EN
1. After using the kayak, it is important to drain any water that
has collected inside. Open the drain plug and after most of
the water has drained, turn the kayak upside down to drain
the rest of the water.
2. After use, please clean your inflatable kayak so that it will
not be damaged by sand, salt water or sunlight.
3. Clean the inflatable kayak with a mild detergent and water.
(Do not use solvents such as gasoline as they can corrode
surface materials or plastic parts of the kayak.)
4. Make sure the kayak is completely cleaned and dry before
storing, otherwise mold can grow.
5.To deflate your kayak, press the valve to lock it open.
6. Once deflated, fold up the kayak starting with the side
opposite the valve. Place it in the backpack and store it in a
dry and ventilated place at over 15 ° C.
IT
1. Dopo aver utilizzato il kayak, è importante scaricare
l’acqua che si è raccolta all’interno. Apri il tappo di scarico e
dopo che la maggior parte dell’acqua si è scaricata, capovolgi
il kayak per scaricare il resto dell’acqua.
2. Dopo l’uso, pulire il kayak gonfiabile in modo che non ven
-
ga danneggiato da sabbia, acqua salata o luce solare.
3. Pulire il kayak gonfiabile con un detergente delicato e ac
-
qua. (Non utilizzare solventi come la benzina poiché possono
corrodere i materiali di superficie o le parti in plastica del
kayak.)
4. Assicurati che il kayak sia completamente pulito e asciutto
prima di riporlo, altrimenti la muffa può crescere.
5.Per sgonfiare il kayak, premere la valvola per bloccarlo in
apertura.
6. Una volta sgonfio, ripiegare il kayak iniziando dal lato
opposto alla valvola. Posizionalo nello zaino e riponilo in un
luogo asciutto e ventilato a oltre 15 ° C.
NL
1. Na gebruik van de kajak is het belangrijk om al het water
dat zich binnenin heeft verzameld af te voeren. Open de af
-
tapplug en nadat het meeste water is weggelopen, draait u de
kajak ondersteboven om de rest van het water af te voeren.
2. Reinig uw opblaasbare kajak na gebruik, zodat deze niet
wordt beschadigd door zand, zout water of zonlicht.
3. Maak de opblaasbare kajak schoon met een mild schoon
-
maakmiddel en water. (Gebruik geen oplosmiddelen zoals
benzine, omdat deze materialen aan het oppervlak of plastic
onderdelen van de kajak kunnen aantasten.)
4. Zorg ervoor dat de kajak volledig schoongemaakt en droog
is voordat u hem opbergt, anders kan er schimmel ontstaan.
5. Om uw kajak leeg te laten lopen, drukt u op de klep om
deze te vergrendelen.
6. Eenmaal leeggelopen, vouwt u de kajak op, te beginnen
met de kant tegenover het ventiel. Plaats hem in de rugzak
en bewaar hem op een droge en geventileerde plaats bij
meer dan 15 ° C.
D
1. Nach dem Gebrauch des Kajaks ist es wichtig, das
darin angesammelte Wasser abzulassen. Öffnen Sie die
Ablassschraube und drehen Sie das Kajak auf den Kopf,
nachdem das meiste Wasser abgelaufen ist, um den Rest
des Wassers abzulassen.
2. Reinigen Sie Ihr aufblasbares Kajak nach Gebrauch so,
dass es nicht durch Sand, Salzwasser oder Sonnenlicht
beschädigt wird.
3. Reinigen Sie das aufblasbare Kajak mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser. (Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin, da diese Oberflächenmaterialien
oder Kunststoffteile des Kajaks angreifen können.)
4. Stellen Sie sicher, dass das Kajak vor dem Lagern volls
-
tändig gereinigt und trocken ist, da sonst Schimmel entstehen
kann.
5.Um Ihr Kajak zu entleeren, drücken Sie das Ventil, um es
zu verriegeln.
6. Klappen Sie das Kajak nach dem Entleeren beginnend mit
der dem Ventil gegenüberliegenden Seite hoch. Legen Sie es
in den Rucksack und lagern Sie es an einem trockenen und
belüfteten Ort bei über 15 ° C.
ES
1. Después de usar el kayak, es importante drenar el agua
que se haya acumulado en el interior. Abra el tapón de drena
-
je y, una vez que se haya drenado la mayor parte del agua,
dé la vuelta al kayak para drenar el resto del agua.
2. Después de su uso, limpie su kayak inflable para que no
se dañe con arena, agua salada o luz solar.
3. Limpiar el kayak inflable con agua y un detergente suave.
(No utilice disolventes como gasolina, ya que pueden corroer
los materiales de la superficie o las piezas de plástico del
kayak).
4. Asegúrese de que el kayak esté completamente limpio y
seco antes de guardarlo, de lo contrario puede crecer moho.
5.Para desinflar su kayak, presione la válvula para bloquearla
abierta.
6. Una vez desinflado, pliegue el kayak comenzando por el
lado opuesto a la válvula. Colóquelo en la mochila y guárdelo
en un lugar seco y ventilado a más de 15 ° C.
FR
1. Après l’utilisation du kayak, il est important de vider l’eau
qui s’est accumulée à l’intérieur. Ouvrez le bouchon de vi
-
dange et une fois que le plus gros de l’eau évacué, retournez
le kayak pour évacuer le reste de l’eau.
2. Après utilisation, veuillez nettoyer votre kayak gonflable
pour qu’il ne soit pas endommagé par le sable, l’eau salée ou
la lumière du soleil.
3. Nettoyez le kayak gonflable avec un détergent doux et de
l’eau. (N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence car ils
peuvent corroder les matériaux de surface ou les pièces en
plastique du kayak.)
4. Assurez-vous que le kayak est complètement nettoyé et
sèche avant de procéder au rangement, dans le cas contraire
de la moisissure peut se développer.
5.Pour dégonfler votre kayak, appuyez sur la valve pour la
bloquer ouverte.
6. Une fois dégonflé, repliez le kayak en commençant par
le coté opposé à la valve. Placez-le dans le sac à dos et
rangez-le dans un lieu sec et ventilé à plus de 15 °C.
8 - DISASSEMBLY
DÉMONTAGE - DEMONTAGE - SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DESMONTAJE