background image

7

PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG

1. 

Reinigung:

 Mit lauwarmem, mildem Seifenwasser abspülen und zum

 

Trocknen aufhängen. N

i

e bügeln oder bürsten. Nicht mit lösemittelhaltigen Mitteln reinigen – dies verursacht dauerhafte 

Schäden am Produkt.

2. Ziehen Sie das Produkt nicht, wenn es voll ist. Scharfe Gegenstände können zu Löchern führen.

3. 

Reparatur:

 Reinigen Sie den Reparaturbereich. Drücken Sie das mitgelieferte Reparaturpflaster fest auf den Einstich, das Loch oder Leck, warten Sie dann 30 Minuten, bevor Sie es erneut 

aufblasen.

    

WICHTIG:

 

Verändern Sie dieses Produkt nicht und benutzen Sie keine

 

Teile und Zubehörteile, die nicht vom Hersteller stammen. Ersetzen Sie defekte

 

Teile gemäß den

 

Anweisungen des 

Herstellers.

4. 

Zum Aufbewahren: 

Luft ablassen und das Produkt vollständig an der Luft trocknen lassen. Sorgfältig falten und an einem trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren. 

Fehlerhafte

 

Teile entsprechend den

 

Anweisungen des Herstellers ersetzen.

WARNHINWEIS

1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und befolgen Sie die

 

Anweisungen in Bezug auf Sicherh

e

itshinweise, korrekten und vollständigen

 

Aufbau des Produkts, Inbetriebnahme, 

    

Verwendung und 

W

artung.

2. Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und 

W

arnhinweise in dieser

 

Anleitung.

3. 

W

enn Sie diese Bedienungsanleitungen nicht einhalten, können Nutzer in ernste Gefahr geraten. Verwenden Sie das Produkt nur an den Orten und unter den Bedingungen, für die es gedacht ist.

4. Der Benutzer sollte sich immer in der mittleren Position des Produkts befinden, um ein ausgewogenes Gleichgewicht zu erhalten. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen 

    oder sogar zum

 

Tod kommen.

5. Dieses Produkt ist kein Rettungsmittel. benutzen Sie es nicht als Schwimmhilfe.

6. Halten Sie das Produkt von Hitze, rauen Oberflächen und allen scharfen Gegenständen fern.

7. Eine ungleiche Verteilung von Personen oder Lasten kann zum Kentern und zum Ertrinken fü

h

ren!

8. Nur in einer 

W

assertiefe verwenden, in der das Kind stehen kann und nur unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen.

AUFBAUHINWEISE

1. Überprüfen Sie das Produkt auf Risse oder Löche

r

. benutzen Sie kein beschädigtes oder def

e

ktes Produkt.

2. 

Aufblasen:

 Pumpen oder pusten Sie Luft nacheinander durch die Luftventile ein, beginnend mit dem Boden. 

W

enn Sie damit fertig sind, verschließen Sie die Ventilkappe und drücken Sie 

das 

Ventil in das Produkt, um eine möglichst glatte Oberfläche zu erhalten.

    

WICHTIG: 

Blasen Sie stets alle Luftkammern auf. Blasen Sie nicht zu sehr auf und verwenden Sie keine Druckluft, um Lecks oder Schäden zu vermeiden. Sollte sich das Ventil nicht in das 

Produkt zurückdrücken lassen, lassen Sie etwas Luft ab.

3. 

Entleeren:

 Drücken Sie das Ventilunterteil zusammen, um die gesamte Luft abzulassen. Schließen Sie die Ventilkappen, wenn Sie fertig sind.

1. Aufblasen

Falls das Produkt über 2-in-1-Ventile verfügt:

2. Ablassen der Luft

3. Abdichten

Obere Kappe entfernen und Aufblasventil nach

unten drücken. Nun Luft hineinpumpen.

Hinweis:

 Das Aufblasventil vor dem Aufblasen

fest hinunter in den Luftauslass drücken.

Obere Kappe und Aufblasventil entf

e

rnen.

Nun die gesamte Luft ablassen.

Obere Kappe fest verschließen, um das

Ventil nach dem Aufblasen/Ablassen

der Luft abzudichten.

Zum Sperren Ventil ganz

nach unten drücken.

Obere Kappe

Aufblasventil

Auslassöffnung

Aufblasventil

DE

Summary of Contents for Summer Waves K50954000

Page 1: ...ení v případě nevhodné velikosti GR Εάν το μέγεθος δεν είναι κατάλληλο υφίσταται κίνδυνος παγίδευσης HU Nem megfelelő méret esetén fennáll a beszorulás kockázata PL Ryzyko uwięźnięcia w przypadku stosowania przy niewłaściwym rozmiarze RO Risc de blocare dacă mărimea nu este adecvată SK Nebezpečenstvo zachytenia ak veľkosť nie je vhodná TR Boyut uygun değilse sıkışma riski IT Rischio di intrappolam...

Page 2: ... σε ορμητικά νερά ρεύματα HU Ne használja vadvízen PL Nie używać na bystrzach RO A nu se utiliza în ape învolburate SK Nepoužívajte v divokej vode TR Köpüklü suda kullanmayın IT Non utilizzare in acque bianche FI Älä käytä kuohuissa BA Nemojte koristiti u brzacima NO Ikke bruk i elvevann NL Niet gebruiken in wild water DK Må ikke bruges i hvidt vand SE Får ej användas i bakvatten SI Ne uporabljajt...

Page 3: ...лые дети KAZ Пайдаланушылар саны ересектер балалар 20m EN Safe distance to shore 20 m FR Gardez une distance de sécurité avec les obstacles et les objets dangereux 20 m ES Distancia de seguirdad hasta la orilla 20 metros DE Sicherheitsabstand zum Ufer 20 m BG Безопасно разстояние до брега от 20 метра CZ Bezpečná vzdálenost od břehu je 20 m GR Απόσταση ασφαλείας από την ακτή 20 μέτρων HU Biztonságo...

Page 4: ... des Benutzers BG Диапазон на телесното тегло на потребителя CZ Oblast tělesné hmotnosti uživatele GR Εύρος σωματικού βάρους χρήστη HU Felhasználó súlya PL Zakres wagi ciała użytkownika RO Intervalul de greutate corporală a utilizatorului SK Rozsah telesnej hmotnosti užívateľa TR Kullanıcının vücut ağırlık aralığı IT Intervallo di peso del corpo dell utilizzatore FI Käyttäjän kehon painon alue BA ...

Page 5: ...5 K50954000 K50938000 K71074000 K80520000 K71024A00 K71024B00 K70823A00 K70823B00 K60577B00 K60017A00 K60017B00 K70719000 K80542000 K50870000 ...

Page 6: ...ver inflate or use a high pressure air compressor to avoid leak or damage If you cannot push the valve back into the product deflate slightly 3 To Deflate Squeeze the base of valves to release all the air Close the valve caps when finished Maintenance Storage 1 To Clean Rinse with lukewarm mild soapy water and hang to dry Never iron or brush Do not clean with solvent cleaning agents this will dama...

Page 7: ...leichgewicht zu erhalten Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod kommen 5 Dieses Produkt ist kein Rettungsmittel benutzen Sie es nicht als Schwimmhilfe 6 Halten Sie das Produkt von Hitze rauen Oberflächen und allen scharfen Gegenständen fern 7 Eine ungleiche Verteilung von Personen oder Lasten kann zum Kentern und zum Ertrinken führen 8 Nur in einer Wassertiefe verwenden in...

Reviews: