background image

Nos reservamos el derecho de modificación sin previo aviso / Technishe Änderungen vorbehalten

Serie 1700
Serie 1700

Tratamiento Aire
Wartungsgeräte

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 7

2

3

4

TO UNLOCK

TO LOCK

+

-

1

EMPLEO:

Un correcto tratamiento del aire comprimido en una instalación neumática 
en  el  sector  industrial,  ayuda  a  mejorar  la  eficiencia,  la  duración  y  el 
funcionamiento de todos los aparatos que en ella intervienen. El grupo de 
tratamiento  de  aire  AIRPLUS  con  sus  componentes,  cada  uno  con  una 
particular característica está preparado para satisfacer una amplia gama de 
necesidades.
FILTRO Y FILTRO REGULADOR, mediante una acción centrífuga interna del 
aire  quitan  las  impurezas,  tales  como  partículas  de  suciedad  y  de 
condensación  presentes  en  la  instalación  a  monte  del  dispositivo. 
REGULADOR Y FILTRO REGULADOR, permiten regular la presión a valle del 
dispositivo, compensando las posibles variaciones de presión en entrada y 
descargando las posibles sobrepresiones en el circuito a valle gracias a la 
función  relieving  integrada.  El  LUBICADOR  permite  enviar  aceite  de 
lubricación hacia los aparatos de la instalación cuando ello sea necesario. El 
DEPURADOR detiene las partículas sólidas hasta de 0,1 micras y transforma 
en estado líquido las partículas de agua y aceite presentes en suspensión 
enviándolas  al  fondo  del  vaso.  La  VALVULA  DE  CORTE,  disponible  con 
mando manual para candado, con mando eléctrico o neumático, es una 
válvula de 3 vías que permite presurizar y/o poner en escape el circuito a 
valle  del  dispositivo.  Por  último  el  ARRANQUE  PROGRESIVO  permite 
presurizar gradualmente el circuito a valle hasta alcanzar casi el 50% de la 
presión  de  entrada  y  a  partir  de  este  valor  suministrar  el  caudal  máximo 
disponible.

ADVERTENCIAS GENERALES:

Para efectuar operaciones de mantenimiento que comporten 
la retirada de las tapas o los soportes superiores e inferiores 
del cuerpo, es necesario quitar previamente el distintivo de 
cobertura existente entre ambos, y para la talla 4 soltar los 
tornillos  de  sujeción.  Si  se  intenta  desmontar  las  tapas 

superiores sin la previa extracción de la placa distintiva y de los tornillos 
de  sujeción,  podría  perjudicarse  la  integridad  y  el  correcto 
funcionamiento del distintivo.

-  La  instalación  y  la  puesta  en  funcionamiento  de  los  aparatos  debe  ser 
efectuada por personal competente, respetando los requisitos de seguridad 
indicados  por  la  norma  UNI  EN  983  Requisitos  de  seguridad 
correspondientes  a  sistemas  y  sus  componentes  para  transmisiones 
oleoneumáticas y neumáticas.
-  Estos  productos  están  preparados  solo  para  funcionamiento  con  aire 
comprimido
- No desmontar el vaso en presencia de presión en el circuito
- Asegurarse de que la placa identificativa esté siempre montada antes de 
meter presión en el dispositivo. La placa hace una función de bloqueo.
- Utilizar los componentes respetando el rango de temperatura y presión 
indicado sobre la etiqueta del dispositivo.
- En el caso de presión de entrada por impulsos no superar la frecuencia de 
0,2 Hz ( 1 ciclo cada 5 segundos)
-  Colocar  siempre  en  posición  vertical  con  el  vaso  hacia  abajo  los 
componentes:  Filtro,  Filtro  Reductor,  lubricado  y  los  grupos  con  ellos 
incluidos.
- Verificar periódicamente que no existan sobre el vaso fisuras superficiales
- Para la limpieza de los componentes, utilizar agua y detergente. No utilizar 
disolventes o alcohol para la limpieza de las partes transparentes.
- No superar el nivel máximo de condensación en el interior del vaso. Un 
escape irresponsable del líquido puede contaminar el ambiente.
- Utilizar aceite con viscosidad no superior a 3,5º Engler a 50º C de la clase 
FD22 y Hg32.
-  No  superar  el  par  de  apriete  abajo  indicado  para  la  instalación  de  los 
racores sobre las conexiones rosca.

INSTALACION Y MANTENIMIENTO

- Si es posible, instalar cerca del punto de utilización.
- Respetar siempre el sentido del flujo del aire, orientando los componentes 
siguiendo la indicación IN (para la entrada) OUT (para la salida) señalada 
sobre el cuerpo del dispositivo. (Ver figura 1)
-  Para  el  ensamblaje  de  dos  o  más  unidades,  desenroscar  el  tornillo 
presente en la brida de acoplamiento. Girar la parte superior de la brida 
hacia arriba, acoplar la nueva unidad y volver a cerrar la brida. Asegurarse de 
que esté siempre presente la junta O-ring (1) sobre el lado - - OUT de cada 
módulo simple entre las dos unidades ensambladas antes de cerrar la brida. 
(Ver figuras 1 y 2).
- El elemento filtrante en polietileno de alta densidad (HPDL) es regenerable 
mediante aire comprimido o lavado con agua y detergente no agresivo. Para 
la limpieza y/o la sustitución del elemento filtrante, aflojar el vaso, empujar el 
tirador de seguridad en la dirección de la flecha y girar el vaso hasta el punto 
de  extracción  (tope  mecánico).  Desenroscar  el  reflector  en  sentido 
antihorario,  quitar  y  sustituir  el  cartucho  filtrante  y  volver  a  montar  todo 
siguiendo el sentido inverso de las operaciones (Ver figura 3)
- Asegurarse de que el tirador de seguridad esté correctamente en su sede y 
efectuar el bloqueo del vaso hasta el final del recorrido (tope mecánico).
-  El  grifo  de  condensación  puede  ser  bloqueado  girando  la  manopla  de 
escape.  Con  el  grifo  desbloqueado  la  descarga  de  la  condensación  se 
realiza en ausencia de presión. O bien en presencia de presión empujando 
la manopla hacia arriba.
- Para regular la presión en salida, subir el pomo, girarle en sentido horario 
(hacia el “+”) para situar la presión al valor deseado. La regulación de la 
presión se ejecuta siempre en modo creciente, para evitar errores debidos a 
la  histéresis  .Es  posible  bloquear  el  pomo  en  su  posición,  empujándole 
hacia abajo.(Ver figura 4)
- La recarga del aceite del vaso depósito puede realizarse con el conjunto en 
presión (solo en las Tallas 2, 3 y 4) (Ver figura 5):
- Desenroscar el tapón de recarga (1) para despresurizar el depósito
-  Desmontar  el  vaso  (2)  y  rellenarlo  de  aceite  hasta  el  nivel  máximo 
permitido.
- Montar en sentido inverso al desmontaje y apretar el tapón de llenado, con 
un par máximo de 0,7 N.
Para regular la cantidad de aceite introducida en el circuito, accionar sobre 
el  tornillo  presente  sobre  la  cúpula  transparente  (3),  (Se  aconseja 
suministrar una gota de aceite cada 300-600 litros de aire. (Ver figura 5)
- Para accionar la válvula de corte manual y poner el circuito en presión, 
accionar sobre el pomo apretando hacia abajo y ejecutar una rotación en 
sentido horario hasta el final de recorrido, mientras que para la puesta a 
escape del circuito basta la simple rotación del pomo en sentido antihorario. 
La  inserción  del  candado  en  la  ranura  a  tal  fin  establecida,  impide  el 
accionamiento de la válvula en la condición de circuito a valle en escape.
- Para el arranque progresivo es posible programar el tiempo de llenado del 
circuito accionando sobre la aguja de regulación colocada sobre la parte 
superior del dispositivo.

Solo per taglia 4

Only for size 4

Sólo para talla 4

Nur für Größe 4

PARES MÁXIMOS ACONSEJADOS PARA EL APRIETE DE LOS RACORES

Rosca

G1/8”

G1/4”

G3/8”

G1/2”

G1”

Versión Tecnopolímero (T)

4 Nm

9 Nm

16 Nm

22 Nm

/

Versión Metalico (N)

/

20 Nm

25 Nm

30 Nm

40 Nm

EINSATZ:

Hohe Druckluftqualität in industriellen Systemen verlängert die Lebenszeit 
der Komponenten und trägt damit wesentlich zur derer Effizienz bei. Es ist 
daher von großer Wichtigkeit die Druckluft entsprechend aufzubereiten. Die 
Airplus  Wartungsgerätereihe  bietet  hier  eine  große  Bandbreite  von 
Komponenten, speziell konstruiert um diese Anforderungen zu erfüllen. Das 
Zentrifugalprinzip im Filter und im Filterregler verhindert Verunreinigungen 
durch Schmutzpartikel und Wasser, die in der Druckluft enthalten sind.
Die Regler und Filterregler regeln den Ausgangsdruck, und gleichen 
Schwankungen im Eingangsdruck aus und entlüften bei zu hohem Druck 
durch die Sekundärdruckentlüftung.
Der Öler dient dazu, der Druckluft genau die richtige Dosis Öl für die 
entsprechende Anwendung zuzuführen.Die Filterelemente stoppen 
Schmutzpartikel ab einer Größe von 0,1 Micron und scheiden Wasser und 
Ölpartikel aus, die die Druckluft verschmutzen könnten.
Das Absperrventil, welches manuell, pneumatisch oder elektrisch 
geschaltet werden kann, ist ein 3/2 Wegeventil, dass dazu dient den 
Arbeitskreislauf zu be- oder zu entlüften. Das Anfahrventil wurde 
entwickelt um den Arbeitsdruckbereich langsam zu steigern, bis dieser ca. 
50% des Eingangsdrucks erreicht hat. Danach öffnet das Ventil komplett 
und setzt den ganzen Durchfluss frei.

ALLGEMEINES:

Für jede Art von Wartung, die es erfordert den oberen oder 
unteren  Deckel/Aufbau  zu  entfernen,  müssen  unbedingt 
vorher die beiden seitlichen Abdeckungen entfernt werden. 
Bei Größe 4 gilt das ebenso für die Halteschrauben. Wird dies 
nicht  beachtet  so  besteht  die  Gefahr  einer  Dauerhaften 

Beschädigung der Einheit.

Installation  und  Inbetriebnahme  sollten  nur  von  geschultem  Personen 
vergommen  werden,  und  entsprechend  der  Sicherheitsbestimmungen 
n a c h   U N I   s t a n d a r d ,   E N 9 8 3   S i c h e r h e i t   v o n   M a s c h i n e n   - 
Sicherheitsanforderungen  von  fluidtechnischen  Systemen  und  deren 
Komponenten. Diese Komponenten sind ausschließlich für die Verwendung 
mit  Druckluft  vorgesehen.Der  Behälter  darf  nur  im  entlüfteten  Zustand 
demontiert werden. Es ist zu beachten, dass die weißen Platten auf der Vor- 
und  Rückseite  vor  Inbetriebnahme  richtig  montiert  sind,  da  diese  die 
jeweilge  Komponente  zusammenhalten.  Beachten  Sie  beim  Einsatz  die 
vorgegebenen  Temperatur  und  Druckbereiche.  Sollte  pulsierender 
Eingangsdruck vorhanden sein, so ist darauf zu achten, dass die Frequenz 
0,2 HZ (1 Zyklus alle 5 Sekunden) nicht übersteigt. Filter, Filterregler und 
Öler, oder auch Einheiten, die eines dieser Bauteile beinhalten, sind mit dem 
Behälter  nach  unten  zeigend  zu  montieren.  Der  Behälter  sollte  in 
regelmäßigen  Abständen  auf  Beschädigungen  untersucht  werden.  Die 
Komponenten können mit Wasser oder Reinigungsmittel gereinigt werden, 
keine  Lösungsmittel  oder  Alkohol  auf  den  Klarsichtteilen  verwenden.  Der 
Level des Kondensates sollte niemals die max. Markierung auf dem Behälter 
übersteigen, da dieses sonst zu Verunreinigungen führen kann. Benutzen 
Sie Öl mit einer max. Viscosität von 3,5° Engler bei 50°C, Klasse FD22 und 
HG32.
Bitte beachten Sie die max. Anzugsmomente bei der Montage der 
Verschraubungen wie unten angegeben:

INSTALLATION UND WARTUNG:

Die Installation dieser Komponenten sollte so nah wie möglich am Einsatzort  
der Druckluft erfolgen.
Beachten Sie die durch Pfeile markierte Durchflussrichtung (Fig1).
Um mehrere Einzelkomponenten zusammen zu fügen empfehlen wir die 
Verwendung der dafür vorgesehenen Flansche. Öffnen Sie den oberen 
Teil des Flansches, positionieren Sie die beiden Teile und schließen Sie 
den Flansch wieder. Achten Sie beim verschließen auf den korrekten Sitz 
des O-Rings "1" (Fig 1 u. 2).Die Filterelemente bestehen aus HDPE (hoch 
dichtem Polyethylen) und können mit Druckluft, Wasser oder nicht 
aggressivem Reinigungsmittel gereinigt werden.
Um das Filterelement reinigen zu können ist es notwendig den Behälter 
wie folgt zu demontieren: Ziehen Sie die grüne Verrieglung nach unten 
und drehen Sie den Behälter um ca. 45° nach links bis zum Anschlag. 
Ziehen Sie nun den Behälter nach unten ab. Anschließend Deflektor 
abschrauben und Filterelement entnehmen. Um das Bauteil wieder 
zusammen zu bauen, folgen Sie dieser Anleitung in umgekehrter 
Reihenfolge (Fig.3). Vergewissern Sie sich, dass die grüne Verrieglung 
beim Montage des Behälters richtig eingerastet ist. Der Kondensatablass 
kann durch drehen der Ablassschraube verschlossen werden. Wenn die 
Ablasschraube nicht geschlossen ist, erfolgt der Kondensatablass 
automatisch wenn der Behälter drucklos wird oder alternative unter Druck, 
durch drücken der Ablassschraube nach oben.Zur Regelung des 
Ausgangsdruckes, Regelknopf entriegeln (durch nach oben ziehen) und 
gewünschten Druck einstellen (in Richtung "+"). Die Einstellung sollte 
immer in "+" Richtung mit ansteigendem Druck erfolgen, um ein 
möglichst genaues Ergebnis zu erziehlen. Durch runterdrücken des 
Einstellknopfes kann dieser wieder verriegelt werden (Fig.4).Der 
Druckluftöler kann befüllt werden (nur Größe 2, 3 u. 4) während die 
Anlage weiterhin unter Druck steht (Fig.5). Einfüllschraube (1) 
harausdrehen um den Behälter zu entlüften. Danach den Behälter (2) 
herausdrehen und Öl einfüllen. Die erneute Montage erfolgt in 
umgekehrter Reihenfolge, wobei der Behälter mit einem max. 
Drehmoment von 0,7 Nm anzuziehen ist.
Um den Grad der Druckluftölung einzustellen, Schraube im transparenten 
"Dom" (4) auf oder zudrehen. Im Standard empfehlen wir eine 
Druckluftölung von einem Tropfen alle 300 - 600 Liter Druckluft.
Um das manuelle Abschaltventil zu betätigen und um den Arbeitskreislauf 
zu belüften Drehknopf nach unten drücken und bis auf Anschlag drehen. 
Zum entlüften des Kreislaufes den Drehknopf einfach wieder in die andere 
Richtung bis Anschlag drehen. Das Anschaltventil kann in der "off" 
Stellung (Kreislauf entlüftet) mittels eines Schlosses (Fig.6) gesichert 
werden.
Die Zeit für das Anfahrventil kann an der Einstellschraube oben auf dem 
Ventil eingestellt werden.

MAX. ANZUGSMOMENT FÜR VERSCHRAUBUNGEN

Gewinde

G1/8”

G1/4”

G3/8”

G1/2”

G1”

Gewinde in Kunststoff (T)

4 Nm

9 Nm

16 Nm

22 Nm

/

Gewindeeinsätze in Metall (N)

/

20 Nm

25 Nm

30 Nm

40 Nm

Fig. 6

TO LOCK

B

D. IS002/IT-GB-ES-DE - 07/2011 (IMBSTR06)
PRINTED IN ITALY - 12/2016

0.7 Nm MAX

Reviews: