background image

27 

PT

 

  -  O polipropileno é pouco agredido por ácidos e bases e é adequado a aplicações 

que exigem elevada resistência a químicos (excepto alguns solventes orgânicos).

 

  -  As soluções de ácidos ou bases podem tornar-se tão concentradas através da  

evaporação que provoquem danos. Cintas de fixação sujas não devem ser utilizadas, 
devem ser lavadas em água fria e secas naturalmente.

  8.   Estas cintas de fixação destinam-se à utilização no seguinte intervalo de temperaturas:
 

  -  –40 °C a +80 °C para polipropileno (PP);

 

   Estes intervalos de temperatura podem alterar-se em função do ambiente químico. 

Neste caso, devem ser respeitadas as recomendações do fabricante ou distribuidor. 
Uma alteração da temperatura ambiente durante o transporte pode afectar a carga 
na cinta. A tensão deve ser verificada após a chegada a regiões quentes.

  9.   As cintas de fixação não devem ser utilizadas ou deverão ser enviadas para reparação 

ao fabricante, caso estas apresentem sinais de danos. Os seguintes pontos devem 
ser encarados como sinais de danos:

 

  -  em cintas (que não devem ser utilizadas): fissuras, cortes, reentrâncias e quebras 

em fibras de suporte de carga e costuras, deformações térmicas;

 

  -  em acessórios para extremidades e elementos de fixação: deformações, fissuras, 

fortes sinais de desgaste e corrosão. Devem ser reparadas apenas cintas de fixação 
que apresentem etiquetas para sua identificação. Em caso de contacto acidental com 
químicos, a cinta de fixação não deve ser utilizada e deve consultar o fabricante 
ou o distribuidor.

  10.   Deve certificar-se de que a cinta de fixação não é danificada pelas arestas da carga 

na qual é aplicada. É recomendada uma inspecção visual regular antes e após a 
utilização.

  11.   Devem ser utilizadas apenas cintas de fixação com sinalização legível e etiquetas.
  12.   Não devem ser utilizadas cintas de fixação com nós.
  13.   Devem ser evitados danos em etiquetas, mantendo-as afastadas de arestas da carga e, 

se possível, da própria carga.

  14.   As cintas devem ser protegidas de fricção e abrasão, bem como de danos por cargas 

com arestas afiadas através da utilização de revestimentos de protecção e / ou  
protecções de arestas. 

Summary of Contents for 114396

Page 1: ...schluss Bedienungs und Sicherheitshinweise Ratchet straps with quick release fastening Operation and Safety Notes Cinghie con chiusura rapida Indicazioni per l uso e per la sicurezza Cintas tensoras con cierre rápido Instrucciones de utilización y de seguridad Cintas tensoras con cierre rápido Cinghie con chiusura rapida ...

Page 2: ...ón y de seguridad Página 5 IT MT Indicazioni per l uso e per la sicurezza Pagina 13 PT Instruções de utilização e de segurança Página 22 GB MT Operation and Safety Notes Page 30 DE AT CH Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 38 ...

Page 3: ...A B 1 2 ...

Page 4: ...seguridad Advertencias generales de seguridad Página 7 Indicaciones de seguridad para las correas de sujeción Página 7 Indicaciones prácticas para la utilización y el cuidado de las correas de sujeción Página 9 Operación Colocar la correa de tensión Página 11 Soltar la correa de sujeción Página 11 Limpieza y mantenimiento Página 12 Eliminación Página 12 ...

Page 5: ...cargas Las correas de sujeción sir ven para apretar la carga en la superficie de carga de un vehículo o para acoplarla di rectamente al vehículo No son aptas para elevar o acarrear cargas La fuerza permitida no debe sobrepasarse Queda prohibido cualquier otro uso diferente al descrito con ante rioridad o una modificación del producto ya que puede conllevar lesiones y o daños en el producto El fabr...

Page 6: ...Este producto no es un juguete J No utilice el producto si éste presenta algún tipo de daño J Asegúrese de que las piezas estén montadas correctamente Si realiza un montaje incorrecto se corre el riesgo de sufrir lesiones Indicaciones de seguridad para las correas de sujeción J Antes de cada uso compruebe que las correas de sujeción no estén dañadas Por ninguna razón utilice la correa de sujeción ...

Page 7: ...apropiada de acuerdo al tipo de sujeción la fuerza de tracción y la superficie de carga prevista PRECAUCIÓN PELIGRO DE ACCIDENTE Elija siempre correas puntos y méto dos de sujeción adecuados El tamaño la forma y el peso de la carga determinan la elección correcta pero también el tipo de utilización prevista el entorno de transporte y el tipo de carga J Asegúrese de que las partes del vehículo en d...

Page 8: ...arse distintos medios de sujeción p ej cadenas y correas de sujeción de fibras químicas para fijar la misma carga Si se utilizan piezas metálicas o dispo sitivos de sujeción adicionales debe comprobarse que se adaptan a la correa 3 Durante el uso se deben colocar ganchos planos con el ancho total en la base del gancho 4 Apertura del amarre Antes de abrir uno se debe asegurar que la carga incluso s...

Page 9: ...icante para que las acondicionen si aparecen signos de daños Los siguientes puntos se deben observar como signo de daños en las cintas de las correas que no deben ser utilizadas fisuras cortes muescas y roturas en las fibras que soportan la carga y soldaduras deformaciones por efectos del calor en las piezas finales y elementos de tensión deformaciones fisuras grandes signos de desgaste y corrosió...

Page 10: ...y atraviese la cinta de la correa 2 desde abajo a través del dispositivo de cierre véase Fig A j Atraviese cuidadosamente la cinta de la correa 2 a través del dispositivo de apriete hasta alcanzar la tensión deseada Luego suelte el dispositivo de apriete 1 Q Soltar la correa de sujeción PRECAUCIÓN Asegúrese de que antes de soltar la correa la carga se encuentre segura Observe que la carga está seg...

Page 11: ...cuidado de no engrasar también las zonas que se encuentran en contacto con la cinta 2 j Almacene la correa de sujeción en un lugar seco y bien aireado dentro de un área de temperatura de 40 80 C j Evite que la correa entre en contacto con productos químicos ácidos o residuos alcalinos puesto que podrían dañarla Q Eliminación El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que p...

Page 12: ... sicurezza Indicazioni generali di sicurezza Pagina 15 Indicazioni di sicurezza per cinghie di ancoraggio Pagina 15 Indicazioni pratiche per l utilizzo e la manutenzione di cinghie di ancoraggio Pagina 17 Funzionamento Applicare la cinghia di ancoraggio Pagina 19 Allentamento della cinghia di ancoraggio Pagina 20 Pulizia e manutenzione Pagina 20 Smaltimento Pagina 21 ...

Page 13: ...hi Le cinghie di ancoraggio servono allo scopo di pressare il carico alla superficie di carico di un auto mezzo oppure direttamente dell automezzo medesimo Esse non sono destinate a sollevare o portare carichi La forza ammessa non deve essere superata Non sono ammessi un utilizzo diverso da quello precedentemente descritto o una modifica del prodotto giacché ciò può provocare lesioni e o danneggia...

Page 14: ...tano i pericoli Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto Il prodotto non è un giocattolo J Non utilizzare più il prodotto quando è danneggiato J Controllare che tutti i componenti siano montati correttamente In caso di montaggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni Indicazioni di sicurezza per cinghie di ancoraggio J Controllare la cinghia di ancoraggio prima di utilizzarla e ciò per v...

Page 15: ...icata originariamente sull etichetta J Non caricare mai la cinghia di ancoraggio oltre la forza di trazione ammessa indicata vedi anche il capitolo Dati tecnici J Scegliere la cinghia di ancoraggio adatta in base al tipo di ancoraggio alla forza di trazione e alla superficie di carico vedi etichetta del contrassegno ATTENZIONE PERICOLO DI INCIDENTE Scegliere sempre cinghie punti e meto di di ancor...

Page 16: ... ancorare Non solo le dimensioni la forma e il peso del carico ma anche il tipo di utilizzo l ambiente di trasporto ed il tipo di carico determinano la scelta corretta Per motivi di stabilità devono essere utilizzate almeno due cinghie di ancoraggio uguali per l ancoraggio ad attrito e due coppie di cinghie di ancoraggio uguali per l ancoraggio diagonale 2 A causa del differente comportamento nonc...

Page 17: ...per l utilizzo alle seguenti temperature da 40 C fino a 80 C per il polipropilene PP Queste gamme di temperatura possono cambiare in base all ambiente chimico In questo caso è necessario seguire i suggerimenti del produttore o del fornitore Una modifica della temperatura ambiente durante il trasporto può influire sulla forza nella cinghia La forza di ancoraggio deve essere verificata dopo l ingres...

Page 18: ...sere utilizzata E sempre buona cosa nell eseguire l ancoraggio tenere conto di ciò che segue Le operazioni di fissaggio e di rimozione delle cinghie di ancoraggio devono essere programmate prima dell inizio del viaggio Bisogna tenere presente che nel corso di un lungo viaggio alcune parti del carico potrebbero essere scaricate La quantità di cinghie di ancoraggio deve essere calcolato osservando l...

Page 19: ...tre l ancoraggio viene allentato j Premere il dispositivo di fissaggio 1 verso il basso vedi fig A j Tirare completamente la cintura 2 dalla fibbia autobloccante Q Pulizia e manutenzione Nota Una manutenzione regolare garantisce la qualità e la funzionalità della cinghia di ancoraggio j Pulire la cinghia di ancoraggio con acqua tiepida e un detergente con pH neutro Evitare l uso di detergenti aggr...

Page 20: ... imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali Informarsi presso l amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato ...

Page 21: ...icações de segurança Indicações gerais de segurança Página 24 Indicações de segurança para cintas de fixação Página 24 Indicações práticas para a utilização e conservação de cintas de fixação Página 26 Utilização Montar a cinta de fixação Página 28 Soltar cinta de fixação Página 28 Limpeza e conservação Página 29 Eliminação Página 29 ...

Page 22: ... e protecção de cargas As cintas de fixação destinam se a pressionar a carga contra a área de carregamento de um veículo ou a fixá la directamente no veículo Estas não são adequadas para a elevação ou transporte de cargas A carga permitida não deve ser ultrapassada Não é permitida qualquer outra utilização que não a acima descrita ou qualquer alteração do produto pois estas podem provocar feriment...

Page 23: ...produto fora do alcance das crianças O produto não é um brinquedo J Não utilize o produto caso este apresente danos J Verifique se todas as peças estão devidamente montadas Uma montagem indevida re presenta perigo de ferimentos Indicações de segurança para cintas de fixação J Antes de cada utilização verifique a cinta de fixação quanto a possíveis danos Nunca utilize a cinta de fixação caso esta a...

Page 24: ...eccione sempre cintas pontos e métodos de fixação adequados As dimensões a forma e o peso da carga determinam a opção correcta mas também o tipo de utilização o ambiente de transporte e o tipo de carga pretendidos devem ser tidos em consideração J Certifique se de que as peças do veículo nas quais a carga deverá ser fixa são suficien temente estáveis CUIDADO Além das forças de aceleração durante a...

Page 25: ...fixação da mesma carga Em caso de utilização de acessórios adicionais e dispositivos de fixação deve certificar se de que estes se adaptam a esta cinta de fixação 3 Durante a utilização os ganchos planos devem encontrar se apoiados em toda a sua largura 4 Abertura da fixação antes da abertura deve certificar se de que a carga fica segura mesmo sem protecção e que os objectos a descarregar não corr...

Page 26: ...guintes pontos devem ser encarados como sinais de danos em cintas que não devem ser utilizadas fissuras cortes reentrâncias e quebras em fibras de suporte de carga e costuras deformações térmicas em acessórios para extremidades e elementos de fixação deformações fissuras fortes sinais de desgaste e corrosão Devem ser reparadas apenas cintas de fixação que apresentem etiquetas para sua identificaçã...

Page 27: ... cinta de fixação em torno da carga j Pressione a mola 1 para baixo e passe a cinta de fixação 2 a partir de baixo através do fecho ver fig A j Puxe cuidadosamente a cinta 2 através do fecho até atingir a tensão pretendida Solte então a mola 1 Q Soltar cinta de fixação CUIDADO Antes de a soltar assegure se de que a carga está segura Certifique se de que a carga está segura mesmo sem cinta de fixaç...

Page 28: ...ficação certifique se de que as áreas que entram em contacto com a cinta 2 não são lubrificadas j Armazene a cinta de fixação num local seco e bem ventilado com um intervalo de temperaturas de 40 80 C j Evite o contacto com produtos químicos ácidos e bases uma vez que estes poderão danificar a cinta de fixação Q Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode eliminar nos pont...

Page 29: ... Page 32 Safety instructions General Safety Instructions Page 32 Safety instructions for lashing straps Page 32 Practical information regarding the use and care of lashing straps Page 34 Use Page 35 Attaching the lashing strap Page 36 Releasing the lashing strap Page 36 Cleaning and care Page 37 Disposal Page 37 ...

Page 30: ...nded use The product is designed to lash attach and secure loads The lashing straps serve to press the load down to the loading surface of a vehicle or to connect it directly with the vehicle They are not designed to lift or carry loads The permissible load must not be exceeded Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and or product...

Page 31: ...you see it is damaged in any way J Check that all parts have been assembled correctly Improper assembly may result in injury Safety instructions for lashing straps J Always check the lashing strap for damage before using it On no account use the lashing strap if the strap is damaged J Carefully check dirty straps or straps that have been contaminated with corrosive or other materials that may dama...

Page 32: ...d lashing devices make sure that they are suitable for the lashing strap J Check that the vehicle parts you wish to strap the load to are sturdy enough CAUTION In addition to the accelerating forces wind may cause lateral forces to arise during the journey J Never pull the lashing strap over rough surfaces or sharp edges if they are not furnished with suitable protection J Make sure that the lashi...

Page 33: ... Before opening make sure that the cargo is stable even without being secured and does not endanger unloading personnel by falling down If necessary attach blocking devices to the cargo that has been planned for further transport beforehand in order to prevent the load falling or tipping over This also applies if one uses tensioning elements that make safe removal possible 5 Before starting to unl...

Page 34: ...oning devices deformations cracks pronounced signs of wear signs of corrosion Only lashing straps bearing identification labels shall be repaired If there is any accidental contact with chemical products the lashing strap must be removed from service and the manufacturer or supplier consulted 10 Care should be taken that the lashing strap is not damaged by the sharp edges of the load on which it i...

Page 35: ...clamping lock from below see Fig A j Carefully pull the webbing 2 through the clamping lock until you get the tension you want Then release the clamping lock 1 Q Releasing the lashing strap CAUTION Check before releasing the strap that the load is stable Make sure that the load is stable even without the lashing strap and that it cannot fall down CAUTION RISK OF INJURY Make sure that nobody is nea...

Page 36: ...greas ing it make sure that parts that come into contact with the webbing 2 are not greased j Store the lashing strap in a dry well ventilated place with a temperature range of 40 to 80 C j Avoid contact with chemicals acids and alkalis as they may damage the lashing strap Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you may dispose of at local recycling facilities Conta...

Page 37: ...te 39 Lieferumfang Seite 40 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Seite 40 Sicherheitshinweise für Zurrgurte Seite 40 Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten Seite 42 Bedienung Zurrgurt anlegen Seite 44 Zurrgurt lösen Seite 44 Reinigung und Pflege Seite 45 Entsorgung Seite 45 ...

Page 38: ... von Ladung vorgesehen Die Zurrgurte dienen dazu Ladung an die Ladefläche eines Fahrzeugs zu pressen oder direkt mit dem Fahrzeug zu verbinden Sie sind nicht zum Heben oder Tragen von Lasten bestimmt Die zu lässige Kraft darf nicht überschritten werden Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und oder Beschädigungen...

Page 39: ... Kinder stets vom Produkt fern Das Produkt ist kein Spielzeug J Verwenden Sie das Produkt nicht wenn es Beschädigungen aufweist J Kontrollieren Sie ob alle Teile sachgerecht montiert sind Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr Sicherheitshinweise für Zurrgurte J Überprüfen Sie den Zurrgurt vor jedem Gebrauch auf mögliche Beschädigungen Verwenden Sie den Zurrgurt keinesfalls bei Bandsc...

Page 40: ...gesehenen Verzurrart Zugkraft und Ladeoberfläche den geeigneten Zurrgurt aus siehe Kennzeichnungs Etikett VORSICHT UNFALLGEFAHR Wählen Sie stets geeignete Zurrgurte Zurrpunkte und Zurrmethode aus Die Größe die Form und das Gewicht der Ladung bestimmen die richtige Auswahl aber auch die beabsichtigte Verwendungsart die Transportumgebung und die Art der Ladung J Vergewissern Sie sich dass die Fahrze...

Page 41: ...rren derselben Last verwendet werden Bei der Verwendung von zusätzlichen Beschlagteilen und Zurrvorrichtungen beim Zurren muss darauf geachtet werden dass diese zum Zurrgurt passen 3 Während des Gebrauchs müssen Flachhaken mit der gesamten Breite im Haken grund aufliegen 4 Öffnen der Verzurrung Vor dem Öffnen sollte man sich vergewissern dass die Ladung auch ohne Sicherung noch sicher steht und de...

Page 42: ...den falls sie Anzeichen von Schäden zeigen Die folgenden Punkte sind als Anzeichen von Schäden zu betrachten bei Gurtbändern die außer Betrieb zu nehmen sind Rissen Schnitte Einkerbungen und Brüche in lasttragenden Fasern und Nähten Verformungen durch Wärmeeinwirkung bei Endbeschlagteilen und Spannelementen Verformungen Risse starke Anzeichen von Verschleiß und Korrosion Es dürfen nur Zurrgurte in...

Page 43: ... unten und führen Sie das Gurtband 2 von unten durch das Klemmschloss siehe Abb A j Ziehen Sie das Gurtband 2 vorsichtig durch das Klemmschloss bis die gewünschte Spannung erreicht ist Lassen Sie dann die Klemme 1 los Q Zurrgurt lösen VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Lösen dass die Ladung sicher steht Achten Sie darauf dass die Ladung auch ohne Zurrgurt sicher steht und nicht herunterfallen ...

Page 44: ...chmieren darauf dass Bereiche die mit dem Gurtband 2 in Verbindung kommen nicht geschmiert werden j Lagern Sie den Zurrgurt an einem trockenen gut belüfteten Ort innerhalb eines Temperatur bereichs von 40 80 C j Vermeiden Sie den Kontakt mit Chemikalien Säuren und Laugen da diese den Zurrgurt beschädigen können Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien die Sie über die...

Page 45: ...OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 D 74167 Neckarsulm Model No Z28970A 02 Version 07 2015 IAN 114396 ...

Reviews: