen dat u deze 

handleiding volledig doorneemt VOOR het 

monteren en in gebruik nemen van dit 

product?

Deze handleiding moet bij de 

terrasverwarmer bewaard worden voor 

verdere verwijzing bij toekomstig gebruik, 

ook wanneer de terrasverwarmer van 

eigenaar verandert.

Reparatie moet altijd door een 

gekwalificeerd monteur gebeuren. Neem 

altijd eerst contact op met uw verkooppunt.

Probeer op geen enkele wijze de 

terrasverwarmer om te bouwen.

Met vriendelijke groet

Het Galico-team

Lieber Kunde,

zuallererst danken wir Ihnen für das uns 

mit dem Kauf dieses Terrassenwärmers 

entgegengebrachte Vertrauen in 

uns und unsere Produkte. Dürfen 

wir Sie nachdrücklich bitten, diese 

Gebrauchsanleitung vollständig 

durchzulesen, BEVOR Sie dieses Produkt 

montieren und in Betrieb nehmen?

Diese Gebrauchsanleitung muss für weitere 

Hinweise bei zukünftigem Gebrauch 

zusammen mit dem Terrassenwärmer 

aufbewahrt werden, auch wenn der 

Terrassenwärmer seinen Besitzer wechselt.

Reparaturen müssen stets durch einen 

qualifizierten Monteur erfolgen. 

Wenden Sie sich immer zuerst an Ihre 

Verkaufsstelle.

Versuchen Sie nicht, diesen 

Terrassenwärmer auf irgendeine Weise 

umzubauen.

Mit freundlichen Grüßen

das Galico-Team

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

LEES AANDACHTIG ONDERSTAANDE 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U 

DE TERRASVERWARMER MONTEERT OF 

GEBRUIKT!

De gebruiker aanvaardt alle risico’s 

van het monteren en gebruiken 

van de terrasverwarmer. Indien de 

waarschuwingen en instructies in deze 

handleiding niet worden opgevolgd, kunnen 

materiële schade, ernstige verwondingen tot 

zelfs overlijden het gevolg zijn. Begrijpt u de 

handleiding niet, neem dan contact op met 

de verkoper.

• 

De terrasverwarmer is alleen bestemd 

voor huishoudelijk gebruik en kan 

zowel binnenshuis (op voorwaarde dat 

de ruimte goed geventileerd is) als 

buitenshuis gebruikt worden.

• 

Gebruik de terrasverwarmer nooit in de 

nabijheid van een bad, douche, zwembad 

of andere vochtige ruimtes!

• 

Raak de terrasverwarmer nooit aan met 

natte handen.

• 

Houd kinderen, personen met een 

fysieke of mentale handicap en 

onbevoegden ALTIJD uit de buurt van de 

terrasverwarmer!

• 

Personen onder invloed van drugs, 

medicijnen of alcohol mogen de 

terrasverwarmer niet gebruiken.

• 

Laat een terrasverwarmer in gebruik 

nooit onbeheerd achter.

• 

De terrasverwarmer wordt zéér heet 

wanneer deze werkt. Volwassenen 

en kinderen moeten uit de buurt 

blijven van gloeiende oppervlakten om 

brandwonden of verbrande kledij te 

voorkomen.

• 

Gebruik de terrasverwarmer nooit 

wanneer deze beschadigd is.

• 

Onoordeelkundig gebruik kan leiden 

tot elektrisch schokken, brandwonden, 

kortsluitingen,... In dergelijk geval 

vervalt de garantie.

SICHERHEITSHINWEISE

LESEN SIE DIE UNTENSTEHENDEN 

SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM 

DURCH, BEVOR SIE DEN 

TERRASSENWÄRMER MONTIEREN ODER 

GEBRAUCHEN!

Der Nutzer akzeptiert alle Risiken 

des Montierens und Gebrauchs des 

Terrassenwärmers. Wenn die Warnungen 

und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung 

nicht befolgt werden, kann dies zu 

materiellem Schaden und ernsten 

Verletzungen bis hin zum Tod führen. Wenn 

Sie die Anleitung nicht verstehen, wenden 

Sie sich bitte an den Verkäufer.

• 

Der Terrassenwärmer ist nur für den 

Gebrauch im Haushalt bestimmt und kann 

sowohl im Haus (unter der Voraussetzung, 

dass der Raum gut belüftet ist) als auch im 

Außenbereich gebraucht werden. 

• 

Gebrauchen Sie den Terrassenwärmer 

nie in der Nähe eines Bads, einer Dusche, 

eines Schwimmbads oder anderer 

feuchter Räume!

• 

Berühren Sie den Terrassenwärmer nie 

mit nassen Händen.

• 

Halten Sie Kinder, Personen 

mit körperlichen oder geistigen 

Einschränkungen und Unbefugte IMMER 

vom Terrassenwärmer fern! 

• 

Personen, die unter Einfluss von Drogen, 

Medikamenten oder Alkohol stehen, 

dürfen den Terrassenwärmer nicht 

gebrauchen.

• 

Lassen Sie den Terrassenwärmer niemals 

unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist.

• 

Der Terrassenwärmer wird sehr heiß, wenn 

er in Betrieb ist. Erwachsene und Kinder 

müssen sich von glühenden Flächen 

fernhalten, um Brandverletzungen oder 

verbrannte Kleidung zu vermeiden.  

• 

Gebrauchen Sie den Terrassenwärmer nie, 

wenn er beschädigt ist.

• 

Unsachgemäßer Gebrauch kann zu 

elektrischen Schlägen, Brandverletzungen, 

Kurzschlüssen, ... führen. In einem solchen 

LIRE ATTENTIVEMENT LES 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT 

QUE VOUS ASSEMBLEZ OU UTILISEZ LE 

CHAUFFE-TERRASSE!

L’utilisateur accepte tous les risques liés 

au montage et à l’utilisation du chauffe-

terrasse. Le non-respect des avertissements 

et instructions repris dans ce manuel 

pourrait occasionner des dégâts matériels 

ou des blessures graves, ou même avoir des 

conséquences mortelles. Au cas où vous ne 

comprendriez pas ce manuel, n’hésitez pas à 

prendre contact avec le vendeur.

• 

Le chauffe-terrasse est uniquement 

destiné à un usage domestique et peut 

être utilisé tant à l’intérieur (à condition 

que l’espace soit bien ventilé) qu’à 

l’extérieur.

• 

N’utilisez jamais le chauffe-terrasse à 

proximité d’un bain, d’une douche, d’une 

piscine ou de tout autre espace humide !

• 

Ne touchez jamais le chauffe-terrasse 

avec des mains humides.

• 

Tenez TOUJOURS le chauffe-terrasse 

hors de portée des enfants et des 

personnes souffrant de handicaps 

physiques ou mentaux !

• 

Les personnes ayant consommé des 

drogues, des médicaments ou de l’alcool 

ne peuvent utiliser le chauffe-terrasse.

• 

Ne laissez jamais un chauffe-terrasse 

sans surveillance.

• 

Le chauffe-terrasse devient très chaud 

lorsqu’il fonctionne. Les adultes et les 

enfants doivent rester à distance des 

surfaces brûlantes, afin d’éviter toute 

brûlure au niveau de la peau ou des 

vêtements.

• 

N’utilisez jamais le chauffe-terrasse 

lorsqu’il a été endommagé.

• 

Une mauvaise utilisation peut entraîner 

des chocs électriques, des brûlures, 

des courts-circuits,… Le cas échéant, la 

garantie ne sera plus applicable.

CAREFULLY READ THE FOLLOWING 

SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE 

ASSEMBLING AND USING YOUR 

OUTDOOR HEATER!

The user assumes all risks arising from 

the assembly and use of the outdoor 

heater. Non-compliance with the warnings 

and instructions in this instruction manual 

could lead to material damage, serious 

injuries and even death. If you do not 

understand the instruction manual, then 

contact the seller.

• 

The outdoor heater is intended solely 

for domestic use and can be used both 

indoors (subject to the area being 

well-ventilated) and outdoors.

• 

Never use the outdoor heater near a 

bath, shower, swimming pool or in 

other damp environments.

• 

Always ensure your hands are 

completely dry before touching the 

outdoor heater.

• 

NEVER let children, persons with 

a physical or mental handicap and 

unauthorised persons come near the 

outdoor heater!

• 

Persons under the influence of drugs, 

medicines or alcohol may not use the 

outdoor heater.

• 

Never leave unattended an outdoor 

heater that is on.

• 

The outdoor heater can become very 

hot when in use. Adults and children 

must keep away from the hot surfaces 

to avoid burns or burnt clothing.

• 

Never use the outdoor heater when it 

is damaged.

• 

Irresponsible use can lead to electric 

shocks, burns, short circuiting, etc. In 

such an event the guarantee is void.

Cher client,

Nous tenons avant tout à vous remercier 

pour la confiance que vous accordez à 

notre entreprise et à nos produits en 

achetant ce chauffe-terrasse. Nous vous 

conseillons vivement de lire ce manuel 

AVANT de monter et d’utiliser ce produit.

Ce manuel doit être conservé avec le 

chauffe-terrasse, afin que vous puissiez le 

consulter lors d’un usage ultérieur ou au 

cas où le chauffe-terrasse changerait de 

propriétaire.

Les réparations doivent toujours être 

effectuées par un monteur qualifié. 

Prenez contact avec votre point de vente.

Veillez à n’apporter aucune modification 

au chauffe-terrasse.

Sincères salutations

L’équipe Galico

Dear customer,

Firstly we would like to thank you for 

the confidence you have shown in us 

and our products by purchasing this 

outdoor heater. It is very important that 

you first read this instruction manual in 

full BEFORE assembling and using this 

product!

Keep this instruction manual with your 

outdoor heater for future reference 

purposes, including when it is acquired by 

another person.

Repairs must always be performed by a 

qualified repair technician. Always contact 

the sales outlet where you purchased this 

product first.

Never try to convert your outdoor heater in 

any manner whatsoever.

With kind regards,

The Galico Team

SAFETY INSTRUCTIONS

Summary of Contents for TVE300

Page 1: ...nden Flächen fernhalten um Brandverletzungen oder verbrannte Kleidung zu vermeiden Gebrauchen Sie den Terrassenwärmer nie wenn er beschädigt ist Unsachgemäßer Gebrauch kann zu elektrischenSchlägen Brandverletzungen Kurzschlüssen führen Ineinemsolchen LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT QUE VOUS ASSEMBLEZ OU UTILISEZ LE CHAUFFE TERRASSE L utilisateur accepte tous les risques liés ...

Page 2: ...uffe terrasse n est pas équipé d un thermostat et ne s éteint donc pas de lui même lorsque la température souhaitée est atteinte Ce chauffe terrasse ne peut s allumer et s éteindre de lui même n utilisez donc jamais de minuteurs ou d interrupteurs automatiques Manipulez le chauffe terrasse avec soin Le chauffe terrasse ne peut être soumis à aucune vibration ni aucun choc Le chauffe terrasse doit t...

Page 3: ...ctrique Le chauffe terrasse doit être installé démonté sur une surface plane et suffisamment solide Ne montez jamais le chauffe terrasse sur des matières inflammables comme du bois afin d éviter tout risque d incendie Ne placez jamais le chauffe terrasse à proximité de tentures de vêtements de meubles ou d autres objets inflammables afin d éviter tout risque d incendie Utilisez exclusivement des é...

Page 4: ... and 2 M6 x 20 mm bolts 5 EN Die Basis 4 in das Basisgehäuse 3 setzen und diese mit den 2 Unterlegscheiben 6 dem Innensechskantschlüssel und den 2 Schrauben M6 x 20 mm 5 befestigen DE FR Placez la base 4 dans la base de l enveloppe 3 et fixez avec les 2 rondelles 6 la clé six pans et 2 boulons M6 x 20 mm 5 4 Leg het snoer 9 in de opening en maak deze vast met behulp van de koordklem 8 en 2 M4 x 28...

Page 5: ...he outdoor heater to heat locations containing animals Never hang clothing blankets cushions paper etc on the outdoor heater or place them over the outdoor heater when it is on or has just been on Fire hazard Never use the outdoor heater in the vicinity of flammable products or explosive gases aerosols or other inflammable materials Fire hazard TURNING THE OUTDOOR HEATER ON AND OFF 1 Insert the ou...

Page 6: ...hauffe terrasse doit toujours être protégé contre les poussières et la pluie En cas de non utilisation placez le chauffe terasse dans un endroit propre et sec De préférence couvert avec une housse ou une couverture Dans un environnement où l air est salin comme à la mer la corrosion se produit plus rapidement qu ailleurs Contrôlez régulièrement le chauffe terrasse afin de vérifier si certaines piè...

Reviews: