background image

5

Français

OUTILS NÉCESSAIRES :

Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po,

9/16 po, ET 5/8 po blocs de bois (minimum de 6 po (15,2 cm)
de hauteur).

Reportez-vous à la liste des pièces des page 9.

INSTALLATION DES ROUES

1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de 

celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur 
un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.

2. Enfiler l’essieu

(article 35)

dans le support de la roue sur le 

transporteur, puis dans la roue 

(article 31)

, en le plaçant de

façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue
repose contre le support.

3. Fixer la roue sur l'essieu au moyen du couvercle d'essieu 

(article 16)

, en frappant doucement sur ce dernier avec un 

marteau.

4. Procéder de la même façon pour l’autre roue.

INSTALLATION DU PIED

1. En bloquant le côté moteur de la génératrice, mettre en 

place le support de pied 

(article 27)

sous le profilé en U. 

Visser un boulon de 5/16-18  x 4" 

(article 29)

avec une 

pied 

(article 32)

dans les trous de fixation, puis visser sur le

boulon un écrou bride de 5/16 po 

(article 15),

pour fixer le 

support de pied au profilé.  

Attention : ne pas trop serrer, 

pour ne pas écraser le matériau du pied.

POSE DE LA POIGNEE

1. Mettre la poignée

(article 28)

sur la tubulure du chariot du 

côté où se trouvent les pieds en la centrant bien sur la 
tubulure supérieure.

2. Insérer le boulon de 7/16 x 2 po

(article 30)

dans la 

poignée tel qu’indiqué sur le diagramme et fixer en place à 
l’aide de l’écrou à frein élastique de 7/16 po 

(article 33)

Serrer jusqu’à ce que la poignée soit bien fixée sur la 
tubulure du chariot.

3. Appliquez un aérosol de laque ou un produit adhésif 

semblable sur la poignée 

(article 28)

et faites ensuite 

glisser la prise 

(article 44)

sur la poignée.  L'emploi de 

l'aérosol de laque en facilitera l'assemblage et permettra à 
la prise de coller à la poignée.

REMARQUE:  Quand utilisant une couverture de
génératrice avec cela portabilité charrette, le poignée doit
être déplacé à la position descendante.

Votre génératrice est fournie avec un ensemble de cordons

d'alimentation de 25 pieds à quatre (4) conducteurs 105°C
SJTW de calibre 12.  Ce cordon est muni, à l'une de ses
extrémités, d'une fiche à enclenchement L14-20P qui doit être
branchée directement dans la prise à enclenchement
homologue se trouvant sur le panneau de commande de votre
génératrice.  L'autre extrémité est munie d'un connecteur
spécial à 4 circuits se composant de quatre prises 5-20R.
Celles-ci peuvent être utilisées pour alimenter les charges
individuelles.  

Assurez-vous que les charges ne dépassent

pas l'intensité nominale de 20 A de l'ensemble de cordon
d'alimentation.

Une protection par disjoncteur est fournie sur

le panneau de commande de votre génératrice.

Vous remarquerez que le connecteur à 4 circuits est à code

de couleurs (points rouges et bleus).  Lorsque plusieurs
charges sont alimentées au même moment, il est préférable
que des charges égales soient alimentées à chaque moitié de
couleur distincte, dans la mesure du possible.  La moitié rouge
et la moitié bleue du connecteur sont en mesure de supporter
un courant de 20 A pourvu que votre génératrice puisse fournir
4 800 W de puissance.  Vérifiez les tensions nominales
inscrites sur la plaque signalétique afin de prendre
connaissance de la capacité totale de puissance en watts de la
génératrice.

L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT

ENSEMBLE DE CORDONS

POINTS ROUGES

POINTS

BLEUS

FICHE À
ENCLENCHEMENT
L14-20P

PRISES 5-20R

Summary of Contents for PM0545010

Page 1: ...Powermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman...

Page 2: ...e for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is covered exclusively by a separate warranty from the e...

Page 3: ...bing 3 Apply aerosol hairspray or similar adhesive to the handle item 28 and then slide the handle grip item 44 onto the handle The aerosol hairspray will allow for easier assembly and will adhere the...

Page 4: ...ac s Ces frais doivent tre assum s par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie est incluse dans le guide d utilisation du moteur...

Page 5: ...roduit adh sif semblable sur la poign e article 28 et faites ensuite glisser la prise article 44 sur la poign e L emploi de l a rosol de laque en facilitera l assemblage et permettra la prise de colle...

Page 6: ...presentantes de servicio autorizados por servicio de garant as o por el reenv o de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deber cubrir el cliente El motor est cubierto e...

Page 7: ...plique rociador para el cabello en aerosol o un adhesivo similar a la manija art culo 28 y luego deslice el agarradero de la manija art culo 44 sobre la manija El rociador para el cabello en aerosol p...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Page 9: ...her star external 5 16 Rondelle dents externa 5 16 Arandela estrella 2 19 Note B Bolt hex 5 16 18 x 3 4 Boulon t te hex 5 16 18 x 3 4 Perno 3 20 0063175 Muffler Silencieux Silenciador 1 21 0061129 Gas...

Page 10: ...emarque C Pour commander un r servoir de rechange contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche AVERTISSEMENT Pour viter toute blessure personnelle ou dommage l quipement l installation...

Page 11: ...NOTES REMARQUES NOTAS 11...

Page 12: ...of Powermate Corporation 2006 Powermate Corporation Tous droits r serv s sont des marques d pos es de The Coleman Company Inc utilis es sous licence Powermate est une marque d pos e de Powermate Corpo...

Reviews: