background image

 

IDENTIFICATION PLATE 

 

 

(1) 

Pump type 

 

(2) 

Serial number 

(3) 

Max. motor shaft power 

(4) 

Number of phases 

(5) 

Frequency 

(6) 

Power factor 

(7) 

Revolutions per minute 

(8) 

Rated voltage 

(9) 

Rated current 

(10) 

Connection type 

(11) 

Insulation class 

(12) 

Protection class 

(13) 

Max/min flow rate values 

(14) 

Max/min head values 

(15) 

Service type 

(16) 

Year of matriculation 

 

(17) 

Weight 

 

In  accordance  with  Art.13,  LD  n.151, 
07/25/2005: 

Directives  2002/95/CE, 

2002/96/CE, 2003/108/CE concerning the 
reduction  of  hazardous  substances  in 
electrical  and  eletronic  equipment,  as 

well as waste disposal”

 

 
 

APPLICATION 

 

 

 

The  TR  series  electric  pumps,  available  for  fixed  or  mobile  installation,  are  suitable  for  conveying  sewage  grilled  with  suspended 
bodies up to 40 mm in diameter. 

 

 

 

Operating position: only vertical

Do not exceed the following limits

-

 

40° of pumped liquid temperature 

-

 

30 starts/hour 

-

 

20m max. height 

-

 

5% above the voltage plate value 

 

It  is  forbidden  to  use  the  pump  in  explosive 
areas  and  for  dangerous/inflammable  liquids 
(petrol, kerosene, oil,...).

 

 
 

ELECTRICAL CONNECTION 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The electrical connections must be carried out by qualified personnel complying with local safety regulations. 
Motors are provided with regular earth wire (yellow-green) that, under user responsibility, must always be connected 
to grounding conductor

.

 

 

 

 

 

Check that voltage and frequency values comply with electric pump identification plate values. 

 

 

 

 

 

The 

single-phase electric pumps

 are equipped with a special plug including a capacitor and a manual reset amperometric 

protection. The  thermal  protection  protects  the motor  from  overloads  that may come  from  any  clogging  of  the  pump, 
voltage  surges,  blockages,...  In  the  event of  shutdown  due  to  overheating,  the  electric  pump  will  automatically restart 
after about 15min cooling. 

 

About 

3-phase  electric  pumps

,  protection  is  responsibility  of  user,  who  must  employ  a  control  panel  of  adequate 

capacity to ensure reliable operation over time. Starter equipment must include: 
-

 

main switch with suitably sized fuses 

-

 

thermal relay proportional to motor power 

-

 

minimum voltage relay to prevent lack of phase 

The user must ensure that the 3-phase electric pumps, used with float switch or not, are connected to the main electric 
supply  by  a  suitable  control  box  and  relative  protections  in  order  to  prevent  unexpected  overloads.  The  user  must 
protect instrumentation, joints and electrical connections from moisture and humidity. 
In case of need

 

to extend the electric power cable, check that it is of good quality and of suitable size in relation to cable 

length and motor power. 

 

- 7 - 

Summary of Contents for 50 TR

Page 1: ...AAAA AAAAAAAA IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE Pag 02 EN USE AND MAINTENANCE MANUAL Pag 06 FR NOTICE D INSTRUCTIONS Pag 10 ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Pag 14 01 09 2019 TR AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Page 2: ...aso di utilizzo non corretto dei macchinari né in caso di smontaggio manomissione di macchina o sue parti ausiliarie come interruttori a galleggiante o cavi di alimentazione Se nel periodo di garanzia presenta un non corretto funzionamento l elettropompa dovrà essere resa al costruttore o ad un punto di assistenza autorizzato Per qualunque problema o applicazione speciale o per ogni eventuale ulte...

Page 3: ...rde che l utente deve sempre provvedere a far collegare alla terra della rete di distribuzione Verificare che tensione e frequenza siano corrispondenti ai valori indicati sulla targa di identificazione dell elettropompa Le elettropompe monofase sono fornite di speciale spina includente condensatore e protezione amperometrica a riarmo manuale La protezione termica protegge il motore da sovraccarich...

Page 4: ...ve tarature prima di avviare l elettropompa Verificare prima dell immersione con un breve impulso e in condizioni di massima sicurezza che il senso di rotazione della pompa trifase sia uguale a quello indicato dalla freccia sul coperchio Se la pompa trifase è già immersa e azionata verificare che il valore di amperaggio non superi il dato di targa se la pompa funziona con senso di rotazione invert...

Page 5: ...re che la pompa possa raffreddarsi così da poter ripartire automaticamente LA POMPA SI BLOCCA SCATTA IL DISPOSITIVO DI PROTEZIONE voltaggio o alimentazione errati controllare il voltaggio indicato sulla targa corto circuito perdita a terra nel cavo o nel motore rivolgersi al servizio assistenza temperatura del liquido troppo elevata liquido pompato troppo denso valutare l idoneità della pompa al p...

Page 6: ...nufacturing defect and will not be recognized in case of incorrect use of the machinery nor in case of disassembly tampering of the machine or its auxiliary parts such as float switches or power cables If during the warranty period there is an incorrect operation the electric pump must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For any problem or special application or for a...

Page 7: ...earth wire yellow green that under user responsibility must always be connected to grounding conductor Check that voltage and frequency values comply with electric pump identification plate values The single phase electric pumps are equipped with a special plug including a capacitor and a manual reset amperometric protection The thermal protection protects the motor from overloads that may come fr...

Page 8: ...l check on electrical equipement and relative settings Before immersion with a short impulse and in conditions of maximum safety check that the direction of rotation of the 3 phase electric pump is the same as that indicated by the arrow on the cover If the pump is already immersed and activated check that the amperage value does not exceed the plate data if the pump works with an inverted rotatio...

Page 9: ...the pump cools down so that it can restart automatically THE PUMP IS BLOCKED PROTECTIVE DEVICE IS ACTIVATED wrong voltage or power supply check the voltage indicated on the plate Short circuit current leakage to ground in the cable or in the motor contact the assistance service liquid temperature too high liquid pumped too dense evaluate the suitability of the pump for the particular case the pump...

Page 10: ...re tous les défauts de fabrication prouvés et ne sera reconnue en cas d utilisation incorrecte ou en cas de démontage manipulation de la machine ou de ses pièces auxiliaires câbles d alimentation ou interrupteurs à flotteur Si pendant la garantie le fonctionnement est incorrect la pompe électrique doit être renvoyée au fabricant ou à un point de service agréé Pour application spéciale ou problème ...

Page 11: ...teur doit toujours faire pour se connecter à la terre du réseau de distribution Vérifiez que les la tension et la fréquence correspondent aux valuers indiquées sur la plaque d identification de la pompe Pompes électriques monophasées sont équipées d un prise spécial comprenant une protection ampérométrique et un condensateur La protection thermique protège le moteur contre les surcharges pouvant p...

Page 12: ...appareillage électrique Avant immersion avec une impulsion courte et dans des conditions de sécurité vérifiez que le sens de rotation de la pompe 3 phasée est le même que celui indiqué par la flèche sur le couvercle Si la pompe 3 phasée est déjà immergée et activée vérifiez que l ampérage ne dépasse pas la plaque signalétique si la pompe fonctionne avec sens de rotation inversé le courant sera exu...

Page 13: ...refroidisse pour pouvoir redémarrer automatiquement LA POMPE EST BLOQUÉE DISPOSITIF DE PROTECTION EST ACTIVÉ tension ou alimentation incorrecte vérifier la tension indiquée sur la plaque court circuit fuite à la terre dans le câble ou dans le moteur contacter le service d assistance température du liquide trop élevée liquide pompé trop dense évaluer l adéquation de la pompe pour le cas particulier...

Page 14: ... y no se reconocerá en caso de uso incorrecto de la maquinaria ni en caso de desmontaje manipulación de la máquina o sus partes auxiliares como interruptores de flotador o cables de alimentación Si el período de garantía no funciona correctamente la bomba eléctrica debe devolverse al fabricante oa un punto de servicio autorizado Para cualquier problema o aplicación especial o para cualquier otra i...

Page 15: ...sabilidad del usuario siempre debe estar conectado al conductor de tierra Compruebe que los valores de voltaje y frecuencia cumplan con los valores de la placa de identificación de la bomba Las bombas eléctricas monofásicas están equipadas con un enchufe especial que incluye un condensador y una protección amperométrica de restablecimiento manual La protección térmica protege al motor de sobrecarg...

Page 16: ...es Compruebe antes de la inmersión con un breve impulso y en condiciones de máxima seguridad que el sentido de rotación de la bomba trifásica sea el mismo que el indicado por la flecha en la cubierta Si la bomba trifásica ya está sumergida y accionada verifique que el valor de amperaje no exceda la clasificación si la bomba funciona con un sentido de rotación invertido la corriente absorbida será ...

Page 17: ...a se enfríe para que pueda reiniciarse automáticamente BOMBA ESTA BLOQUEADA TOMAR EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN voltaje o suministro incorrecto compruebe el voltaje indicado en la placa Cortocircuito fuga a tierra en el cable o motor contacta con el servicio de asistencia temperatura del líquido demasiado alta líquido bombeado demasiado espeso evaluar la idoneidad de la bomba para el uso particular...

Page 18: ...50 TR VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VISTA EXPLOTADA 18 ...

Page 19: ...casing Carcasse du moteur Carcasa del motor 15 Tappo Plug Bouchon Tapa 16 Anello OR O Ring Joint OR Junta tórica 17 Cuscinetto inferiore Lower bearing Roulement inferior Rodamiento inferior 18 Supporto cuscinetto Bearing support Support roulement Soporte de rodamiento 19 Anello seeger Seeger Anneau d arrète Anillo seeger 20 Tenuta meccanica inf Lower mechanical seal Garniture mècanique inf Cierre ...

Page 20: ...65 TR VISTA ESPLOSA EXPLODED VIEW VUE EXPLOSÉE VISTA EXPLOTADA 20 ...

Page 21: ...a 17 Cuscinetto inferiore Lower bearing Roulement inferior Rodamiento inferior 18 Supporto cuscinetto Bearing support Support roulement Soporte de rodamiento 19 Anello seeger Seeger Anneau d arrète Anillo seeger 20 Tenuta meccanica inf Lower mechanical seal Garniture mècanique inf Cierre mecánico inferior 21 Tenuta meccanica sup Upper mechanical seal Garniture mècanique sup Cierre mecánico superio...

Page 22: ...PHASE PANEL DE CONTROL AMM PROTECCION MONOFASICA modello model modèle modelo potenza power puissance poder kW voltaggio voltage tension voltaje V condensatore capacitor condenseur condensador C 50 TR1 M MB MG 0 75 1 230 20 µF 400 V 65 TR1 M MB MG 50 TR2 M MB MG 25 µF 400 V 65 TR2 M MB MG 50 TR3 M MB MG 1 1 65 TR3 M MB MG 22 ...

Page 23: ...NOTE ...

Page 24: ...NFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées DECLARACION DE CONFORMIDAD POMPE ROTOMEC s r l ubicado en via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI declara bajo su exclusiva y exclusiva responsabilidad q...

Reviews: