Pontec 57741 Operating Instructions Manual Download Page 7

87 

DE 

Bemessungsspannung 

Ausgang 

Leistungsaufnahme 

Wassertemperatur (Betrieb 

unter Wasser) 

Umgebungstemperatur (Betrieb 

außerhalb des Wassers) 

Tauchtiefe 

Kabellänge 

Abmessungen 

Gewicht 

EN 

Rated voltage 

Output 

Power consumption 

Water temperature (opera-

tion under water) 

Ambient temperature (operation 

outside the water) 

Immersion depth 

Cable length 

Dimensions 

Weight 

FR 

Tension de mesure 

Sortie 

Consommation 

Température de l’eau (ex-

ploitation sous l’eau) 

Température ambiante (exploita-

tion hors de l’eau) 

Profondeur d'immersion 

Longueur de câble 

Dimensions 

Poids 

NL 

Dimensioneringsspan-

ning 

Uitgang 

Stroomverbruik 

Watertemperatuur (gebruik 

onder water) 

Omgevingstemperatuur (gebruik 

buiten water) 

Dompeldiepte 

Kabellengte 

Afmetingen 

Gewicht 

ES 

Tensión asignada 

Salida 

Consumo de potencia 

Temperatura del agua 

(operación subacuática) 

Temperatura ambiente (operación 

fuera del agua) 

Profundidad de inmer-

sión 

Longitud del cable 

Dimensiones 

Peso 

PT 

Voltagem considerada 

Saída 

Consumo de energia 

Temperatura da água (ope-

ração dentro de água) 

Temperatura ambiente (operação 

fora de água) 

Profundidade de imer-

são 

Comprimento do 

cabo 

Dimensões 

Peso 

IT 

Tensione di taratura 

Azzerare 

Potenza assorbita 

Temperatura acqua (fun-

zionamento sotto acqua 

Temperatura ambiente (funziona-

mento fuori dall’acqua 

Profondità d'immer-

sione 

Lunghezza cavo 

Dimensioni 

Peso 

DA 

Nominel spænding 

Udgang 

Strømforbrug 

Vandtemperatur (drift un-

der vand) 

Omgivelsestemperatur (drift over 

vand) 

Bassindybde 

Ledningslængde 

Dimensioner 

Vægt 

NO 

Merkespenning 

Utgang 

Inngangseffekt 

Vanntemperatur (bruk un-

der vann) 

Omgivelsestemperatur (ikke bruk i 

vann) 

Nedsenkningsdybde 

Kabellengde 

Mål 

Vekt 

SV 

Märkspänning 

Utgång 

Effekt 

Vattentemperatur (drift un-

der vattenytan) 

Omgivningstemperatur (drift utan-

för vattnet) 

Doppningsdjup 

Kabellängd 

Mått 

Vikt 

FI 

Mitoitusjännite 

Lähtö 

Ottoteho 

Veden lämpötila (käyttö ve-

den alla) 

Ympäristön lämpötila (käyttö ve-

den ulkopuolella) 

Upotussyvyys 

Kaapelin pituus 

Mitat 

Paino 

HU 

Névleges feszültség 

Kimenet 

Teljesítményfelvétel 

Vízhőmérséklet

 

(üzemelés víz alatt) 

Környezeti hőmérséklet (üzemelés 

vízen kívül) 

Merülési mélység 

Kábelhossz 

Méretek 

Súly 

PL 

Napięcie znamionowe

 

Wyjście

 

Pobór mocy 

Temperatura wody (eksplo-

atacja pod wodą)

 

Temperatura otoczenia (eksploat-

acja nad wodą)

 

Głębokość zanurzenia

 

Długość kabla

 

Wymiary 

Ciężar

 

CS 

Domezovací napětí

 

Výkon

 

Příkon

 

Teplota vody (provoz pod 

vodou) 

Teplota prostředí (provoz na su-

chu) 

Hloubka ponoření

 

Délka kabelu 

Rozměry

 

Hmotnost 

SK 

Menovité napätie 

Výstup

 

Príkon 

Teplota vody 

(prevádzka pod vodou) 

Teplota okolitého prostredia 

(prevádzka mimo vody) 

Hĺbka ponorenia

 

Dĺžka kábla

 

Rozmery 

Hmotnost’ 

SL 

Nazivna napetost 

Izhod 

Nazivna moč

 

Temperatura vode (delo-

vanje pod vodo) 

Temperatura okolice (delovanje 

izven vode) 

Potopna globina 

Dolžina kabla

 

Dimenzije 

Teža

 

HR 

Nazivni napon 

Izlaz 

Prijemna snaga 

Temperatura vode (rad pod 

vodom) 

Temperatura okoline (rad izvan 

vode) 

Dubina uranjanja 

Duljina kabela 

Dimenzije 

Težina

 

RO 

Tensiunea măsurată

 

Ie

şire

 

Putere consumată

 

Temperatura apei (funcţio-

nare sub apă)

 

Temperatura ambiantă (funcţio-

nare afară din apă)

 

Adâncime de imersie 

Lungime cablu 

Dimensiuni 

Greutate 

BG 

Номинално 

напрежение

 

Изход

 

Консумирана мощност

 

Температура на водата 

(работа под вода)

 

Околна температура (работа из-

вън водата)

 

дълбочина на потапяне

 

Дължина на кабе-

лите

 

Размери

 

Тегло

 

UK 

Номінальна напруга

 

Вихід

 

Споживана потужність

 

Температура води (ро-

бота під водою)

 

Температура навколишнього се-

редовища (робота за межами 

водойми)

 

Глибина занурення

 

Довжина кабелю

 

Розміри

 

Вага

 

RU 

Номинальное 

напряжение

 

Выход

 

Потребляемая мощ-

ность

 

Температура воды (ра-

бота под водой)

 

Окружающая температура (ра-

бота не в воде)

 

Глубина погружения

 

Длина кабеля

 

Размеры

 

Вес

 

230 V AC, 50 Hz 

12 V AC 

max. 4.8 VA 

— 

-10 … +40 °C 

1.5 m 

— 

12 V AC 

— 

×

 0.5 W 

+4 … +35 °C 

— 

max. 1 m 

3 m +6 

×

 1.2 m 

×

 (6.5 cm 

×

 6.5 cm 

×

 9 cm) 

PondoStar 

LED  Set 6 

1.2 kg 

Downloaded from www.watergardeningdirect.com

Summary of Contents for 57741

Page 1: ...EN Operating instructions PondoStar LED Set 6 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 2: ... 2 A PSR0011 B PSR0013 C PSR0012 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 3: ... installation Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician A person is regarded as a qualified electrician if due to his her vocational education knowledge and experience he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him her This also includes the recognition of possible hazards and the a...

Page 4: ... of the unit Keep these instructions in a safe place Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new owner Symbols used in these instructions Warnings The warning information is categorised by signal words which indicate the extent of the hazard W A R N I N G Indicates a possibly hazardous situation Non observance may lead to death or serious injuries C A U T I O N Indicat...

Page 5: ...evere injury from hazardous electrical voltage Prior to reaching into the water isolate switch off and disconnect all units devices used in the water Isolate the device disconnect from the power supply before carrying out any work on it N O T E Sensitive electrical components Incorrect connection will destroy the unit Do not connect the unit to a dimmable power supply Switching on Insert the power...

Page 6: ...e date of sale on proven material and manufacturing faults Prerequisite for our guarantee is the presentation of the purchase receipt Our guarantee will become null and void if the unit is misused electrically or mechanically damaged by inappropriate use and improper repair by non authorised workshops Repairs are reserved for workshops authorised by PfG or by PfG itself In the case of warranty cla...

Page 7: ...Veden lämpötila käyttö ve den alla Ympäristön lämpötila käyttö ve den ulkopuolella Upotussyvyys Kaapelin pituus Mitat Paino HU Névleges feszültség Kimenet Teljesítményfelvétel Vízhőmérséklet üzemelés víz alatt Környezeti hőmérséklet üzemelés vízen kívül Merülési mélység Kábelhossz Méretek Súly PL Napięcie znamionowe Wyjście Pobór mocy Temperatura wody eksplo atacja pod wodą Temperatura otoczenia e...

Page 8: ...pro tector que em caso de defeito pode ser percorrido por tensão eléctrica Transformador de segurança Não deitar ao lixo doméstico Leia as instruções de utilização IT A tenuta di polvere Impermea bile all acqua fino a 1 0 m di pro fondità Protezione contro il contatto di componenti pe ricolosi Nessuna protezione contro la penetra zione di acqua Classe di protezione II isolamento di protezione che ...

Page 9: ... dijelova Nema zaštite od prodiranja vode Stupanj zaštite II zaštitna izolacija u slučaju greške može biti pod naponom Sigurnosni transfor mator Ne bacati u običan kućni otpad Pročitajte upute za upotrebu RO Etanş la praf Etanş la apă până la o adâncime de 1 0 m Protecţie împotriva atingerii componentelor periculoase Nicio protecţie împotriva pătrun derii apei Clasa de protecţie II izolaţie de pro...

Page 10: ...90 PSR0015 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Page 11: ...43312 09 17 Downloaded from www watergardeningdirect com ...

Reviews: