Powerfist 8552937 User Manual Download Page 18

Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV

6  

En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 3,04 

8552937

DÉBALLAGE

1.  Retirez soigneusement l’outil de la boîte.

2.  Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que l’outil n’a pas été endommagé 

pendant son transport.

3.  Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir examiné attentivement l’outil et de l’avoir 

fait fonctionner avec succès.

AVERTISSEMENT ! Si des pièces sont manquantes, ne faites pas fonctionner l’outil avant que les 

pièces manquantes soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de 

graves blessures.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Cette 

pompe est munie d’un conducteur de mise à la masse 

et d’une fiche de mise à la masse au niveau du cordon 

d’alimentation. Pour réduire les risques de choc 

électrique, assurez-vous que l’appareil est branché 

seulement dans un réceptacle de type mise à la masse 

qui est correctement mis à la masse. N’enlevez pas la 

broche de mise à la masse et n’utilisez pas de raccord 

adaptateur.
AVERTISSEMENT ! Le bassin ou le réservoir doit être 

mis à l’air libre de la façon décrite dans les codes de 

plomberie locaux. Ces pompes ne sont pas conçues et 

on ne peut les installer dans les endroits qualifiés de 

dangereux d’après le Code canadien de l’électricité et 

le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail 

(CCHST).
ATTENTION ! N’entrez jamais dans la chambre de la 

pompe si des eaux usées ou des effluents se sont trouvés 

dans le bassin. Les eaux usées peuvent libérer du 

méthane, du sulfure d’hydrogène et d’autres gaz qui sont 

très toxiques.

Le réservoir de dosage ou la chambre de pompage doit être 

fabriqué de matériaux inoxydables et doit pouvoir résister à toutes les charges internes et externes 

prévues. Celui-ci doit également empêcher toute infiltration ou exfiltration. Le réservoir doit être 

muni d’un système pour l’empêcher de flotter. Les orifices ou les couvercles d’accès doivent être de 

taille adéquate et accessibles en surface afin de permettre l’installation et l’entretien du système. Les 

couvercles d’accès doivent être verrouillables ou suffisamment lourds pour empêcher le personnel non 

autorisé d’y accéder facilement. La capacité de retenue de la chambre de pompage doit être déterminée 

en tenant compte des conditions d’urgence.
Le tuyau de refoulement doit présenter au moins le même diamètre que l’orifice de refoulement de la 

pompe (2 pouces). Pour assurer une vitesse suffisante du liquide afin d’empêcher les résidus solides 

de s’accumuler dans le tuyau de refoulement. On recommande de maintenir un débit d’au moins 2 

Fig.1

Fig.2

Summary of Contents for 8552937

Page 1: ...User Manual V 3 04 8552937 Please read and understand all instructions before use Retain this manual for future reference 1 2 HP Cast Iron Sewage Pump 180264...

Page 2: ...Flow Rate 5 feet 6 300 GPH Flow Rate 10 feet 4 500 GPH Flow Rate 15 feet 2 400 GPH Flow Rate 20 feet 600 GPH Float Switch Tethered Cord Length 20 ft Feature s Rigid Cast Iron Construction High Flow Ra...

Page 3: ...by wearing a hard hat Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around chemical dusts and mists Wear ANSI approved earplugs Protective electrically non conductive clothes and non ski...

Page 4: ...nning can overheat the pump causing burns to anyone handling it and will void the warranty 19 The pump normally runs hot To avoid burns when servicing the pump allow it to cool for twenty minutes afte...

Page 5: ...lt in safety features that may be compromised if altered 2 Make certain that the power source conforms to the requirements of your equipment 3 When wiring an electrically driven device follow all elec...

Page 6: ...equate size and be accessible from the surface to allow for installation and maintenance of the system Access covers must be lockable or heavy enough to prevent easy access by unauthorized personnel T...

Page 7: ...that will easily pass solids CAUTION For the best performance when handling solids install the check valve horizontally or at an angle of no more than 45 Do not install the check valve vertically beca...

Page 8: ...ways disconnect the electrical power source to the pump and the control switch Do not lift the pump by the power cord WARNING Sudden starts If the power is on to the pump when the thermal overload res...

Page 9: ...hut off The float is obstructed Check the float path and provide clearance The pump is air locked Shut the power off for approximately 1 minute then restart the pump Repeat several times to clear the...

Page 10: ...is too slow Check for proper voltage to make certain it corresponds to the nameplate voltage The impeller or discharge pipe is closed Remove the pump from service and clean The pump cycles continuall...

Page 11: ...er Cord 10 ft 3 05m 1 4 Strain Relief 1 5 Float Switch 1 6 Top Cover 1 7 O ring 1 8 Screw 2 9 Capacitor 1 10 Screw 4 11 Motor Cover 1 12 BR6202 12 7 2 13 E Clip 2 14 Stator 1 15 Rotor Shaft 1 16 Housi...

Page 12: ......

Page 13: ...ire et comprendre toutes les instructions avant d utiliser l appareil Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard Manuel d utilisateur V 3 04 8552937 Pompe en fonte pour eaux us es de 1...

Page 14: ...7 A Aspiration 2 po Refoulement 2 po Hauteur d aspiration max 22 pi Corps solides 2 po Mat riau du bo tier Fonte Mat riau d impulseur Fonte Mat riau de volute Fonte D bit 5 pi 6 300 gal h D bit 10 pi...

Page 15: ...contr le de l outil S CURIT PERSONNELLE ATTENTION Portez de l quipement de protection homologu par l Association canadienne de normalisation CSA ou l American National Standards Institute ANSI quand...

Page 16: ...ue conform ment aux codes locaux 8 N installez pas la pompe dans un endroit qualifi de dangereux dans le Code lectrique national dans la norme ANSI NFPA 80 1984 ou dans le Code canadien de l lectricit...

Page 17: ...avant de travailler sur les connexions lectriques 10 La tension d alimentation lectrique doit se situer 10 pr s de la tension indiqu e sur la plaque signal tique Une tension incorrecte peut causer un...

Page 18: ...eut les installer dans les endroits qualifi s de dangereux d apr s le Code canadien de l lectricit et le Centre canadien d hygi ne et de s curit au travail CCHST ATTENTION N entrez jamais dans la cham...

Page 19: ...inimale de 46 cm 18 po voir la figure 1 REMARQUE Ne placez jamais la pompe directement sur des surfaces d argile de terre ou de gravier 2 Installez la pompe au moyen d un tuyau en ABS en PVC en poly t...

Page 20: ...crite AVERTISSEMENT Ne branchez pas la pompe une tension autre que celle indiqu e 2 Branchez le cordon d alimentation directement dans une prise lectrique munie d un disjoncteur de fuite la terre 3 La...

Page 21: ...tement scell et ne doit faire l objet d aucun entretien Le d montage du carter de moteur ou la modification du cordon d alimentation entra nera l annulation de toutes les garanties Le cordon d alimen...

Page 22: ...toyez le flotteur Le flotteur est obstru V rifiez le trajet du flotteur et assurez vous que celui ci est libre Moteur d fectueux Confiez l entretien de la pompe un centre de service autoris La pompe r...

Page 23: ...r Coupez le courant pendant environ 1 minute et red marrez ensuite la pompe Recommencez plusieurs reprises afin d vacuer l air de la pompe La pompe ne fournit pas la capacit nominale indiqu e La haute...

Page 24: ...e des contraintes 1 5 Interrupteur flotteur 1 6 Couvercle sup rieur 1 7 Joint torique 1 8 Vis 2 9 Condensateur 1 10 Vis 4 11 Couverture du moteur 1 12 BR6202 12 7 2 13 Clip de type E 2 14 Stator 1 15...

Reviews: