Powermate 200-2647 Operator'S & Parts Manual Download Page 17

17

200-2647

Nota:  Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.

Cierre el grifo de desagüe

Disminuya la cantidad de aire usada.

El grifo de desagüe del tanque está
abierto

SOLUCION

CAUSA POSIBLE

Revise las conexiones con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar las
conexiones que tengan fugas. NO LAS APRIETE EN EXCESO.

Las conexiones tienen fugas

Limpie o reemplace el elemento del filtro del producto.

Toma restringida de aire

Uso excesivo y prolongado de aire

Presión baja o insuficiente
cantidad de aire.
o bien
el compresor no se detiene

PROBLEMA

Fugas de aire del regulador, o
el regulador no regula la
presión.

La lectura del manómetro
regulado disminuye cuando
se está usando el accesorio
de aire.

Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el volumen por
minuto (CFM) y la presión suministrados por el compresor, necesita un
compresor más grande. La mayoría de los accesorios están clasificados a un
25 % del volumen real por minuto en funcionamiento continuo.

El compresor no es suficientemente
grande

Revísela y reemplácela si es necesario.

Hay un orificio en la manguera de aire

Reemplace inmediatamente el tanque. NO intente

repararlo.

Fugas en el tanque

Reemplace las válvula.

Fugas en la válvula

Reemplace las pistón.

Sello del pistón con fugas o
desgastado

Reemplace las sellos.

Sellos expulsados

Reemplace el regulador o las piezas internas.

Piezas internas del regulador sucias o
dañadas

Si la presión disminuye demasiado, ajuste el regulador mientras use el
accesorio.

Es normal

Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el volumen por
minuto (CFM) y la presión suministrados por el compresor, necesita un
compresor más grande. La mayoría de los accesorios están clasificados a un
25 % del volumen real por minuto en funcionamiento continuo.

El compresor no es suficientemente
grande

ADVERTENCIA

Reemplace el conmutador activado por presión.

La presión del tanque excedió la
presión normal de operación

El conmutador activado por presión se
atoró

La válvula de alivio de presión
se abre.

Deje que el motor se enfríe, y el conmutador de sobrecargas se restablecerá
automáticamente. Esto puede tardar varios minutos.

El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque disminuya
hasta un valor menor de la presión de activación del conmutador activado por
presión.

La presión del tanque excede el límite
preestablecido del conmutador
activado por presión.

El protector de sobrecargas del motor
se disparó

El motor no funciona

• Reemplace el fusible fundido o reajuste el disyuntor. No use fusibles ni
disyuntores de clasificación mayor que la especificada para su circuito de
derivación.

Fusible fundido o disyuntor disparado

•  Verifique que el fusible sea adecuado. El fusible "Fusetron" tipo T es
aceptable.

•  Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tamaño del cable de extensión
sea adecuado.

•  Desconecte otros dispositivos del circuito. Opere el compresor en un circuito
dedicado.

Quítela y límpiela o reemplácela.

La válvula de retención se bloqueó en
posición abierta

Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensión sean adecuados.

Alambre de calibre inadecuado en el
cable o longitud excesiva del cable de
extensión

Comuníquese con un centro de servicio autorizado.

Conexiones eléctricas sueltas

Haga que lo revisen en un centro de servicio. No opere el compresor en un área
donde pinten con pistola.

Pintura de pistola en las piezas
internas del motor

Haga que lo revisen en un centro de servicio.

Posiblemente el motor está
defectuoso

CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS

Summary of Contents for 200-2647

Page 1: ... be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommag...

Page 2: ...ges 9 Instructions de mise à la terre 9 MODE D EMPLOI 11 Mise en marche quotidienne 11 Arrêt 11 ENTRETIEN 13 Vidange du réservoir 13 Vérification de la soupape de décharge 14 Essai d étanchéité 14 Entreposage 14 Entretien périodique 14 DÉPANNAGE 16 DESSIN DES PIÈCES 18 LISTE DE PIÈCES 19 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básicos del compresor de aire 6 MONTAJE 7 Montaje del compr...

Page 3: ... or other injuries DO NOT touch the pump manifold or transfer tube while the pump is running Allow them to cool before handling or servicing Keep children away from the compressor at all times 7 RISK TO BREATHING Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials and follow the safety instructions Use a respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are sp...

Page 4: ...ute brûlure ou d autres blessures NE TOUCHEZ PAS la pompe le distributeur ou le tube de transfert tandis que la pompe fonctionne Laissez les refroidir avant de les manipuler ou de procéder à leur entretien Ne laissez jamais les enfants s approcher du compresseur 7 RISQUE RESPIRATOIRE Veillez à lire toutes les étiquettes quand vous pulvérisez de la peinture ou des matériaux toxiques et suivez les c...

Page 5: ... la bomba se está funcionando Permita que se enfríe antes de manipularlos o realizar el servicio necesario Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento 7 RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN Asegúrese de leer todas las etiquetas cuando esté rociando pinturas o materiales tóxicos y siga las instrucciones de seguridad Use una careta respiratoria si existe la posibilidad de inhalar algún product...

Page 6: ... automatiquement La pompe A comprime l air Le réservoir B contient l air comprimé Le manostat C arrête le moteur quand la pression atmosphérique dans le réservoir atteint la pression de kick out Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le réservoir baisse jusqu à la pression d ouverture le manostat remet le moteur en marche automatiquement sans avertissem...

Page 7: ...tout objet faisant obstruction dans un endroit propre et bien aéré pour assurer une circulation d air suffisante et un bon refroidissement c Dans des climats froids entreposez les compresseurs portatifs dans un bâtiment chauffé lorsqu ils ne sont pas en service pour réduire les problèmes de lubrification de démarrage du moteur et de gel de l eau produite par condensation d Enlever le compresseur d...

Page 8: ...manomètre mesure le niveau de pression d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite Régulateur de pression d air voir D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez le bouton dans le sens des aiguill...

Page 9: ... mise à la terre N utilisez pas de rallonge sauf nécessité absolue Utilisez plutôt un tuyau flexible plus long pour atteindre la zone où l air est nécessaire S il l utilisation d une rallonge est inévitable le cordon électrique ne doit pas dépasser 15 m 50 pi et doit être d un calibre minimum de 12 AWG N utilisez pas une rallonge de calibre 16 ou 14 Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d...

Page 10: ...tiene un alambre de conexión a tierra con su enchufe correspondiente El enchufe debe conectarse en un tomacorriente que esté bien instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales La instalación incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede causar un riesgo de descarga eléctrica En caso de ser necesario reparar o cambiar el cordón o el enchufe no conecte el a...

Page 11: ...t le moteur électrique produisent des températures élevées Pour éviter les brûlures et autres blessures NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche Laissez le refroidir avant de le manipuler ou d effectuer son entretien Ne laissez jamais les enfants s approcher du compresseur 4 Tourner le ON OFF Interrupteur en position MARCHE C Pour passer d une pression élevée à une pression plus basse ...

Page 12: ...sobrepase el ajuste deseado después gire a la derecha hasta alcanzar la presión deseada No exceda la presión de operación de la herramienta o del accesorio que esté usando 5 Ajuste el regulador a la presión de funcionamiento de la herramienta 1 Coloque el interruptor ON OFF en la posición OFF vea A 2 Desenchufe el cordón eléctrico 3 Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida...

Page 13: ...ion de corrosion depuis l intérieur du réservoir cette condensation doit être évacuée à la fin de chaque journée de travail Veillez à porter des lunettes de protection Soulagez la pression atmosphérique dans le système et ouvrez le petcock sur le bas du réservoir REMARQUE Dans les climats froids purger le réservoir après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel d eau de condensation...

Page 14: ...ge pour libérer toute la pression dans le réservoir Évacuez toute l humidité du réservoir Couvrez tout l appareil pour le protéger de l humidité et de la poussière Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse de que esté operando correctamente y para eliminar cualquier obstrucción posible de la misma Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas Una pequeña fuga en cualquiera d...

Page 15: ... Compressor does not stop Air leaks from regulator or regulator does not regulate pressure Regulated pressure gauge reading drops when air accessory is being used PROBLEM WARNING Replace pressure switch Tank pressure exceeded normal operating pressure Replace pressure switch Pressure switch stuck Motor will start automatically when tank pressure drops below kick in pressure of pressure tank Tank p...

Page 16: ...s et des solutions similaires Fermer le robinet Réduire l utilisation d air comprimé Robinet de réservoir ouvert SOLUTION CAUSE POSSIBLE Vérifier les raccords à l eau savonneuse Resserrer ou étanchéifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des raccords Nettoyer ou remplacer l élément du filtre de prise Entrée d air obstruée Usage excessif d air Faible pression ou manque d air ou compresseur fonc...

Page 17: ...ita un compresor más grande La mayoría de los accesorios están clasificados a un 25 del volumen real por minuto en funcionamiento continuo El compresor no es suficientemente grande ADVERTENCIA Reemplace el conmutador activado por presión La presión del tanque excedió la presión normal de operación El conmutador activado por presión se atoró La válvula de alivio de presión se abre Deje que el motor...

Page 18: ...18 200 2647 PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES ESQUEMA DE LA PIEZAS ...

Page 19: ...anométre Manómetro 10 026 0725 1 Power cord Câble Cordón 11 034 0176 1 Pressure switch Interrupteur Manómetro 12 145 0463 1 Tube bleeder w fittings Tube Tubo 13 031 0084 1 Check valve Clapet de retenue Válvula de contraflujo 14 093 0072 1 Handle grip Poignée Empuñadura 15 145 0475 1 Tube transfer w fittings Tube Tubo 16 166 0153 1 Capacitor Condensateur Condensador 17 043 0202 1 Valve plate assemb...

Page 20: ...Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le Product Service Au Canada Appel gratuit 1 800 445 1805 Télécopieur 1 308 234 4187 Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano Consulte con...

Reviews: