background image

• If the battery is reaching the end of its useful life, please replace old battery with new rechargeable battery. 

• Battery must be recycled or disposed of properly. Battery should not be ingested.

• Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.  

 CAUTION/PRECAUCIÓN

• Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (

Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.

• Ensure the battery is installed correctly with regard to polarity (+ and -). 

 This product contains a nickel-cadmium battery. Battery must be recycled or disposed of properly.

• Si la batería está llegando al final de su vida útil, reemplace la batería antigua por una batería recargable nueva.

• La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta. Las baterías no se deben ingerir.

• No incinere la batería ya que podría explotar o filtrarse.

• No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro 

  metálico, etc) baterías. 

• Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la polaridad (+ y -).  

 Este producto contiene una batería de níquel cadmio. La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta.

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PREPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and 

hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.

Estimated Assembly Time: 5 minutes

Tools Required for Assembly (not included):

 

• REPLACING THE BATTERY

/REEMPLAZO DE LA BATERÍA

  The included rechargeable battery will usually last two years. Replace battery only when you notice the performance 

  of the solar light is weaker than its normal operation./Normalmente, la batería recargable 

  incluida dura dos años. Reemplace la batería solo cuando observe que el rendimiento de la 

  lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal. 

  

To replace the battery, remove 3 screws at the bottom of top housing using a screw 

driver (not included) and open the battery compartment cover. Replace the old battery with a 

new 1.2V AA Ni-Cd solar rechargeable battery (not included). 

Note:

 A minimum capacity of 

800 mAh is required. Ensure the battery is installed correctly with regard to polarity (+ and -).  

Replace the battery compartment cover and screws.

 

Para reemplazar la batería, retire los 3 tornillos en la parte inferior de la carcasa superior, 

usando un destornillador (no se incluye), luego abra la cubierta del compartimiento para baterías. Reemplace la batería 

antigua por una batería recargable solar de níquel-cadmio AA de 1,2 voltios nueva (no se incluye). Nota: Se requiere una 

capacidad mínima de 800 mAh. Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la 

polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento para batería y los tornillos.

• WINTER

 TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO

   Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que la batería se recargue. Si la nieve ha cubierto las 

   lámparas durante un tiempo prolongado, deje que la batería se recargue a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas 

   como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.

A

1. Before assembly, remove the top housing (A) and push the battery switch at the bottom of the 

    top housing over to the “ON” position. 

    Antes de ensamblar el producto, saque la carcasa superior (A) y presione el interruptor de la

    batería en la parte inferior de la carcasa superior para que quede en la posición

    “ON” (Encendido).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

2. Attach body of light (A&B) to ground spike (C). Then, push the assembly into the ground.   

CAUTION: 

Do not use a hammer. If necessary, loosen the ground with a shovel (not included)

or soften the soil with water.  

Fije el cuerpo de la lámpara (A y B) a la estaca para tierra (C). Luego, entierre el ensamble en

el suelo. PRECAUCIÓN: No use un martillo. Si es necesario, suelte la tierra con una pala 

(no se incluye) o ablándela con agua.

 

1

2

B

A

C

A

B

 

CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

 

 

• CHARGING THE BATTERY/CARGA DE LA BATERÍA

  For optimum performance, it is best to install the solar light in full sunlight and charge for 10-12 hours of full and direct 

sunlight with the switch in the ON position. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles 

to reach battery’s maximum capacity.

Para lograr un rendimiento óptimo, lo mejor es instalar la lámpara solar a pleno sol y cargarla durante 10 a 12 horas, con

el interruptor en la posición “ON” (Encendido). Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga

para que se alcance la capacidad máxima de la batería.

 

TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Solar light does 

not turn on at 

night or its nightly 

run time is shorter.

 PROBLEM
PROBLEMA

POSSIBLE CAUSE

CAUSA POSIBLE

CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA

 

2. The solar light is installed close to other 

light sources, which may keep the solar

light from turning on at night 

automatically./La lámpara solar está 

instalada cerca de otras fuentes de luz, 

lo que puede impedir que se encienda 

automáticamente de noche.   

3.  The battery is reaching the end of 

their useful life./Las batería están 

llegando al final de su vida útil. 

1. Make sure the solar light is located in an area 

    where it can receive the maximum amount of full,  

    direct sunlight everyday. Keeping the solar panel 

    clean is equally important to ensure maximum 

    charging performance./Asegúrese de que la lámpara

    solar se encuentre en un área donde pueda recibir a 

    diario la cantidad máxima de plena luz solar directa. 

    Mantener el panel solar limpio es igualmente 

    importante para asegurar el máximo rendimiento de

    la carga.        
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./

    Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras 

    fuentes de luz.
3. Replace old battery with a new AA Ni-Cd solar 

    rechargeable battery./Reemplace la batería antigua

    por una batería recargable solar de níquel-cadmio 

    AA nueva.

ON

OFF

Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del 

contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o 

si están dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):

 

• CAUTION/

PRECAUCIÓN

  Do not attempt to replace LED./No intente reemplazar la luz LED.

1. The solar light is not exposed to enough

    sunlight so that its battery will not be fully 

    charged./La lámpara solar no se expone

    a suficiente luz solar de modo que la 

    batería no se carga por completo.

La lámpara solar 

no se enciende de

noche o su tiempo

de funcionamiento

nocturno es más

breve.

   Keep debris and snow off the solar panel to allow the battery to recharge. If lights have been covered by snow for a

   long time, allow battery to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum 

   capacity.

Reviews: