background image

Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV

4  

En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 3,04 

8552937

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

AVERTISSEMENT ! Le moteur de pompe est muni d’un protecteur thermique de réinitialisation 

automatique et peut redémarrer de manière imprévue.

1.  Portez des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez sur les pompes.

2.  Ne faites pas fonctionner la pompe s’il n’y a pas d’eau dans le système.

3.  N’alimentez pas cet appareil avec toute source d’énergie autre qu’une alimentation de 115 V.

4.  Reliez ce produit à un circuit à la masse muni d’un dispositif de disjoncteur de fuite à la 

terre (GFCI).

5.  N’utilisez pas de rallonge avec cette pompe.

6.  Au moment de câbler cette pompe, observez tous les codes électriques et les codes 

de sécurité locaux, ainsi que tous les décrets et les versions les plus récentes du Code 

canadien de l’électricité et les exigences du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au 

travail (CCHST). Il est possible de sectionner la fiche au complet si un tableau de commande 

est utilisé.

 

REMARQUE : 

Toutes les pompes sont munies d’un fil de masse qui est relié au moteur. Ce 

fil est relié à la prise ou au tableau de commande, alors qu’il doit être branché à un point 

de mise à la masse extérieur, comme un tuyau d’eau en métal ou un piquet enfoncé sur au 

moins 8 pieds dans le sol.

7.  Mettez à l’air libre le réservoir d’eaux usées ou le réservoir septique conformément aux 

codes locaux.

8.  N’installez pas la pompe dans un endroit qualifié de dangereux dans le Code électrique 

national, dans la norme ANSI/NFPA 80-1984 ou dans le Code canadien de l’électricité.

9.  Assurez-vous que la construction et l’accès aux fosses septiques sont conformes à toutes les 

exigences de l’OSHA.

10.  Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pompez pas des liquides inflammables ou explosifs 

comme l’essence, le carburant, l’huile, le kérosène, etc.

11.  N’utilisez pas dans un environnement inflammable et/ou explosif.

12.  Avant d’installer ce produit, faites vérifier le circuit électrique par un électricien afin d’assurer 

une mise à la masse efficace.

13.  Ne soulevez pas la pompe au moyen du cordon d’alimentation.

14.  Assurez-vous que la source d’énergie de la pompe est déconnectée avant d’installer ou 

d’entretenir la pompe.

15.  Vérifiez la tension sur la plaque signalétique du moteur et assurez-vous que la tension de 

ligne de l’alimentation en courant est identique.

16.  N’exposez pas la pompe aux températures de congélation. Le gel pourrait causer des 

dommages graves, ce qui annulera la garantie.

17.  N’introduisez pas de doigt ou d’objet dans les orifices de la pompe ou du moteur.

18.  Ne faites pas fonctionner la pompe à sec. Un fonctionnement à sec peut faire surchauffer la 

pompe (entraînant ainsi des blessures à quiconque tente de la manipuler), ce qui aura pour 

effet d’annuler la garantie.

19.  La pompe est normalement chaude lorsqu’elle est en marche. Pour éviter les brûlures 

lors de l’entretien de la pompe, laissez-la refroidir pendant 20 minutes après l’arrêt avant 

sa manutention.

Summary of Contents for 8552937

Page 1: ...User Manual V 3 04 8552937 Please read and understand all instructions before use Retain this manual for future reference 1 2 HP Cast Iron Sewage Pump 180264...

Page 2: ...Flow Rate 5 feet 6 300 GPH Flow Rate 10 feet 4 500 GPH Flow Rate 15 feet 2 400 GPH Flow Rate 20 feet 600 GPH Float Switch Tethered Cord Length 20 ft Feature s Rigid Cast Iron Construction High Flow Ra...

Page 3: ...by wearing a hard hat Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around chemical dusts and mists Wear ANSI approved earplugs Protective electrically non conductive clothes and non ski...

Page 4: ...nning can overheat the pump causing burns to anyone handling it and will void the warranty 19 The pump normally runs hot To avoid burns when servicing the pump allow it to cool for twenty minutes afte...

Page 5: ...lt in safety features that may be compromised if altered 2 Make certain that the power source conforms to the requirements of your equipment 3 When wiring an electrically driven device follow all elec...

Page 6: ...equate size and be accessible from the surface to allow for installation and maintenance of the system Access covers must be lockable or heavy enough to prevent easy access by unauthorized personnel T...

Page 7: ...that will easily pass solids CAUTION For the best performance when handling solids install the check valve horizontally or at an angle of no more than 45 Do not install the check valve vertically beca...

Page 8: ...ways disconnect the electrical power source to the pump and the control switch Do not lift the pump by the power cord WARNING Sudden starts If the power is on to the pump when the thermal overload res...

Page 9: ...hut off The float is obstructed Check the float path and provide clearance The pump is air locked Shut the power off for approximately 1 minute then restart the pump Repeat several times to clear the...

Page 10: ...is too slow Check for proper voltage to make certain it corresponds to the nameplate voltage The impeller or discharge pipe is closed Remove the pump from service and clean The pump cycles continuall...

Page 11: ...er Cord 10 ft 3 05m 1 4 Strain Relief 1 5 Float Switch 1 6 Top Cover 1 7 O ring 1 8 Screw 2 9 Capacitor 1 10 Screw 4 11 Motor Cover 1 12 BR6202 12 7 2 13 E Clip 2 14 Stator 1 15 Rotor Shaft 1 16 Housi...

Page 12: ......

Page 13: ...ire et comprendre toutes les instructions avant d utiliser l appareil Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard Manuel d utilisateur V 3 04 8552937 Pompe en fonte pour eaux us es de 1...

Page 14: ...7 A Aspiration 2 po Refoulement 2 po Hauteur d aspiration max 22 pi Corps solides 2 po Mat riau du bo tier Fonte Mat riau d impulseur Fonte Mat riau de volute Fonte D bit 5 pi 6 300 gal h D bit 10 pi...

Page 15: ...contr le de l outil S CURIT PERSONNELLE ATTENTION Portez de l quipement de protection homologu par l Association canadienne de normalisation CSA ou l American National Standards Institute ANSI quand...

Page 16: ...ue conform ment aux codes locaux 8 N installez pas la pompe dans un endroit qualifi de dangereux dans le Code lectrique national dans la norme ANSI NFPA 80 1984 ou dans le Code canadien de l lectricit...

Page 17: ...avant de travailler sur les connexions lectriques 10 La tension d alimentation lectrique doit se situer 10 pr s de la tension indiqu e sur la plaque signal tique Une tension incorrecte peut causer un...

Page 18: ...eut les installer dans les endroits qualifi s de dangereux d apr s le Code canadien de l lectricit et le Centre canadien d hygi ne et de s curit au travail CCHST ATTENTION N entrez jamais dans la cham...

Page 19: ...inimale de 46 cm 18 po voir la figure 1 REMARQUE Ne placez jamais la pompe directement sur des surfaces d argile de terre ou de gravier 2 Installez la pompe au moyen d un tuyau en ABS en PVC en poly t...

Page 20: ...crite AVERTISSEMENT Ne branchez pas la pompe une tension autre que celle indiqu e 2 Branchez le cordon d alimentation directement dans une prise lectrique munie d un disjoncteur de fuite la terre 3 La...

Page 21: ...tement scell et ne doit faire l objet d aucun entretien Le d montage du carter de moteur ou la modification du cordon d alimentation entra nera l annulation de toutes les garanties Le cordon d alimen...

Page 22: ...toyez le flotteur Le flotteur est obstru V rifiez le trajet du flotteur et assurez vous que celui ci est libre Moteur d fectueux Confiez l entretien de la pompe un centre de service autoris La pompe r...

Page 23: ...r Coupez le courant pendant environ 1 minute et red marrez ensuite la pompe Recommencez plusieurs reprises afin d vacuer l air de la pompe La pompe ne fournit pas la capacit nominale indiqu e La haute...

Page 24: ...e des contraintes 1 5 Interrupteur flotteur 1 6 Couvercle sup rieur 1 7 Joint torique 1 8 Vis 2 9 Condensateur 1 10 Vis 4 11 Couverture du moteur 1 12 BR6202 12 7 2 13 Clip de type E 2 14 Stator 1 15...

Reviews: