background image

5

MODUL  Conjunto  

 

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN

es eN fr

ENCASTRADO / BUILT-IN / ENCASTREMENT

INCASSATO / EINBAU

NO ENCASTRADO / NO BUILT-IN / NO ENCASTREMENT

NON INCASSATO / NICHT EINBAU

Junta dilatación / expansion joint / Jointe de dilatation

Alicatado / Tiles / Carreler / Affi ancamento / Fliesen

KrION

®

≥ 2 mm

P-

40

4

P-

404

≥ 2 mm

Alicatado / Tiles / Carreler / Affi ancamento / Fliesen

Junta dilatación / expansion joint / Jointe de dilatation

KrION

®

P-

40

4

≥ 2 mm

El plato debe ser instalado sobre una superfi cie fi rme y nivelada que no permita la deformación de este.

No utilizar cemento o sellantes rígidos para fi jar el plato al suelo o a las paredes, siempre utilizar productos elásticos. En el posible caso de instalar 

el plato encastrado entre paredes o en suelo, será imprescindible dejar una junta de dilatación en todo su perímetro ≥ 2 mm.

Limpiar bien el hueco para la junta de dilatación antes de sellar.

Esta junta debe ser realizada con sellador fl exible de base poliuretano tipo “P-404” de BUTECH o de otros similares existentes en el mercado (no 

utilizar silicona común o cementos rígidos).

Nunca cortar o rectifi car las medidas del plato para su instalación.

es

The shower tray must be installed on a fi rm, level surface that prevents it from deforming.

Do not use rigid mortar or sealants to fi x the shower tray to the fl oor or walls; always use fl exible products.

If the shower tray is to be recessed between walls or in the fl oor, an expansion joint of 2 mm or greater must be left around its whole perimeter.

The expansion joint must be made using a fl exible polyurethane based “P-404” type sealant from BUTECH or similar (do not use normal silicone 

or rigid mortars).

Do not cut or modify the measurements of the shower tray when installing.

eN

Le receveur doit être installé sur une surface ferme et à niveau ne permettant pas la déformation de celui-ci. Éviter l’emploi de mortiers ou de pro-

duits rigides pour fi xer le receveur sur le sol ou les murs, employer dans tous les cas des produits élastiques à cet effet.

Si le receveur de douche doit être installé encastré entre des murs et/ou dans le sol, il est impératif de prévoir un joint de dilatation de 2 mm ou 

davantage sur tout son périmètre. Ce joint doit être exécuté à l’aide d’un mastic fl exible à base de polyuréthane, de type « P-404 » de BUTECH, ou 

d’autres produits similaires disponibles sur le marché (éviter l’emploi de silicone commune ou de mortiers rigides).

Ne couper ou rectifi er en aucun cas les dimensions du receveur de douche en vue de l’installation de celui-ci.

fr

Il piatto deve essere installato su una superfi cie stabile e livellata che non ne consenta la deformazione.

Non usare malta o sigillanti rigidi per fi ssare il piatto al pavimento o alle pareti, ma sempre prodotti elastici.

Se il piatto si installa incassato tra pareti o nel pavimento, è indispensabile lasciare un giunto di dilatazione di 2 mm o più lungo tutto il perimetro.

Il giunto deve essere sigillato con sigillante fl essibile poliuretanico tipo “P-404” di BUTECH o un altro simile reperibile sul mercato (non usare 

silicone comune o malte rigide).

Per l’installazione, non tagliare mai il piatto, né modifi carne le misure.

IT

Das Duschbecken muss auf einem festen und ebenfl ächigen Untergrund montiert werden, sodass es sich nicht verformen kann.

Verwenden Sie kein starres Mörtel- oder Dichtungsmaterial zur Befestigung des Duschbeckens am Boden oder den Wänden, sondern immer nur 

elastische Produkte.

Falls das Duschbecken zwischen Wänden oder in den Boden eingebaut wird, muss rundherum auf jeden Fall eine Dehnungsfuge von mindestens 

2 mm eingearbeitet werden. Diese Fuge muss mit einem fl exiblen Dichtungsmaterial  auf Polyurethanbasis vom Typ „P-404“ von BUTECH oder 

ähnlichen, handelsüblichen Produkten ausgefüllt werden (kein normales Silikon oder starren Mörtel verwenden).

Das Duschbecken für die Montage nie abschneiden oder in den Abmessungen anpassen.

De

INsTALACIÓN / INsTALLING / INsTALLATION

MONTAJe / AsseMBLY / MONTAGe

Summary of Contents for SYSTEMPOOL MODUL Conjunto

Page 1: ...ES MANUAL DE PRE INSTALACI N E INSTALACI N EN PRE INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL FR MANUEL DE PR INSTALLATION ET DE MONTAGE MODUL Conjunto...

Page 2: ...Alcohol Alcohol Alcool N 6 N 5 x1 1 2 3 x1 4 8x32 3 5x32 x4 4 x2 5 9A x2 7B 7A x1 8A 8B CORNER CORNER CORNER ENTER ENTER ENTER Este producto requiere dos personas para su instalaci n This product req...

Page 3: ...140 90 50 29 90 152x90 152 98 50 29 90 160x90 160 98 58 29 90 A B C D 140x90 140 90 53 29 152x90 152 98 53 29 160x90 160 98 60 29 CORNER ENTER VERSI N IZQUIERDA LEFT VERSION VERSION GAUCHE VERSI N IZ...

Page 4: ...4 i n t 140 152 4 160 90 90 CORNER ENTER VERSI N IZQUIERDA LEFT VERSION VERSION GAUCHE VERSI N IZQUIERDA LEFT VERSION VERSION GAUCHE VERSI N DERECHA RIGHT VERSION VERSION DROITE VERSI N DERECHA RIGHT...

Page 5: ...ou de pro duits rigides pour xer le receveur sur le sol ou les murs employer dans tous les cas des produits lastiques cet effet Si le receveur de douche doit tre install encastr entre des murs et ou d...

Page 6: ...izquierdas realizar el montaje sim trico The following diagram shows the installation for the right side version for a left side version the installation is a mirror image of the one shown in the diag...

Page 7: ...7 MODUL Conjunto MANUAL DE PRE INSTALACI N E INSTALACI N es eN fr 4 3 MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE OK OK 3 5x32 5 3 5x32 5 1cm 2 1 3...

Page 8: ...SEMBLY MONTAGE Junta Adhesiva Adhsesive joint Joint adhesif Limpiar con alcohol Clean with alcohol Nettoyer l alcool Lubricar con jab n Lubricate with soap Lubrifier avec du savon 5 cm No lubricar con...

Page 9: ...9 MODUL Conjunto MANUAL DE PRE INSTALACI N E INSTALACI N es eN fr 8 7 MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE 1 3 4 2 1 2...

Page 10: ...10 MODUL Conjunto MANUAL DE PRE INSTALACI N E INSTALACI N es eN fr 10 9 MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE Position Position Posizione OUT IN CORNER 1 3 4 2...

Page 11: ...11 MODUL Conjunto MANUAL DE PRE INSTALACI N E INSTALACI N es eN fr 12 MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE 11A 11B CORNER ENTER CORNER ENTER 10 cm 4 8x32 6 10 cm...

Page 12: ...12 MODUL Conjunto MANUAL DE PRE INSTALACI N E INSTALACI N es eN fr MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE 14 13 24 horas 24 hours 24 heures CORNER ENTER Jab n y Agua Soap and Water Savon liquide et de eau...

Page 13: ...gnifie pas que la surface en verre soit autonettoyante IT TRATTAMENTO SYSTEM GLASS Il sYsTeM GLAss un trattamento denominato Pulizia facile che conforme agli standard de qualit pi rigorosi del mercato...

Page 14: ...s y Tribunales de Vila real Castell n ESPA A excepto en el supuesto de reclamaci n por parte de consumidor o usuario en cuyo caso las v as de reclamaci n son Arbitraje de consumo Juzgados y Tribunales...

Page 15: ...ution ou de l atmosph re dans la quelle le produit est install REMARQUE L emploi de chlore des concentrations lev es ou de produits de nettoyage contenant du chlore peut endommager gravement les acces...

Page 16: ...ni sustituci n Reserves the legal right to introduce any possible modi cations in any of its products without previous notice or replacement Se r serve le droit l gal de modi er ou de suprimer ses pr...

Reviews: