Powermate 200-2647 Operator'S & Parts Manual Download Page 4

4

200-2647

Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider
à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections.

– DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU 

L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.

AVERTISSEMENT:

DANGER:

ATTENTION:

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.

RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.

Ne 

jamais vaporiser de liquides inflammables dans un 

endroit confiné. Il est normal que le moteur et le 

manostat produisent des étincelles pendant le 

fonctionnement. Si les étincelles entrent en contact 

avec les vapeurs d’essence ou d’autres solvants, 

ces vapeurs peuvent s’enflammer et causer un 

incendie ou une explosion. Utilisez toujours le 

compresseur dans une zone bien aérée. Ne fumez 

pas quand vous pulvérisez. Ne pulvérisez pas en 

présence d’étincelles ou d flammes. Placez le 

compresseur aussi loin que possible de la zone de

pulvérisation.

2.

RISQUE D’ÉCLATEMENT. 

La rouille peut affaiblir le 

réservoir. Purger l’eau de condensation du réservoir 

aprés chaque usage afin de réduire la corrosion. Si 

une fuite est décelée, remplacer le réservoir 

immédiatement. Ne soudez pas, ne percez pas ou ne 

modifiez pas le réservoir d'air de ce compresseur. La 

soudure ou des modifications sur le réservoir du 

compresseur d'air peut sensiblement altérer sa solidité 

et causer des conditions d’utilisation extrêmement 

dangereuses. La soudure ou la modification 

quelconque du réservoir entraînera  l’annulation de la 

garantie.

3.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. 

Un électricien 

agréé doit installer le câblage conformément aux 

codes d’électricité nationaux et locaux. N’utilisez 

jamais un compresseur d’air électrique à l’extérieur 

quand il pleut ou sur une surface mouillée sous peine 

de vous  exposer à une décharge électrique.

4.

RISQUE DE BLESSURE. 

Cet appareil se met en 

marche automatiquement. Arrêttez TOUJOURS le 

compresseur, débranchez-le de la prise de courant et 

purgez toute la pression du circuit avant de procéder à 

l'entretien du compresseur ou lorsque vous ne l'utilisez

pas. N'utilisez pas l'appareil sans les protections ou le 

garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de 

contact avec les pièces en mouvement !

5.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

Vérifiez les spécifications 

de pression maximum recommandées par le fabricant 

pour les outils et les accessoires pneumatiques. La 

pression de sortie du compresseur doit être réglée de 

façon à ne jamais dépasser la pression maximum 

nominale de l'outil. Dépressurisez entièrement le tuyau

avant de raccorder ou de débrancher des accessoires.

6.

RISQUE DE BRÛLURE. 

Les températures élevées 

sont produites par la pompe et la tubulure. Pour éviter 

toute brûlure ou d'autres blessures, NE TOUCHEZ 

PAS la pompe, le distributeur ou le tube de transfert 

tandis que la pompe fonctionne. Laissez-les refroidir 

avant de les manipuler ou de procéder à leur 

entretien. Ne laissez jamais les enfants s'approcher du

compresseur.

7.

RISQUE RESPIRATOIRE. 

Veillez à lire toutes les 

étiquettes quand vous pulvérisez de la peinture ou des 

matériaux toxiques, et suivez les consignes de 

sécurité. Utilisez un masque à gaz si vous risquez 

d'inhaler le produit pulvérisé. Lisez toutes les 

instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure

votre protection.

8.

RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. 

Porter toujours 

des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87.1 lors 

de l’utilisation d’un compresseur d’air. Ne dirigez 

jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu'un ou

une quelconque partie du corps. Ce matériel peut 

causer des blessures graves si le produit vaporisé 

pénètre dans la peau.

9.

RISQUE D’ÉCLATEMENT. 

Ne réglez jamais la 

soupape de décharge ou le manostat sous peine 

d'entraîner l'annulation de toutes les garanties. Ces 

pièces ont été préréglées en usine de manière à 

fournir la pression maximum. La modification du 

manostat ou de la soupape de décharge peut entraîner

des blessures ou des dégâts matériels.

10.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

N'utilisez pas de tuyaux en 

plastique ou en PVC pour l'air comprimé. Utilisez 

uniquement des tuyaux et des raccords en acier 

galvanisé pour le circuit de distribution de l'air 

comprimé.

11.

RISQUE AUDITIF. 

Porter toujours des protecteurs 

d’oreilles en utilisant un compresseur d’air. Dans le cas
contraire, il y a risque de perte d’audition.

12.

RISQUE RESPIRATOIRE. 

Ne jamais inhaler l’air

comprimé d’un compresseur. Il ne convient pas à la
respiration.

13. Le cordon de secteur sur ce produit contient le fil, un 

produit chimique connu de l'état de la Californie pour 
causer le cancer, et la naissance déserte ou l'autre mal
reproducteur. Mains de lavage après manipulation.

1.

Vidangez tous les jours l’humidité accumulée dans le 
réservoir. Pour éviter la corrosion, le réservoir doit être 
propre et sec.

2.

Tirez tous les jours sur l'anneau de la soupape de 
décharge pour vous assurer qu'elle fonctionne 
correctement et éliminer toutes les obstructions 
possibles de la soupape.

3.

Pour assurer une ventilation correcte pour le 
refroidissement, le compresseur doit être placé à une 
distance minimum de 31 cm (12 pouces) du mur le 
plus proche, dans une zone bien aérée.

4.

Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. 

Avant de le transporter, il faut d'abord dépressuriser le 
réservoir.

5.

Protégez le tuyau d'air contre les risques 
d'endommagement et de perforation. Inspectez-le 
chaque semaine pour déceler toute trace de faiblesse 
ou d'usure et remplacez-le au besoin.

6.

Pour réduire les risques de décharge électrique, 
protégez l'appareil de la pluie. Entreposez-le à 
l'intérieur.

7.

N'utilisez jamais le compresseur si la prise ou le 
cordon électrique est endommagé. Apportez l'appareil 
dans un Centre de service autorisé pour le faire 
remplacer par un technicien compétent.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Summary of Contents for 200-2647

Page 1: ... be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommag...

Page 2: ...ges 9 Instructions de mise à la terre 9 MODE D EMPLOI 11 Mise en marche quotidienne 11 Arrêt 11 ENTRETIEN 13 Vidange du réservoir 13 Vérification de la soupape de décharge 14 Essai d étanchéité 14 Entreposage 14 Entretien périodique 14 DÉPANNAGE 16 DESSIN DES PIÈCES 18 LISTE DE PIÈCES 19 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básicos del compresor de aire 6 MONTAJE 7 Montaje del compr...

Page 3: ... or other injuries DO NOT touch the pump manifold or transfer tube while the pump is running Allow them to cool before handling or servicing Keep children away from the compressor at all times 7 RISK TO BREATHING Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials and follow the safety instructions Use a respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are sp...

Page 4: ...ute brûlure ou d autres blessures NE TOUCHEZ PAS la pompe le distributeur ou le tube de transfert tandis que la pompe fonctionne Laissez les refroidir avant de les manipuler ou de procéder à leur entretien Ne laissez jamais les enfants s approcher du compresseur 7 RISQUE RESPIRATOIRE Veillez à lire toutes les étiquettes quand vous pulvérisez de la peinture ou des matériaux toxiques et suivez les c...

Page 5: ... la bomba se está funcionando Permita que se enfríe antes de manipularlos o realizar el servicio necesario Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento 7 RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN Asegúrese de leer todas las etiquetas cuando esté rociando pinturas o materiales tóxicos y siga las instrucciones de seguridad Use una careta respiratoria si existe la posibilidad de inhalar algún product...

Page 6: ... automatiquement La pompe A comprime l air Le réservoir B contient l air comprimé Le manostat C arrête le moteur quand la pression atmosphérique dans le réservoir atteint la pression de kick out Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu à la pression d ouverture le manostat remet le moteur en marche automatiquement sans avertissem...

Page 7: ...tout objet faisant obstruction dans un endroit propre et bien aéré pour assurer une circulation d air suffisante et un bon refroidissement c Dans des climats froids entreposez les compresseurs portatifs dans un bâtiment chauffé lorsqu ils ne sont pas en service pour réduire les problèmes de lubrification de démarrage du moteur et de gel de l eau produite par condensation d Enlever le compresseur d...

Page 8: ...manomètre mesure le niveau de pression d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite Régulateur de pression d air voir D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguill...

Page 9: ... mise à la terre N utilisez pas de rallonge sauf nécessité absolue Utilisez plutôt un tuyau flexible plus long pour atteindre la zone où l air est nécessaire S il l utilisation d une rallonge est inévitable le cordon électrique ne doit pas dépasser 15 m 50 pi et doit être d un calibre minimum de 12 AWG N utilisez pas une rallonge de calibre 16 ou 14 Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d...

Page 10: ...tiene un alambre de conexión a tierra con su enchufe correspondiente El enchufe debe conectarse en un tomacorriente que esté bien instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales La instalación incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede causar un riesgo de descarga eléctrica En caso de ser necesario reparar o cambiar el cordón o el enchufe no conecte el a...

Page 11: ...t le moteur électrique produisent des températures élevées Pour éviter les brûlures et autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche Laissez le refroidir avant de le manipuler ou d effectuer son entretien Ne laissez jamais les enfants s approcher du compresseur 4 Tourner le ON OFF Interrupteur en position MARCHE C Pour passer d une pression élevée à une pression plus basse ...

Page 12: ...sobrepase el ajuste deseado después gire a la derecha hasta alcanzar la presión deseada No exceda la presión de operación de la herramienta o del accesorio que esté usando 5 Ajuste el regulador a la presión de funcionamiento de la herramienta 1 Coloque el interruptor ON OFF en la posición OFF vea A 2 Desenchufe el cordón eléctrico 3 Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida...

Page 13: ...ion de corrosion depuis l intérieur du réservoir cette condensation doit être évacuée à la fin de chaque journée de travail Veillez à porter des lunettes de protection Soulagez la pression atmosphérique dans le système et ouvrez le petcock sur le bas du réservoir REMARQUE Dans les climats froids purger le réservoir après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel d eau de condensation...

Page 14: ...ge pour libérer toute la pression dans le réservoir Évacuez toute l humidité du réservoir Couvrez tout l appareil pour le protéger de l humidité et de la poussière Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier obstrucción posible de la misma Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas Una pequeña fuga en cualquiera d...

Page 15: ... Compressor does not stop Air leaks from regulator or regulator does not regulate pressure Regulated pressure gauge reading drops when air accessory is being used PROBLEM WARNING Replace pressure switch Tank pressure exceeded normal operating pressure Replace pressure switch Pressure switch stuck Motor will start automatically when tank pressure drops below kick in pressure of pressure tank Tank p...

Page 16: ...s et des solutions similaires Fermer le robinet Réduire l utilisation d air comprimé Robinet de réservoir ouvert SOLUTION CAUSE POSSIBLE Vérifier les raccords à l eau savonneuse Resserrer ou étanchéifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des raccords Nettoyer ou remplacer l élément du filtre de prise Entrée d air obstruée Usage excessif d air Faible pression ou manque d air ou compresseur fonc...

Page 17: ...ita un compresor más grande La mayoría de los accesorios están clasificados a un 25 del volumen real por minuto en funcionamiento continuo El compresor no es suficientemente grande ADVERTENCIA Reemplace el conmutador activado por presión La presión del tanque excedió la presión normal de operación El conmutador activado por presión se atoró La válvula de alivio de presión se abre Deje que el motor...

Page 18: ...18 200 2647 PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES ESQUEMA DE LA PIEZAS ...

Page 19: ...anométre Manómetro 10 026 0725 1 Power cord Câble Cordón 11 034 0176 1 Pressure switch Interrupteur Manómetro 12 145 0463 1 Tube bleeder w fittings Tube Tubo 13 031 0084 1 Check valve Clapet de retenue Válvula de contraflujo 14 093 0072 1 Handle grip Poignée Empuñadura 15 145 0475 1 Tube transfer w fittings Tube Tubo 16 166 0153 1 Capacitor Condensateur Condensador 17 043 0202 1 Valve plate assemb...

Page 20: ...Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le Product Service Au Canada Appel gratuit 1 800 445 1805 Télécopieur 1 308 234 4187 Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano Consulte con...

Reviews: