Nos reservamos el derecho de modificación sin previo aviso / Technishe Änderungen vorbehalten
Serie 1700
Serie 1700
Tratamiento Aire
Wartungsgeräte
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
2
3
4
TO UNLOCK
TO LOCK
+
-
1
EMPLEO:
Un correcto tratamiento del aire comprimido en una instalación neumática
en el sector industrial, ayuda a mejorar la eficiencia, la duración y el
funcionamiento de todos los aparatos que en ella intervienen. El grupo de
tratamiento de aire AIRPLUS con sus componentes, cada uno con una
particular característica está preparado para satisfacer una amplia gama de
necesidades.
FILTRO Y FILTRO REGULADOR, mediante una acción centrífuga interna del
aire quitan las impurezas, tales como partículas de suciedad y de
condensación presentes en la instalación a monte del dispositivo.
REGULADOR Y FILTRO REGULADOR, permiten regular la presión a valle del
dispositivo, compensando las posibles variaciones de presión en entrada y
descargando las posibles sobrepresiones en el circuito a valle gracias a la
función relieving integrada. El LUBICADOR permite enviar aceite de
lubricación hacia los aparatos de la instalación cuando ello sea necesario. El
DEPURADOR detiene las partículas sólidas hasta de 0,1 micras y transforma
en estado líquido las partículas de agua y aceite presentes en suspensión
enviándolas al fondo del vaso. La VALVULA DE CORTE, disponible con
mando manual para candado, con mando eléctrico o neumático, es una
válvula de 3 vías que permite presurizar y/o poner en escape el circuito a
valle del dispositivo. Por último el ARRANQUE PROGRESIVO permite
presurizar gradualmente el circuito a valle hasta alcanzar casi el 50% de la
presión de entrada y a partir de este valor suministrar el caudal máximo
disponible.
ADVERTENCIAS GENERALES:
Para efectuar operaciones de mantenimiento que comporten
la retirada de las tapas o los soportes superiores e inferiores
del cuerpo, es necesario quitar previamente el distintivo de
cobertura existente entre ambos, y para la talla 4 soltar los
tornillos de sujeción. Si se intenta desmontar las tapas
superiores sin la previa extracción de la placa distintiva y de los tornillos
de sujeción, podría perjudicarse la integridad y el correcto
funcionamiento del distintivo.
- La instalación y la puesta en funcionamiento de los aparatos debe ser
efectuada por personal competente, respetando los requisitos de seguridad
indicados por la norma UNI EN 983 Requisitos de seguridad
correspondientes a sistemas y sus componentes para transmisiones
oleoneumáticas y neumáticas.
- Estos productos están preparados solo para funcionamiento con aire
comprimido
- No desmontar el vaso en presencia de presión en el circuito
- Asegurarse de que la placa identificativa esté siempre montada antes de
meter presión en el dispositivo. La placa hace una función de bloqueo.
- Utilizar los componentes respetando el rango de temperatura y presión
indicado sobre la etiqueta del dispositivo.
- En el caso de presión de entrada por impulsos no superar la frecuencia de
0,2 Hz ( 1 ciclo cada 5 segundos)
- Colocar siempre en posición vertical con el vaso hacia abajo los
componentes: Filtro, Filtro Reductor, lubricado y los grupos con ellos
incluidos.
- Verificar periódicamente que no existan sobre el vaso fisuras superficiales
- Para la limpieza de los componentes, utilizar agua y detergente. No utilizar
disolventes o alcohol para la limpieza de las partes transparentes.
- No superar el nivel máximo de condensación en el interior del vaso. Un
escape irresponsable del líquido puede contaminar el ambiente.
- Utilizar aceite con viscosidad no superior a 3,5º Engler a 50º C de la clase
FD22 y Hg32.
- No superar el par de apriete abajo indicado para la instalación de los
racores sobre las conexiones rosca.
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
- Si es posible, instalar cerca del punto de utilización.
- Respetar siempre el sentido del flujo del aire, orientando los componentes
siguiendo la indicación IN (para la entrada) OUT (para la salida) señalada
sobre el cuerpo del dispositivo. (Ver figura 1)
- Para el ensamblaje de dos o más unidades, desenroscar el tornillo
presente en la brida de acoplamiento. Girar la parte superior de la brida
hacia arriba, acoplar la nueva unidad y volver a cerrar la brida. Asegurarse de
que esté siempre presente la junta O-ring (1) sobre el lado - - OUT de cada
módulo simple entre las dos unidades ensambladas antes de cerrar la brida.
(Ver figuras 1 y 2).
- El elemento filtrante en polietileno de alta densidad (HPDL) es regenerable
mediante aire comprimido o lavado con agua y detergente no agresivo. Para
la limpieza y/o la sustitución del elemento filtrante, aflojar el vaso, empujar el
tirador de seguridad en la dirección de la flecha y girar el vaso hasta el punto
de extracción (tope mecánico). Desenroscar el reflector en sentido
antihorario, quitar y sustituir el cartucho filtrante y volver a montar todo
siguiendo el sentido inverso de las operaciones (Ver figura 3)
- Asegurarse de que el tirador de seguridad esté correctamente en su sede y
efectuar el bloqueo del vaso hasta el final del recorrido (tope mecánico).
- El grifo de condensación puede ser bloqueado girando la manopla de
escape. Con el grifo desbloqueado la descarga de la condensación se
realiza en ausencia de presión. O bien en presencia de presión empujando
la manopla hacia arriba.
- Para regular la presión en salida, subir el pomo, girarle en sentido horario
(hacia el “+”) para situar la presión al valor deseado. La regulación de la
presión se ejecuta siempre en modo creciente, para evitar errores debidos a
la histéresis .Es posible bloquear el pomo en su posición, empujándole
hacia abajo.(Ver figura 4)
- La recarga del aceite del vaso depósito puede realizarse con el conjunto en
presión (solo en las Tallas 2, 3 y 4) (Ver figura 5):
- Desenroscar el tapón de recarga (1) para despresurizar el depósito
- Desmontar el vaso (2) y rellenarlo de aceite hasta el nivel máximo
permitido.
- Montar en sentido inverso al desmontaje y apretar el tapón de llenado, con
un par máximo de 0,7 N.
Para regular la cantidad de aceite introducida en el circuito, accionar sobre
el tornillo presente sobre la cúpula transparente (3), (Se aconseja
suministrar una gota de aceite cada 300-600 litros de aire. (Ver figura 5)
- Para accionar la válvula de corte manual y poner el circuito en presión,
accionar sobre el pomo apretando hacia abajo y ejecutar una rotación en
sentido horario hasta el final de recorrido, mientras que para la puesta a
escape del circuito basta la simple rotación del pomo en sentido antihorario.
La inserción del candado en la ranura a tal fin establecida, impide el
accionamiento de la válvula en la condición de circuito a valle en escape.
- Para el arranque progresivo es posible programar el tiempo de llenado del
circuito accionando sobre la aguja de regulación colocada sobre la parte
superior del dispositivo.
Solo per taglia 4
Only for size 4
Sólo para talla 4
Nur für Größe 4
PARES MÁXIMOS ACONSEJADOS PARA EL APRIETE DE LOS RACORES
Rosca
G1/8”
G1/4”
G3/8”
G1/2”
G1”
Versión Tecnopolímero (T)
4 Nm
9 Nm
16 Nm
22 Nm
/
Versión Metalico (N)
/
20 Nm
25 Nm
30 Nm
40 Nm
EINSATZ:
Hohe Druckluftqualität in industriellen Systemen verlängert die Lebenszeit
der Komponenten und trägt damit wesentlich zur derer Effizienz bei. Es ist
daher von großer Wichtigkeit die Druckluft entsprechend aufzubereiten. Die
Airplus Wartungsgerätereihe bietet hier eine große Bandbreite von
Komponenten, speziell konstruiert um diese Anforderungen zu erfüllen. Das
Zentrifugalprinzip im Filter und im Filterregler verhindert Verunreinigungen
durch Schmutzpartikel und Wasser, die in der Druckluft enthalten sind.
Die Regler und Filterregler regeln den Ausgangsdruck, und gleichen
Schwankungen im Eingangsdruck aus und entlüften bei zu hohem Druck
durch die Sekundärdruckentlüftung.
Der Öler dient dazu, der Druckluft genau die richtige Dosis Öl für die
entsprechende Anwendung zuzuführen.Die Filterelemente stoppen
Schmutzpartikel ab einer Größe von 0,1 Micron und scheiden Wasser und
Ölpartikel aus, die die Druckluft verschmutzen könnten.
Das Absperrventil, welches manuell, pneumatisch oder elektrisch
geschaltet werden kann, ist ein 3/2 Wegeventil, dass dazu dient den
Arbeitskreislauf zu be- oder zu entlüften. Das Anfahrventil wurde
entwickelt um den Arbeitsdruckbereich langsam zu steigern, bis dieser ca.
50% des Eingangsdrucks erreicht hat. Danach öffnet das Ventil komplett
und setzt den ganzen Durchfluss frei.
ALLGEMEINES:
Für jede Art von Wartung, die es erfordert den oberen oder
unteren Deckel/Aufbau zu entfernen, müssen unbedingt
vorher die beiden seitlichen Abdeckungen entfernt werden.
Bei Größe 4 gilt das ebenso für die Halteschrauben. Wird dies
nicht beachtet so besteht die Gefahr einer Dauerhaften
Beschädigung der Einheit.
Installation und Inbetriebnahme sollten nur von geschultem Personen
vergommen werden, und entsprechend der Sicherheitsbestimmungen
n a c h U N I s t a n d a r d , E N 9 8 3 S i c h e r h e i t v o n M a s c h i n e n -
Sicherheitsanforderungen von fluidtechnischen Systemen und deren
Komponenten. Diese Komponenten sind ausschließlich für die Verwendung
mit Druckluft vorgesehen.Der Behälter darf nur im entlüfteten Zustand
demontiert werden. Es ist zu beachten, dass die weißen Platten auf der Vor-
und Rückseite vor Inbetriebnahme richtig montiert sind, da diese die
jeweilge Komponente zusammenhalten. Beachten Sie beim Einsatz die
vorgegebenen Temperatur und Druckbereiche. Sollte pulsierender
Eingangsdruck vorhanden sein, so ist darauf zu achten, dass die Frequenz
0,2 HZ (1 Zyklus alle 5 Sekunden) nicht übersteigt. Filter, Filterregler und
Öler, oder auch Einheiten, die eines dieser Bauteile beinhalten, sind mit dem
Behälter nach unten zeigend zu montieren. Der Behälter sollte in
regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen untersucht werden. Die
Komponenten können mit Wasser oder Reinigungsmittel gereinigt werden,
keine Lösungsmittel oder Alkohol auf den Klarsichtteilen verwenden. Der
Level des Kondensates sollte niemals die max. Markierung auf dem Behälter
übersteigen, da dieses sonst zu Verunreinigungen führen kann. Benutzen
Sie Öl mit einer max. Viscosität von 3,5° Engler bei 50°C, Klasse FD22 und
HG32.
Bitte beachten Sie die max. Anzugsmomente bei der Montage der
Verschraubungen wie unten angegeben:
INSTALLATION UND WARTUNG:
Die Installation dieser Komponenten sollte so nah wie möglich am Einsatzort
der Druckluft erfolgen.
Beachten Sie die durch Pfeile markierte Durchflussrichtung (Fig1).
Um mehrere Einzelkomponenten zusammen zu fügen empfehlen wir die
Verwendung der dafür vorgesehenen Flansche. Öffnen Sie den oberen
Teil des Flansches, positionieren Sie die beiden Teile und schließen Sie
den Flansch wieder. Achten Sie beim verschließen auf den korrekten Sitz
des O-Rings "1" (Fig 1 u. 2).Die Filterelemente bestehen aus HDPE (hoch
dichtem Polyethylen) und können mit Druckluft, Wasser oder nicht
aggressivem Reinigungsmittel gereinigt werden.
Um das Filterelement reinigen zu können ist es notwendig den Behälter
wie folgt zu demontieren: Ziehen Sie die grüne Verrieglung nach unten
und drehen Sie den Behälter um ca. 45° nach links bis zum Anschlag.
Ziehen Sie nun den Behälter nach unten ab. Anschließend Deflektor
abschrauben und Filterelement entnehmen. Um das Bauteil wieder
zusammen zu bauen, folgen Sie dieser Anleitung in umgekehrter
Reihenfolge (Fig.3). Vergewissern Sie sich, dass die grüne Verrieglung
beim Montage des Behälters richtig eingerastet ist. Der Kondensatablass
kann durch drehen der Ablassschraube verschlossen werden. Wenn die
Ablasschraube nicht geschlossen ist, erfolgt der Kondensatablass
automatisch wenn der Behälter drucklos wird oder alternative unter Druck,
durch drücken der Ablassschraube nach oben.Zur Regelung des
Ausgangsdruckes, Regelknopf entriegeln (durch nach oben ziehen) und
gewünschten Druck einstellen (in Richtung "+"). Die Einstellung sollte
immer in "+" Richtung mit ansteigendem Druck erfolgen, um ein
möglichst genaues Ergebnis zu erziehlen. Durch runterdrücken des
Einstellknopfes kann dieser wieder verriegelt werden (Fig.4).Der
Druckluftöler kann befüllt werden (nur Größe 2, 3 u. 4) während die
Anlage weiterhin unter Druck steht (Fig.5). Einfüllschraube (1)
harausdrehen um den Behälter zu entlüften. Danach den Behälter (2)
herausdrehen und Öl einfüllen. Die erneute Montage erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge, wobei der Behälter mit einem max.
Drehmoment von 0,7 Nm anzuziehen ist.
Um den Grad der Druckluftölung einzustellen, Schraube im transparenten
"Dom" (4) auf oder zudrehen. Im Standard empfehlen wir eine
Druckluftölung von einem Tropfen alle 300 - 600 Liter Druckluft.
Um das manuelle Abschaltventil zu betätigen und um den Arbeitskreislauf
zu belüften Drehknopf nach unten drücken und bis auf Anschlag drehen.
Zum entlüften des Kreislaufes den Drehknopf einfach wieder in die andere
Richtung bis Anschlag drehen. Das Anschaltventil kann in der "off"
Stellung (Kreislauf entlüftet) mittels eines Schlosses (Fig.6) gesichert
werden.
Die Zeit für das Anfahrventil kann an der Einstellschraube oben auf dem
Ventil eingestellt werden.
MAX. ANZUGSMOMENT FÜR VERSCHRAUBUNGEN
Gewinde
G1/8”
G1/4”
G3/8”
G1/2”
G1”
Gewinde in Kunststoff (T)
4 Nm
9 Nm
16 Nm
22 Nm
/
Gewindeeinsätze in Metall (N)
/
20 Nm
25 Nm
30 Nm
40 Nm
Fig. 6
TO LOCK
B
D. IS002/IT-GB-ES-DE - 07/2011 (IMBSTR06)
PRINTED IN ITALY - 12/2016
0.7 Nm MAX