background image

www.polisport.com | 

43

 |

dla bezpieczeństwa dziecka i rowerzysty. Należy regularnie sprawdzać 
zabezpieczenia elementów złącznych.

Uwaga

: W Niemczech zgodnie z przepisami ruchu drogowego StVZO 

foteliki rowerowe mogą być mocowane tylko tak, że 2/3 głębokości 
fotelika lub jego środek ciężkości musi znajdować się przed tylną osią 
roweru.

5.

 Owinąć pas bezpieczeństwa (C) wokół ramy roweru. Napiąć, jak 

pokazano na zdjęciu.  Sprawdzić, czy zwisająca część pasa nie wchodzi 
w kontakt z kołem. Ten krok jest niezwykle ważny dla bezpieczeństwa 
dziecka.

6.

 

(B)

 Przed umieszczeniem dziecka w foteliku należy odpiąć pas. Najpierw 

naciśnij przyciski zwalniające (B4) znajdujące się po bokach klamry pasa 
bezpieczeństwa (B1) i pociągnij ją w górę, tak aby wysunęła się z gniazda 
(B5). Posadź dziecko w foteliku. Ponownie włóż klamrę (B1) do gniazda 
(B5). Upewnij się, że gniazdo (B5) jest prawidłowo ustawione i nie uwiera 
dziecka. Następnie wyreguluj długość paska do wysokości dziecka, tak 
aby dziecko było prawidłowo zabezpieczone w foteliku. Najpierw ustaw 
wysokość pasa. W tym celu pociągnij za pasy, aby dostosować je do 
rozmiaru dziecka. Przed rozpoczęciem jazdy zawsze sprawdź, czy dziecko 
jest prawidłowo zapięte, oraz czy pas przylega ściśle, ale nie ciasno i 
nie uwiera dziecka. Zalecamy zakładanie dziecku kasku ochronnego po 
ustawieniu pasów.

Uwaga

: zawsze należy używać systemu mocowania.

(B.A)

 Aby umieścić dziecko w foteliku, należy najpierw całkowicie 

wydłużyć pasy bezpieczeństwa (B) za pomocą klamer regulacyjnych 
(B2). Ułatwi to założenie kasku, gdy dziecko będzie siedziało w foteliku. 
Powtórzyć po drugiej stronie. Aby posadzić dziecko w foteliku, prosimy 
odpiąć blokadę (B1) pasa bezpieczeństwa (B) i wcisnąć trzy przyciski 
blokady (B1) tak, jak pokazano. Przed rozpoczęciem jazdy, prosimy się 
upewnić, czy pas fotelika jest dobrze przymocowany i czy nie rani dziecka. 
Regulacja jest możliwa przez przesuwanie paska (B2).

Uwaga

: zawsze należy używać systemu mocowania.

7. 

Aby dostosować wysokość oparć na stopy (E) do wzrostu dziecka, 

odłączyć oparcia na stopy (E) od fotelika (A) przez jednoczesne naciśnięcie 
dwóch mocowań i przesunąć oparcia tak, jak pokazano na zdjęciu (może 
być potrzebne zastosowanie pewnego nacisku).

8.

 Aby zamocować ponownie oparcia na stopy, włożyć najpierw górny 

zaczep, a następnie nacisnąć oparcie (E) w dół, tak aby zatrzaski wskoczyły 
do szczelin.

9.

 Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, należy dopasować paski 

zabezpieczające (D), odpinając paski od oparcia i dostosowując do stopy 
dziecka. Należy się upewnić, że paski nie przeszkadzają i nie ranią dziecka.

10.

 Upewnić się, czy podane instrukcje zostały prawidłowo wykonane 

i wypełnione. Jeśli tak, fotelik jest gotowy do użycia. 

NALEŻY 

OBOWIĄZKOWO PRZECZYTAĆ poniższe zasady bezpieczeństwa 
dotyczące korzystania z fotelika

.

Aby zdjąć fotelik, odpiąć pas bezpieczeństwa (C). Aby zdjąć fotelik z 
bagażnika, należy  odkręcić  ręczną gałkę (G1) i podnieść jednocześnie 
blokadę bezpieczeństwa (G2) wcelu rozsunięcia szczęk szerzej niż 
szerokość bagażnika.

JAK ZDJĄĆ FOTELIK DZIECIĘCY

• Rowerzysta musi mieć ukończone przynajmniej 16 lat. Należy zapoznać 
się z odpowiednimi przepisami krajowymi i prawami.
• Należy upewnić się,  że masa i wzrost dziecka nie przekraczają 
maksymalnych wartości podanych dla fotelika, a następnie regularnie to 
sprawdzać. Przed użyciem fotelika dziecięcego należy sprawdzić, ile waży 
dziecko. W żadnym wypadku nie należy używać fotelika dziecięcego do 
przewożenia dziecka, którego masa przekracza dopuszczalny limit.
• Nie wozić w foteliku dzieci w wieku poniżej 9 miesięcy. Po to, by być 
pasażerem w foteliku, dziecko musi być zdolne do samodzielnego 

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

siedzenia z uniesioną  główka ubraną w kask rowerowy. W razie 
wątpliwości co do wieku rozwojowego dziecka należy skonsultować się 
z lekarzem.
• Zapiąć dziecko w foteliku upewniając się, czy wszystkie pasy i taśmy są 
napięte, ale nie za mocno, zapewniając dziecku wygodę. Należy często 
sprawdzać zabezpieczenia elementów złącznych.
• Nie używać fotelika przed dopasowaniem pasa bezpieczeństwa.
• Zawsze należy używać wszystkich elementów systemu mocowania oraz 
pasów, aby upewnić się,  że dziecko jest prawidłowo zabezpieczone w 
foteliku.
• Dbać o to, aby żadna część ciała lub ubrania dziecka, sznurówki, pasy 
fotelika, itp. nie miały styczności z ruchomymi częściami roweru, ponieważ 
może to spowodować obrażenia dziecka lub być przyczyną wypadku.
• Należy stosować ochronę na koło, która uniemożliwi dziecku włożenie 
stopy lub dłoni między szprychy. Należy obowiązkowo stosować 
ochronę pod siodełkiem lub siodełko z zabudowanymi sprężynami. 
Należy sprawdzić, czy dziecko nie jest w stanie utrudniać wykorzystania 
hamulców, co pozwoli uniknąć wypadków.
• Należy  ubrać dziecko w ubrania stosowne do pogody i wyposażyć w 
odpowiedni kask.
• Dzieci w fotelikach muszą być ubrane cieplej niż rowerzyści i powinny 
być chronione przed deszczem.
• Należy zabezpieczyć wszelkie spiczaste przedmioty, które mogłyby 
pozostawać w zasięgu dziecka.
• Fotelik i wyściółka mogą być gorące, jeśli pozostaną przez długi czas 
wystawione na działanie promieni słonecznych. Należy się upewnić, czy 
nie są za gorące przed posadzeniem dziecka w foteliku.
• Należy się zapoznać z przepisami i regulaminami dotyczącymi przewozu 
dzieci w fotelikach rowerowych obowiązującymi w Państwa kraju.
• Fotelik przeznaczony jest jedynie dla dzieci, które mogą siedzieć bez 
pomocy przez dłuższy czas, co najmniej tak długo, jak przewidziany czas 
wycieczki.
• Gdy fotelik dziecięcy nie jest używany, należy zapiąć klamrę, aby paski nie 
zwisały i nie wkręciły się w ruchome części roweru, takie jak koła, hamulce, 
itp., stwarzając niebezpieczeństwo dla rowerzysty.

OSTRZEŻENIE

: Dodatkowe urządzenia zabezpieczające powinny być 

zawsze zapięte.

OSTRZEŻENIE

: Do miejsca, w którym znajduje się fotelik z dzieckiem nie 

przymocowywać dodatkowego bagażu. Waga dodatkowo przewożonego 
bagażu nie może spowodować przekroczenia nośności roweru. Bagaż taki 
należy przewozić z przodu.

OSTRZEŻENIE

: Dokręcić gałkę  ręczną (G1) tak, aby fotelik był dobrze 

przymocowany do bagażnika. Po dokręceniu gałki ręcznej sprawdzić czy 
blokada bezpieczeństwa znajduje się wprawidłowym położeniu, tak jak 
pokazano na rysunku (3).

OSTRZEŻENIE

: W czasie przewożenia roweru samochodem (na zewnątrz) 

należy zdjąć fotelik. Turbulencje powietrza mogą doprowadzić do 
uszkodzenia fotelika lub poluzowania mocowań, co może skutkować 
wypadkiem.

OSTRZEŻENIE

: Nie modyfikować fotelika.

OSTRZEŻENIE

: Gdy dziecko siedzi w foteliku, rower może zachowywać 

się inaczej niż zwykle, a zwłaszcza mogą wystąpić zmiany równowagi, 
kierowania, hamowania oraz wsiadania i zsiadania z roweru.

OSTRZEŻENIE

: Nigdy nie zostawiać roweru zaparkowanego z dzieckiem 

w foteliku bez opieki.

OSTRZEŻENIE

: Nie używać fotelika, jeśli jakakolwiek jego część jest 

uszkodzona. Sprawdzać regularnie wszystkie części, wymieniać w razie 
potrzeby. Zapoznać się z rozdziałem dotyczącym konserwacji.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Aby fotelik działał bez zarzutu i aby uniknąć wypadków, zalecamy, co 
następuje:
• Należy sprawdzać regularnie cały system mocowania fotelika do roweru, 
aby się upewnić, że działa bez zarzutu.
• Należy sprawdzać wszystkie części fotelika, aby się upewnić, czy działają 
prawidłowo. Nie używać fotelika, jeśli jakaś część jest uszkodzona. 
Uszkodzone części muszą zostać wymienione. W celu dokonania wymiany 
należy udać się do sklepu rowerowego będącego autoryzowanym dilerem 

KONSERWACJA

Summary of Contents for 8406800012

Page 1: ...etinkamo sumontavimo laikymo arba surinkimo nesilaikant surinkimo nurodym netinkamos prie i ros netinkamo naudojimo arba naudojimo nesilaikant technini arba naudojimo speci kacij prie i ros nurodym ne...

Page 2: ...EN STAMP AND SIGNATURE OF POLISPORT DEALER COPY OF RECEIPT FR TAMPON ET SIGNATURE DU REVENDEUR POLISPORT COPIE DU RE U PT CARIMBO E ASSINATURA DE REVENDEDOR POLISPORT C PIA DO RECIBO DE STEMPEL UND U...

Page 3: ...MONTERES P CYKLENS BAGAGEB RER 17 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 17 OVERSIGT OVER PRODUKTET 17 INDHOLDSFORTEGNELSE AF MONTERINGSVEJLEDNING 17 S DAN FJERNES BARNET FRA S DET 17 BRUGSANVISNING 17 SIKKERHEDSIN...

Page 4: ...TURINYS LT B RNU VELOS DEKL TIS STIPRIN MS UZ BAG NIEKA 37 TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 37 PRODUKTA SATURA R D T JS 37 UZST D ANAS INSTRUKCIJAS 37 K NO EMT B RNU S DEKL TI 37 LIETO ANAS INSTRUKCIJAS 38 DRO...

Page 5: ...51 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 51 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 51 UPUTSTVO ZA MONTA U 52 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 52 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 52 SIGURNOSNA UPUTSTVA 52 ODR AVANJE 53 GARANCIJA 53 PREGLED...

Page 6: ...he luggage carrier As soon as the hand knob is well tightened make sure the security lever is properly held as shown in the picture 4 The child seat has a centre of gravity F inscribed on the child se...

Page 7: ...hus avoiding accidents These adjustments should be revised with child s growth Dress the child with proper clothes according to weather conditions and use an appropriate helmet Children in child seats...

Page 8: ...intures de s curit et les courroies sont bien en place et correctement serr es sans exc s toutefois a n que l enfant n prouve aucune g ne Veuillez v ri er r guli rement la s curit des languettes N uti...

Page 9: ...serrez fortement la poign e de xation G1 a n que le porte b b soit bien x au porte bagages Une fois la poign e de xation correctement serr e assurez vous que les crans de s curit soient parfaitement e...

Page 10: ...es inferiores a 9 meses de idade nesta cadeira Para poder ser transportada a crian a deve conseguir manter se sentada com a cabe a equilibrada sem esfor o e com a cabe a protegida com um capacete de b...

Page 11: ...ti que se que o dente de seguran a se encontra bem encaixado como se encontra na imagem 3 AVISO Retire a cadeira ao transportar a bicicleta de carro fora do carro A turbul ncia do ar pode dani car a c...

Page 12: ...fernen drehen Sie den Drehknopf G1 los und heben Sie gleichzeitig den roten Sicherheitsring G2 um die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu nen KINDERSITZ ABNEHMEN DasMindestalt...

Page 13: ...ise des Kindersitzes und um Unf lle zu verhindern empfehlen wir Folgendes Kontrollieren Sie regelm ig ob sich das Fixierungssystem des Kindersitzes am Fahrrad in einem einwandfreien Zustand be ndet be...

Page 14: ...12 www polisport com 3 4 F 10 G OZVtS 5 C 6 B B1 B4 B5 B5 B5 B1 B A B B2 B B1 B1 B2 7 E E A 8 E 9 D D 16 10 C 3 POLISPORT www polisport com...

Page 15: ...polisport com I ___________________ ___________________ F O Polisport BG 25 ISO 11243 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 e...

Page 16: ...t com C G1 G2 G3 K 16 H 9 Always use all safety restraint system and straps to ensure that the child is secured in the seat H 2 www polisport com Polisport www polisport com B A B B2 1 1 2 7 8 9 D D 1...

Page 17: ...AH BALEN 1 Povolte bezpe nostn roub G1 a sou asn zvedn te erven bezpe nostn krou ek G2 Otev ete elisti G3 do ir ho otev en ne je ka nosi e 2 Um st te seda ku na nosi a dot hn te bezpe nostn roub G1 ta...

Page 18: ...ku na www polisport com a z skejte jeden rok z ruky nav c Upozorn n mus te se zaregistrovat do 2 m s c od data n kupu abyste z skali jeden rok z ruky nav c od zna ky Polisport UPLATN N Z RUKY Abyste m...

Page 19: ...aghjulets nav Hvis det placeres bag navet m afstanden ikke overstige 10 cm Hvis tyngdepunktets midte be nder sig mere end denne afstand fra navet skal s det indstilles til den korrekte position Ved pl...

Page 20: ...Se til at barnet ikke kan r re ved cyklens dele under k rslen Under ekstreme varme grader kan stolen og betr kket blive utroligt varmt Anbring derfor aldrig et barn i en stol der har st et i direkte...

Page 21: ...polisport com 19 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 cm G StVZO 2 3 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E o F G G1 G2 G3 H I 22 Kg 9 5 5 C 6 B B4 B1 B5 B1 B5 B A B2 B1 B B1 B2 7 E E A 8 E 9 D D 10 C G1 G2 G3...

Page 22: ...en bicicleta sin preocupaciones hemos desarrollado la soluci n perfecta compatible con casi todos los modelos de bicicleta El principal objetivo de nuestras sillas infantiles ergon micas es ofrecer se...

Page 23: ...rantizar que el ciclista no la toque con los pies mientras est pedaleando Aseg rese de que la jaci n met lica G est bien sujeta al portaequipajes antes de proceder Este paso es sumamente importante pa...

Page 24: ...t pi jalgratastel Meie ergonoomiliste lapseistmete loomise juures on olnud peamiseks eesm rgiks nende turvalisus ja mugavus Lasteistme igeks ja turvaliseks paigaldamiseks lugege juhend hoolikalt l bi...

Page 25: ...d ja kui kahtlete selles kas tohite paigaldada lasteistet oma rattale palume v tta hendust ratta tarnijaga lisateabe saamiseks s idu alustamist kontrollige et laps on turvaliselt kinnitatud ja turvav...

Page 26: ...y on 25kg ja joka on ISO 11243 normin mukainen l aseta tavaratelineelle yli 25kg painolastia Turvallisuussyist t m n istuimen voi asentaa ainoastaan tavaratelineelle jossa on ISO 11243 mitat 120 175 m...

Page 27: ...py r n liikkuvia osia koska t m saattaa vahingoittaa lasta tai aiheuttaa onnettomuuksia K YTT OHJEET Py r n suojan k ytt on suositeltavaa jolloin lapsi ei voi laittaa jalkojaan ja k si n pinnojen v li...

Page 28: ...polisport com 4 F 10 G StVZO 2 3 C 5 B B1 B4 B5 B5 B1 B5 6 7 E A 8 E B1 B2 B B1 B1 B2 HE 25 175 120 ISO11243 185 28 26 22 5 9 ISO11243 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G G1 G2 G3 H I 1 2 3 9 D D 1...

Page 29: ...a bicikl ne smije se montirati na motorna vozila kao to su mopedi i skuteri Dje ja sjedalica treba se postaviti na nosa u nosivosti od 25 kg u skladu s ISO 11243 standardom Najve a dopu tena te ina ko...

Page 30: ...manje 16 godina Provjerite zakone i dr avne propise koji se na to odnose Osigurajte da te ina i visina djeteta ne prema uju maksimalnu nosivost sjedalice i to redovito provjeravajte Provjerite te inu...

Page 31: ...ne smije prema ivati nosivost bicikla i potrebno ju je voziti ispred voza a UPOZORENJE U vrstite ru ni gumb G1 tako da je sjedalica dobro pri vr ena na nosa prtljage im je ru ni gumb dobro u vr en pr...

Page 32: ...endszeresen ellen rizze az sszes alkatr szt s sz ks g eset n cser lje ki azokat Olvassa el a karbantart sr l sz l fejezetet BIZTONS GI INFORM CI K 1 Laz tsa meg a G1 jelz s r gz t gombot ezzel egyidej...

Page 33: ...eggiolino si adatta anche a portapacchi pi larghi 185 mm Il sedile per bimbo pu essere montato su biciclette con ruote del diametro di 26 e 28 Questo seggiolino adatto a trasportare solo bambini con u...

Page 34: ...regolazione della cintura N B Utilizzare sempre il sistema di ritenuta B A Per accomodare il bambino sul seggiolino allargare completamente le cinghie della cintura di sicurezza B mediante gli apposit...

Page 35: ...uso incorretto manomissione del prodotto o utilizzo errato Per garantire di disporre tutte le informazioni necessarie per attivare la garanzia necessario conservare le informazioni del vostro Numero...

Page 36: ...34 www polisport com C G1 G2 G3 Polisport www polisport com B5 B5 B A B2 B B1 3 B B1 B2 7 E E A 8 E 9 D D 10 G1 3...

Page 37: ...reguliatorius B4 Sagties atleidimo mygtukai B5 Sagties lizdas C Apsauginis dir as tvirtinti prie r mo D Koj atramos dir elis E Koj atrama F Pusiausvyros centras G Tvirtinimo plok t skirta tvirtinimui...

Page 38: ...s juos pakeiskite Per i r kite prie i ros skyri SAUGOS NURODYMAI 2 MET GARANTIJA visiems mechaniniams komponentams tik nuo gamybos defekt U registruokite s dyn adresu www polisport com 1 PAPILDOMA MET...

Page 39: ...ien c gi noregul jiet k ju balstu saites D atspr dz jot un piel gojot t s atbilsto i p das lielumam P c piespr dz anas p rliecinieties ka saites nenodara s pes mazulim 10 P rliecinieties ka esat iev r...

Page 40: ...AN BU P rvad jot s dekl t b rnu main s velosip da gaitas pa bas jo sevi i uzturot l dzsvaru st r jot un bremz jot UZMAN BU Nekad neatst jiet bez pieskat anas divriteni kura s dekl t atrodas b rns Regu...

Page 41: ...formatie 6 B Om het kind in het babyzitje te zetten moet u eerst de veiligheidsgordel losmaken Daarvoor drukt u de knoppen van de veiligheidsgesp B4 in en trekt u het veiligheidsslot B1 omhoog zodat h...

Page 42: ...11243 120 til 175 mm Merk Dette setet passer ogs bredere b rere 185 mm Barnesetet kan bli montert p sykler med hjul med diameter 26 og 28 Dette barnesetet passer kun for barn med en maksimal vekt p 2...

Page 43: ...tt bakover Sjekk at alle delene til sykkelen fungerer riktig n r barnesetet har blitt montert Sjekk sykkelens bruksanvisning og kontakt din sykkelleverand r for mer informasjon hvis du har sp rsm l kn...

Page 44: ...a fotelika nale y zwr ci uwag czy rowerzysta nie b dzie dotyka fotelika stopami podczas peda owania Przed kontynuowaniem sprawdzi czy p yta monta owa G jest pewnie zamocowana do baga nika Ten krok jes...

Page 45: ...e do samodzielnego INSTRUKCJE U YTKOWANIA siedzenia z uniesion g wka ubran w kask rowerowy W razie w tpliwo ci co do wieku rozwojowego dziecka nale y skonsultowa si z lekarzem Zapi dziecko w foteliku...

