• If the battery is reaching the end of its useful life, please replace old battery with new rechargeable battery.
• Battery must be recycled or disposed of properly. Battery should not be ingested.
• Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
CAUTION/PRECAUCIÓN
•
• Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (
Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
• Ensure the battery is installed correctly with regard to polarity (+ and -).
This product contains a nickel-cadmium battery. Battery must be recycled or disposed of properly.
• Si la batería está llegando al final de su vida útil, reemplace la batería antigua por una batería recargable nueva.
• La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta. Las baterías no se deben ingerir.
• No incinere la batería ya que podría explotar o filtrarse.
•
• No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro
metálico, etc) baterías.
• Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la polaridad (+ y -).
Este producto contiene una batería de níquel cadmio. La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
• REPLACING THE BATTERY
/REEMPLAZO DE LA BATERÍA
The included rechargeable battery will usually last two years. Replace battery only when you notice the performance
of the solar light is weaker than its normal operation./Normalmente, la batería recargable
incluida dura dos años. Reemplace la batería solo cuando observe que el rendimiento de la
lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal.
To replace the battery, remove 3 screws at the bottom of top housing using a screw
driver (not included) and open the battery compartment cover. Replace the old battery with a
new 1.2V AA Ni-Cd solar rechargeable battery (not included).
Note:
A minimum capacity of
800 mAh is required. Ensure the battery is installed correctly with regard to polarity (+ and -).
Replace the battery compartment cover and screws.
Para reemplazar la batería, retire los 3 tornillos en la parte inferior de la carcasa superior,
usando un destornillador (no se incluye), luego abra la cubierta del compartimiento para baterías. Reemplace la batería
antigua por una batería recargable solar de níquel-cadmio AA de 1,2 voltios nueva (no se incluye). Nota: Se requiere una
capacidad mínima de 800 mAh. Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la
polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento para batería y los tornillos.
• WINTER
TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que la batería se recargue. Si la nieve ha cubierto las
lámparas durante un tiempo prolongado, deje que la batería se recargue a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas
como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
A
1. Before assembly, remove the top housing (A) and push the battery switch at the bottom of the
top housing over to the “ON” position.
Antes de ensamblar el producto, saque la carcasa superior (A) y presione el interruptor de la
batería en la parte inferior de la carcasa superior para que quede en la posición
“ON” (Encendido).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Attach body of light (A&B) to ground spike (C). Then, push the assembly into the ground.
CAUTION:
Do not use a hammer. If necessary, loosen the ground with a shovel (not included)
or soften the soil with water.
Fije el cuerpo de la lámpara (A y B) a la estaca para tierra (C). Luego, entierre el ensamble en
el suelo. PRECAUCIÓN: No use un martillo. Si es necesario, suelte la tierra con una pala
(no se incluye) o ablándela con agua.
1
2
B
A
C
A
B
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• CHARGING THE BATTERY/CARGA DE LA BATERÍA
For optimum performance, it is best to install the solar light in full sunlight and charge for 10-12 hours of full and direct
sunlight with the switch in the ON position. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles
to reach battery’s maximum capacity.
Para lograr un rendimiento óptimo, lo mejor es instalar la lámpara solar a pleno sol y cargarla durante 10 a 12 horas, con
el interruptor en la posición “ON” (Encendido). Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga
para que se alcance la capacidad máxima de la batería.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solar light does
not turn on at
night or its nightly
run time is shorter.
PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
2. The solar light is installed close to other
light sources, which may keep the solar
light from turning on at night
automatically./La lámpara solar está
instalada cerca de otras fuentes de luz,
lo que puede impedir que se encienda
automáticamente de noche.
3. The battery is reaching the end of
their useful life./Las batería están
llegando al final de su vida útil.
1. Make sure the solar light is located in an area
where it can receive the maximum amount of full,
direct sunlight everyday. Keeping the solar panel
clean is equally important to ensure maximum
charging performance./Asegúrese de que la lámpara
solar se encuentre en un área donde pueda recibir a
diario la cantidad máxima de plena luz solar directa.
Mantener el panel solar limpio es igualmente
importante para asegurar el máximo rendimiento de
la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./
Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras
fuentes de luz.
3. Replace old battery with a new AA Ni-Cd solar
rechargeable battery./Reemplace la batería antigua
por una batería recargable solar de níquel-cadmio
AA nueva.
ON
OFF
Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o
si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
• CAUTION/
PRECAUCIÓN
Do not attempt to replace LED./No intente reemplazar la luz LED.
1. The solar light is not exposed to enough
sunlight so that its battery will not be fully
charged./La lámpara solar no se expone
a suficiente luz solar de modo que la
batería no se carga por completo.
La lámpara solar
no se enciende de
noche o su tiempo
de funcionamiento
nocturno es más
breve.
Keep debris and snow off the solar panel to allow the battery to recharge. If lights have been covered by snow for a
long time, allow battery to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum
capacity.