background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

13

1101149415

BATTERY CARE

• If a battery leak develops, avoid contact with the 

leaking acid and place the damaged battery in 
a plastic bag. See next section for proper disposal.

• Do not allow the battery to run down completely 

before charging.

• Charge the battery before storing the vehicle, 

and at least once per month, even if the vehicle 
has not been used.

• Charge the battery after each use, regardless of 

how long the vehicle was used.

• Leaving the battery in a discharged condition will 

ruin it.

• Do not store the battery in temperatures above 

75° F (24° C) or below -10° F (-23° C).

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

• Si ocurre un derrame de la batería,

 

evitar el 

contacto con el ácido y poner la batería dañada 
en una bolsa de plástico. Ver la siguiente sección 
para información sobre la eliminación correcta.

• No permitir que la batería se gaste completamente 

antes de volver a cargarla.

• Cargar la batería antes de guardar el vehículo 

y por lo menos una vez al mes, incluso si no se 
ha usado el vehículo.

• Cargar la batería después de cada uso, sin 

importar cuánto se haya usado el vehículo.

• Si deja la batería descargada, ésta se arruinará.
• No guardar la batería en temperaturas sobre 

24°C o abajo de -23°C.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

• Si une batterie fuit, éviter tout contact avec l’acide 

répandu et mettre la batterie dans un sac de 
plastique. Pour une mise au rebut appropriée, 
se référer à la section suivante.

• Ne pas laisser la batterie se décharger 

complètement avant de la charger.

• Avant de ranger le véhicule, charger la batterie au 

moins une fois par mois même si le véhicule n’est 
pas utilisé.

• La charger après chaque utilisation, quel que soit 

le temps d’utilisation.

• Une batterie qui demeure déchargée se 

détériorera irrémédiablement.

• Ne pas ranger la batterie à une température 

supérieure à 24 °C ou inférieure à -23 °C.

BATTERY DISPOSAL
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE

• CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY 

MUST BE RECYCLED.

• Recycle or dispose of the battery in an 

environmentally sound manner.

• Do not dispose of a lead acid battery in a fire. 

The battery may explode or leak.

• INCLUYE UNA BATERÍA DE PLOMO SELLADA. 

RECICLAR LA BATERÍA.

• Debe ser reciclada o eliminada de manera que no 

afecte al medio ambiente.

• No quemar la batería de plomo-ácido. La batería 

podría explotar o derramar líquido.

• CONTIENT UNE BATTERIE AU PLOMB SCELLÉE. 

CETTE BATTERIE DEVRA ÊTRE RECYCLÉE.

• La batterie doit être recyclée ou jetée de 

façon écologique.

• Ne pas jeter une batterie au plomb au feu. 

La batterie pourrait exploser ou couler.

12V BATTERY CARE AND DISPOSAL

MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE 

LA BATERÍA DE 12V

ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DE 

LA BATTERIE DE 12 V

VEHICLE CARE 

MANTENIMIENTO

ENTRETIEN DU 

VÉHICULE

• Check all screws, fasteners and their protective 

coverings regularly and tighten as required. 
Check plastic parts on a regular basis for cracks 
or broken pieces.

• During snowy or rainy weather, store the vehicle 

inside or under a protective cover. Charge the 
battery at least once per month while your vehicle 
is not in regular use.

• Avoid operating the vehicle in wet or snowy 

conditions, and do not spray the vehicle with 
a hose. Do not wash the vehicle with soap 
and water. Water or moisture in the motors or 
electrical switches can cause them to corrode, 
and could cause switch or motor failure.

• Avoid operating the vehicle on sand, loose dirt 

or gravel. Sand, loose dirt or gravel in the motors 
or electrical switches can cause them to jam, 
and could cause switch or motor failure.

• Wipe the vehicle with a soft, dry cloth. For a shiny 

finish, use a non-wax furniture polish and soft 
cloth. Do not use automotive wax. 

• Revisar periódicamente todos los tornillos, 

tuercas y cubiertas protectoras y apretarlos según 
sea necesario. Verificar que las piezas de plástico 
no tengan rajaduras ni estén rotas.

• En condiciones de lluvia o nieve, guardar el 

vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. 
Cargar la batería por lo menos una vez al mes 
mientras el vehículo no esté en uso normal.

• Evitar usar el vehículo en condiciones mojadas 

o de nieve y no rociar el vehículo con una 
manguera. No lavar el vehículo con agua y jabón. 
El agua o humedad en los motores o interruptores 
eléctricos puede causar corrosión y falla de 
los mismos.

• Evitar usar el vehículo en arena, tierra suelta 

o grava. La arena, tierra suelta o grava en los 
motores o interruptores eléctricos puede causar 
que se atoren y que estos fallen.

• Limpiar el vehículo con un paño suave y seco. 

Para un acabado brillante, pasarle al vehículo 
un paño suave con un producto de limpieza de 
muebles sin cera. No usar cera para autos.

• Vérifier régulièrement les vis, les éléments de 

fixation et leur revêtement protecteur, et les 
serrer au besoin. Vérifier régulièrement que 
les éléments de plastique ne sont pas fissurés 
ou endommagés.

• Quand il neige ou qu’il pleut, ranger le véhicule 

à l’intérieur ou le couvrir. Charger la batterie au 
moins une fois par mois, même quand le véhicule 
n’est pas utilisé régulièrement.

• Éviter d’utiliser le véhicule quand il pleut ou quand 

il neige, et ne pas l’arroser au tuyau d’arrosage. 
Ne pas laver le véhicule avec de l’eau et du savon. 
Le moteur et les commutateurs électriques 
peuvent rouiller ou même être endommagés s’ils 
sont exposés à l’eau ou à l’humidité.

• Éviter d’utiliser le véhicule sur le sable, la terre 

ou le gravier. Le sable, la terre et le gravier 
peuvent bloquer et endommager le moteur ou 
les commutateurs électriques.

• Essuyer le véhicule avec un linge doux et sec. 

Pour obtenir un fini brillant, utiliser un poli 
à meubles sans cire et un linge doux. Ne pas 
utiliser de cire pour automobiles.

• Protect the environment by not disposing of this 

product with household waste (2012/19/EU).
Check your local authority for recycling advice 
and facilities.

• Proteger el medio ambiente no desechando este 

producto en la basura del hogar (2012/19/EU). 
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto 
a información y centros de reciclaje.

• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce 

produit dans les ordures ménagères (2012/19/
EU). Consulter la municipalité pour obtenir des 
conseils sur le recyclage et connaître les centres 
de dépôt de la région.

Summary of Contents for DFV03

Page 1: ...V charger included Funciona con 1 batería de 12V 9 5 Ah de plomo ácido sellada que no derrama líquido incluida Funciona con 1 cargador de 12V incluido Fonctionne avec une batterie au plomb à bac hermétique de 12 V 9 5 Ah fournie Fonctionne avec un chargeur de 12 V fourni Please read this manual and save it with your original sales receipt Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta or...

Page 2: ... si las condiciones de manejo son muy severas Si el fusible se bloquea salte del vehículo para dejar de aplicar presión al botón abajo del asiento Espera 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos evita condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 348 07...

Page 3: ...as must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding Always sit on the seat Always wear shoes Only 1 rider at a time Prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un a...

Page 4: ...e La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte Elle est lourde et contient de l acide sulfurique électrolyte Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre Pour prévenir les incendies Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs inflammables essence diluant à peinture acétone etc Les commutateurs électriques et le moteur du véhicule produisent une étincelle qui pourrait p...

Page 5: ... Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar Únicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un interruptor asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO Después de que la batería esté cargada desconectar el conector del cargador de la batería y...

Page 6: ...ficie de cada pieza con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos En cas de problème avec ce produit ou s il manque une pièce composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 Ext 5206 ou 01 800 463 59 89 Mexique plutôt que de retourner le produit au magasin Ne pas jeter l emballage avant d avoir terminé l assemblage pour s assu...

Page 7: ...azón y colocarlo sobre una superficie protegida Introducir una rueda en el eje Retourner le cadre et protéger la surface sur laquelle il est déposé Glisser une roue sur l essieu With the fastener end of a strap facing the inside of the vehicle insert the tab end down into the slot in the top side of the frame Do not insert the second tab Pull up on the strap to be sure it s attached to the frame R...

Page 8: ...on the front of the seat into the slots in the frame Voltear el vehículo de modo que quede en posición vertical Ajustar las lengüetas del frente del asiento en las ranuras del armazón Remettre le véhicule à l endroit Insérer les languettes situées à l avant du siège dans les fentes du cadre Seat Tabs Lengüetas del asiento Languettes du siège DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION Place the labels exactl...

Page 9: ...compartiment LED LED Voyant 12 Volt Battery Batería de 12V Batterie de 12 V Plug the motor harness connector into the battery Push firmly The LED flashes once to let you know you have a proper connection Pull the retainer back into place to secure the battery Fit the tabs on the front of the seat into the slots in the frame Enchufar el conector del arnés del motor en la batería Empujar con firmeza...

Page 10: ...icle in the daytime in a well lit area Driving near steep inclines can cause The vehicle to gain unsafe speed even if the joysticks are released to stop The vehicle to tilt and tip over The wheels to lose traction causing the vehicle to slip The vehicle could roll backwards at an unsafe speed To prevent unsupervised use of the vehicle disconnect the motor harness from the battery when the vehicle ...

Page 11: ... la velocidad más baja 3 2 km h 5 Mira la luz LED y cuenta el número de centelleos Luz centellea 2 veces 3 2 km h Luz centellea 3 veces 4 8 km h Luz centellea 4 veces 6 4 km h Luz centellea 5 veces 8 km h 6 La luz LED también es un indicador de fallas Indica si la batería necesita carga o si es necesario comprar una batería nueva Mira la luz LED y observa el número de centelleos 3 centelleos lento...

Page 12: ...d Thing stop unexpectedly It s probably time to charge the battery Ayúdale al niño a practicar dar vueltas usando las palancas y a frenar el vehículo Asegúrate de que tu hijo esté sentado lo más atrás que le sea posible en el asiento Wild Thing necesita peso en la parte trasera del asiento para moverse Recomendamos usar una velocidad baja mientras el niño aprende a dar vueltas usando las palancas ...

Page 13: ...nder a protective cover Charge the battery at least once per month while your vehicle is not in regular use Avoid operating the vehicle in wet or snowy conditions and do not spray the vehicle with a hose Do not wash the vehicle with soap and water Water or moisture in the motors or electrical switches can cause them to corrode and could cause switch or motor failure Avoid operating the vehicle on ...

Page 14: ... original sales receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este producto por un periodo de 1 año en todas sus partes excepto neumáticos que tienen 3 meses de garantía y baterías que tienen 6 meses de garantía y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presen...

Page 15: ...ncia dañina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientación o localización de la a...

Page 16: ...l Rights Reserved Tous droits réservés and designate U S trademarks of Mattel except as noted et désignent des marques de Mattel aux États Unis sauf indication contraire DFV03 3A71 PRINTED IN MEXICO IMPRIMÉ AU MEXIQUE 1101149415 3LA CANADA Questions 1 800 432 5437 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México S A de C V Miguel ...

Reviews:

Related manuals for DFV03