Page 46: ...e copii pt biciclet nu trebuie s e montat pe vehicule motorizate precum mopede i scutere Scaunul pentru copii trebuie montat pe un portbagaj cu o capacitate portant de 25 kg conform standardului ISO 1...

Page 47: ...l f r a reglat n prealabil centura de siguran INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Utiliza i ntotdeauna sistemul integral de xare de siguran i curelele pentru a asigura xarea n scaun a copilului Asigura i v c ni...

Page 48: ...oada de garan ie ncepe la data fabrica iei Orice garan ii vor considerate nule n cazul n care produsul este deteriorat din cauza spargerii utiliz rii necorespunz toare sau modi c rii sistemului de c t...

Page 49: ...www polisport com 47 B A B B2 B1 B 3 B1 B2 7 E E A 8 E 9 D D 10 G1 G2 G3 16 9 G1 3 Polisport www polisport com C 2 www polisport com 1 www polisport com...

Page 50: ...a u uvo nite opierku na nohy E zo seda ky A tak e stla te tla idl k sebe a zodvihnete opierku ako je zn zornen na obr zku je potrebn vynalo i v iu silu 8 Pre op tovn pripojenie opierok na nohy najprv...

Page 51: ...seda ka bola dobre upevnen na nosi i Akon hle je ru n gomb k dobre pritiahnut uistite sa e bezpe nostn p ka tie dobre dr ako je to zn zornen na obr zku 3 UPOZORNENIE Seda ku pri prev an bicykla vozidl...

Page 52: ...ja nik G1 Gumb G2 Rde i varnostni obro G3 eljust H Oblazinjenje I Serijska tevilka KAZALO IZDELKOV Odpnite varnostni trak C nato lahko odstranite otro ki sede e elite sneti sede najprej dvignite rde i...

Page 53: ...OPOZORILO Dodatne varnostne naprave morajo biti vedno pritrjene OPOZORILO Na nosilec otro kega sede a ne name ajte dodatne prtljage e peljete dodatno prtljago njena te a ne sme prese i nosilnosti kole...

Page 54: ...slede e poglavlje o sigurnosnim uputstvima za kori enje de jeg sedi ta UPUTSTVO ZA MONTA U Rastavite sigurnosni pojas C da biste uklonili nosa za dete Da biste skinuli sedi te sa prtlja nika odvrnite...

Page 55: ...m nader och fem r med vikten som avg rande variabel Den totala vikten av cyklisten och barnet som skjutsas f r inte verskrida cykelns maximalt till tna lastvikt Information om maxvikten g r att nna i...

Page 56: ...l Registrera barnsitsen p www polisport com 1 EXTRA GARANTI R Registrera din barnsits p www polisport com och f ett extra garanti r Viktigt Du beh ver registrera sitsen inom 2 m nader efter ink psdatu...

Page 57: ...A serbest kalmas n sa lay n ve ayak dayama yerini yukar kald r n biraz bas n uygulamak gerekebilir 8 Ayak dayama yerlerini tekrar monte etmek i in ilk olarak st pini kar n ve ayak dayama yerini E a a...

Page 58: ...k bagaj takmay n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Koltuk y k ta y c s na sa lam bir ekilde ba lanana kadar evirme d me...

Page 59: ...G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 25 ISO 11243 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G G1 G2 G3 H I 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B B4 B1 B5 B1 B5 B5 B A B B2 B1 B B1 B2 7 E E A 8...

Page 60: ...58 www polisport com 2 www polisport com 1 www polisport com Polisport 2 I O F ___________________ ___________________ Polisport POLISPORT www polisport com ZH 16 9 G1 3...

Page 61: ...1243 25 25 ISO 11243 120 175 185 26 28 22 9 5 A B B A B1 B A1 B2 B3 B4 B5 C D E F G G1 G2 G3 H I 1 G1 G2 G3 2 G1 G3 3 G1 4 F 10 G StVZO 2 3 5 C 6 B B4 B5 B1 B5 B5 B A B2 B C G1 G2 G3 B B1 B1 B2 7 E A...

Page 62: ...60 www polisport com Polisport www polisport com www polisport com 1 www polisport com 1 2 Polisport I O F ___________________ ___________________...

Reviews: