Polk Audio f/x1000 Instruction Manual Download Page 6

For more infor mation visit our web site at http://www.polkaudio.com 

11

10

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

ONE f/x1000 IS A “LEFT” CHANNEL
SPEAKER AND THE OTHER A “RIGHT” 

The serial number label identifies which is
which (Figure 3). The “Left” speaker should
be placed on the left side of the room as you
face the front of the room. There are two
grilles on each speaker, with a logo on one 
of the grilles. This can be used to confirm
speaker orientation since the grille with 
the logo should be placed so that it faces the
rear wall.

DIPOLE/BIPOLE SWITCH

For ultimate flexibility and ease of operation
the f/x1000 features a Bipole/Dipole switch
that is mounted on the side of the speaker fac-
ing the rear wall and can be found under the
grille with the Polk

Logo. This control can be

used once the speaker has been installed and
should be set according to placement and per-
sonal preference (See section on speaker
placement, Figure 1 and Figure 2).

EL MODELO f/x1000 CONSTA DE UNA
BOCINA PARA EL CANAL IZQUIERDO Y
OTRA PARA EL CANAL DERECHO

La etiqueta que contiene el número de serie
identifica cual es cual (Figura 3). La bocina
para el canal izquierdo debe situarse por el
lado izquierdo de la habitación al estar vien-
do hacia el frente de la habitación. Cada
bocina tiene dos rejillas, una de las cuales
lleva un logotipo. El mismo se puede usar
para confirmar la orientación de la bocina
porque la rejilla que tiene el logotipo debe
situarse de manera que esté viendo hacia la
pared trasera. 

INTERRUPTOR DIPOLO/BIPOLO 

Para lograr la máxima flexibilidad y facilidad
de operación, el modelo f/x1000 cuenta con
un Interruptor Dipolo/Bipolo montado sobre
el exterior de la bocina que debe estar vien-
do la pared trasera y se encuentra abajo de
la rejilla con el logotipo de Polk. Este control
puede usarse después de instalada la bocina
y debe fijarse de acuerdo a la colocación de
la bocina y al gusto personal (Vea la sección
sobre colocación de bocinas, la Figura 1 y la
Figura 2).

LE SYSTÈME f/x1000 EST COMPOSÉ
D’UNE ENCEINTE “DROITE” ET D’UNE
ENCEINTE “GAUCHE” 

Le numéro de série identifie laquelle est
laquelle (fig.3). En regardant vers le devant
de la pièce, placez l’enceinte « gauche » du
côté gauche de la pièce. Chaque enceinte est
munie de deux grilles, dont l’une est dotée
d’un logo. Cette caractéristique permet de
déterminer l’orientation des enceintes
puisque la grille dotée du logo doit faire face
au mur arrière.   

COMMUTATEUR DIPÔLE/BIPÔLE

Pour une souplesse exceptionnelle et un
réglage des plus simples, les f/x1000 sont
munies d’un commutateur Dipôle/Bipôle placé
sur la surface de l’enceinte faisant face au
mur arrière, sous la grille dotée du logo Polk.
Ce commutateur peut être utilisé lorsque les
enceintes ont été installées et réglées selon
leur emplacement et vos préférences sonores
(Voir la section traitant de l’emplacement des
enceintes, a figure 1  et la figure 2).  

PLAZIERUNG UND IDENTIFIKATION
DER RECHTEN UND LINKEN f/x1000-
SATELLITEN

Aufschluß über den Satelliten (linker oder
rechter) gibt die aufgeklebte Seriennummer
(Abb. 3). Der linke Satellit sollte auf der
linken Seite des Raumes plaziert werden
(Raum von vorne betrachtet). Jeder
Lautsprecher besitzt 2 Abdeckgrills, auf
einem der Grills ist ein Logo angebracht, das
der Orientierung dienen kann. Der mit dem
Logo versehene Grill sollte zur hinteren
Wand zeigen.

DIPOL/BIPOL-UMSCHALTER

Der f/x1000 Dipol/Bipol-Umschalter an der
der hinteren Wand zugerichteten Seite des
Lautsprechers (unter der Grillabdeckung mit
dem Polk ™ Logo) sorgt für
Bedienerfreundlichkeit und Flexibilität. Diese
Funktion kann betätigt werden, nachdem der
Lautsprecher montiert wurde und hängt von
dessen  Position und dem persönlichen
Hörgeschmack ab (s. den Abschnitt über die
Plazierung des Lautsprechers, Abb. 1 und
Abb. 2).

f/x1000 

left

Compatible with 8 ohm outputs. Use with amplifiers
rated from 20 to 500 watts per channel.

+

-

+

-

HF

INPUT

Use either input

when jumper

bars are in place

Remove jumper
bars for biwiring
or biamplification

(refer to manual)

LF

INPUT

f/x1000 

left

Compatible with 8 ohm outputs. Use with amplifiers
rated from 20 to 500 watts per channel.

+

-

+

-

HF

INPUT

Use either input

when jumper

bars are in place

Remove jumper
bars for biwiring

or biamplification

(refer to manual)

LF

INPUT

FIGURE 3.

Summary of Contents for f/x1000

Page 1: ...5601 METRO DRIVE BALTIMORE MARYLAND 21215 USA 410 764 5275 FAX 410 764 5266 http www polkaudio com RM0510 2 f x SERIES f x1000 Instruction Manual...

Page 2: ...F lle von Informationen halten wir auch auf unserer mehrfach ausgezeichneten Website www polkaudio com f r Sie bereit UN MOT DE MATTHEW POLK Cher m lomane Merci d avoir achet des haut parleurs Polk A...

Page 3: ...ansportar el altoparlante L OPTION RT5000 L ENSEMBLE COM PLET DE CIN MA MAISON Pour le meilleur cin ma maison possible nous vous recommandons fortement d utilis er les f x1000p avec les enceintes avan...

Page 4: ...e faire l installation permanente de votre syst me PLAZIERUNG DER LAUTSPRECHER Die f x1000 Lautsprecher k nnen auf jeder waagerechten Oberfl che plaziert werden die ihr Gewicht aushalten kann oder an...

Page 5: ...o m s delgado Equilibrio lleno del registro medi ano con algo de coloraci n s nica adicional seg n la repisa Recomendaci n Altamente recomendado Recomendado Recomendado Aceptable Recomendado Recomenda...

Page 6: ...EINTE DROITE ET D UNE ENCEINTE GAUCHE Le num ro de s rie identifie laquelle est laquelle fig 3 En regardant vers le devant de la pi ce placez l enceinte gauche du c t gauche de la pi ce Chaque enceint...

Page 7: ...o y la parte superior de la bocina se van a colocar INSTALLATION MURALE Les f x1000 sont munies de deux supports permettant de les fixer au mur Suivez les tapes ci dessous pour fixer les enceintes de...

Page 8: ...ONECTAR LAS BOCINAS AL SISTEMA Use cables para bocinas de dos conductores de calibre 16 o m s grueso Mida la longitud necesaria de cable para cubrir la distancia 5 Marquez l emplacement des vis l aide...

Page 9: ...res pour en d ter miner la polarit Si le son est d phas avec peu de graves et peu ou pas d image cen trale un des c bles est probablement branch l envers V rifiez toutes les con nexions une deuxi me f...

Page 10: ...to Conecte los conductores en el otro extremo del cable a los postes de la bocina POTENCIA DEL AMPLIFICADOR REQUERIDA Sus altoparlantes funcionar n bien con una variedad de componentes electr nicos Co...

Page 11: ...Si vous d sirez vraiment obtenir le maximum de votre syst me sans vous soucier du prix ou des complications condid rez ces techniques Pour le bi c blage des c bles s par s rac cordent l amplificateur...

Page 12: ...nsa un altoparlante tiene m s probabilidades de ser da ado al tratar de obtener demasiado volumen de un amplificador peque o que por un amplificador o receptor de alta potencia qu illustr la figure 8...

Page 13: ...i desea mayor informaci n acerca de c mo armar el sistema de sus sue os para un teatro en el hogar consulte con un distribuidor de productos Polk o ll menos directamente al 410 764 5213 O env enos su...

Page 14: ...amages so the above limitation and exclu sion may not apply to you All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty Some states do not allow limitation on...

Reviews: