background image

7

INSTALLATION:

1.  Suivre les instructions fournies, ne pas  

 

modifier le plan d’aucune façon.

2.  Placer la structure de jeu sur un sol  

 

nivelé, à un minimum de 6 pi. (1,8 m) de 

 

toute autre structure ou obstacle tel que 

 

clôture, garage, maison, corde à linge, 

 

branches d’arbres ou fils électriques.

 

L’endroit où la structure de jeu 

 

sera installée doit être mis au niveau.

3.  La structure de jeu doit être ancrée au  

 

sol. Suivre les instructions d’ancrage  

 

fournies avec la trousse de montage.  

 

Si les ancrages peuvent être facilement

 

retirés du sol, comme dans un sol

 

sablonneux par exemple, ceux-ci    

 

devront être cimentés.

4.  Resserrer tous les boulons solidement et 

 

couper au niveau de l’écrou avec une scie 

 

à métaux 

les bouts filetés qui dépassent 

 

de l’écrou. Limer les bords tranchants 

 

avec une lime à métal.

ATTENTION: Les enfants ne doivent 

pas utiliser la structure de jeux tant 

qu’un revêtement de protection n’est pas 

correctement installé. 

UTILISATION: suivre ces explications 

et avertissements afin de réduire les 

risques de blessures sérieuses ou fatales.

1.  La supervision sur place par un adulte est 

 

recommandée pour les enfants de tout âge.

2.  Les sièges ou jeux pour une personne 

 

ne doivent pas être utilisés par plus d’un 

 

enfant à la fois. Le poids maximum per-

 

mis pour chaque enfant sur la structure 

 

est de 

105 livres.

ATTENTION: Vous devez enseigner aux 

enfants les règles de sécurité suivantes : 

A. 

Ne pas marcher près, devant, derrière 

 

ou entre les parties mobiles de la 

 structure.

B. 

Ne pas enrouler ou nouer les chaînes 

 

ou cordes des balançoires au-dessus du 

 

support  supérieur de la structure   car 

 

ceci peut diminuer leur solidité.

C. 

Éviter de balancer les sièges vides.

D. 

S’asseoir au centre de la balançoire en 

 

mettant tout le poids sur le siège.

E. 

Ne pas utiliser l’équipement autrement 

 

que prévu.

F. 

Ne pas quitter l’équipement  quand il 

 

est en mouvement.

G. 

Ne pas grimper quand l’équipement est 

 mouillé. 

H. 

Ne pas attacher à la structure de jeu 

 

des objets qui ne sont pas prévus pour 

 

cet usage comme, par exemple, une 

 

corde à danser, une corde à linge, une 

 

laisse pour animal de compagnie, un 

 

câble ou une chaîne car ceci  pourrait 

 

présenter un risque d’étranglement.

I. 

Enlever les casques de vélo ou autres 

 

casques de sport avant de jouer sur la 

 

structure de jeu car le casque pourrait 

 

rester coincé dans un espace restreint 

 

et présenter un risque d’étranglement.

3.  S’assurer que les cordes à grimper 

 

suspendues sont fixées aux deux   

 

extrémités et qu’elles ne peuvent se  

 

nouer d’elles-mêmes. (Une corde qui  

 

n’est pas suffisamment tendue peut  

 

présenter un risque d’étranglement.) 

4.  Ne rallongez jamais les chaines ou les

 

cordes. Les chaines et les cordes 

 

fournies sont à la longueur maximale 

 

appropriée pour les balançoires.

5.  Les enfants devraient être vêtus de  

 

façon appropriée et chaussés de 

 

souliers qui conviennent à l’utilisation  

 

de la structure de jeu. Éviter les pon- 

 

chos, foulards et tout autre  vêtement  

 

ample qui pourraient être potentielle- 

 

ment dangereux.

6.  S’assurer que toutes les parties qui 

 

composent les balançoires ont un 

 

espace sécuritaire d’au moins 20 cm 

 

entre leur point le plus bas et la surface 

 

du revêtement de protection.

Attention: Les balançoires comprenant 

un dossier sont conçues pour être utilisées 

par des enfants de deux ans et plus. Les 

enfants de moins de deux ans risquent de 

rester coincés entre le siège et le dossier. 

NE 

JAMAIS asseoir les enfants en sens inverse 

ou les jambes entre le siège et le dossier 

car le corps de l’enfant peut passer à travers 

l’ouverture et la tête peut rester coincée.  

Destruction:

Désassembler et disposer de la structure 

de jeu qui devient hors  d’usage de façon 

sécuritaire. Suivre les directives de votre 

service local de déchets.

Le propriétaire doit s’assurer que toutes les étiquettes d’avertissement restent lisibles. 

En présence d’une de ces conditions, appelez au 1-888-752-9782 pour des renseignements sur les commandes.

Nettoyer les composantes de plastique à l'eau chaude et avec un savon doux tel que le détergent à vaisselle.

La " Consumer Product Safety Commission " fournit au consommateur les 

informations suivantes concernant l'équipement de terrain de jeu résidentiel.

•  L'utilisation de ce produit est réservée exclusivement

à un usage familial pour des  enfants de 2 à 10 ans et
d'un poids maximum de 47 kg ( 105 lb). Toute
utilisation par des enfants plus âgés ou d'un poids
supérieur ne respecte pas les recommandations
des normes spécifiées  par l' " American Society for
Testing and Materials (ASTM) Home Playground
Safety Standard ". Afin de se conformer aux standards
de l'ASTM, PlayStar recommande de respecter ces
normes.

•  C'est faire mauvais usage de ce produit que de

l'installer ou de l'utiliser dans des endroits publics tels
que les écoles et les parcs.

Choix d'un revêtement

de protection

  Revêtement synthétique coulé sur place ou 

tuiles de caoutchouc pré-usinées

Emplacement

Une des choses les plus importantes à 
faire pour réduire les risques de blessures 
sérieuses à la tête est d'installer en 
dessous et autour de la structure de jeu 
un revêtement de protection pour amortir 
les chocs.  Le revêtement devrait avoir 
une épaisseur appropriée à la hauteur 
de l'équipement en accord avec l'ASTM 
F1292. Il est possible de choisir différents 
types de surface, mais  peu importe le 
produit choisi, il faut suivre ces directives :

NOTE : ne pas installer la structure 
de jeu sur du béton, de l'asphalte ou 
toute autre surface dure. Une chute 
sur une surface dure peut entraîner 
de sérieuses blessures. L'herbe et 
la terre ne sont pas considérées 
comme des revêtements de protection 
parce que l'usure et d'autres facteurs 
environnementaux peuvent réduire 
leur capacité d'absorber les chocs. Les 
tapis et les matelas minces ne sont 
généralement pas des revêtements 
appropriés. Il n'est pas nécessaire de 
prévoir un revêtement protecteur pour 
les équipements qui sont au niveau 
du sol comme les bacs à sable, les 
centres d'activités ou les maisonnettes.

Les structures de jeu PlayStar de huit pieds 
de hauteur ont besoin d'un revêtement de 
protection contre les chutes.
• Maintenir une couche d'épaisseur minimale 
  de 9 pouces de matériaux en vrac comme    

   les paillis ou copeaux de bois, les fibres
   de bois et le paillis de caoutchouc déchi-
   queté/recyclé pour les équipements d'une 
   hauteur de 8 pieds. NOTE : un remplissage 
   initial de 12 pouces se compactera à 
   environ 9 pouces d'épaisseur avec le
   temps. Le revêtement se comprimera,
   se déplacera, se tassera et devra être
   régulièrement remplacé pour maintenir
   une couche d'au moins 9 pouces
   d'épaisseur. 
• Contenir le revêtement, soit en creusant  
  une tranchée, ou en insérant une bor- 
  dure à jardin autour du périmètre du jeu.
• Surveiller et maintenir l'épaisseur du  
  revêtement de protection. Pour garder  
  l'épaisseur exacte de matériaux,    
  marquer le niveau sur les poteaux de  
  support de l'équipement. Il sera plus  
  facile ainsi de voir s'il est nécessaire de  
  remplir ou de répartir la couche de surface.
• 

Ne pas installer de matériaux en vrac  

  sur des surfaces dures comme le béton  
  ou l'asphalte. 

•  Suivre les instructions fournies et ne pas modifier les plans

d'aucune façon.

•  La construction nécessite la présence d'au moins deux adultes

capables de soulever de lourdes charges. 

•  Lire attentivement toutes les instructions de sécurité avant de

commencer.

•  Les enfants doivent être tenus à l'écart du chantier de

construction jusqu'à ce que ce produit soit correctement installé
et prêt à être utilisé.

•  Conserver ces instructions dans l'éventualité où le manufacturier

devrait être contacté.

L'emplacement approprié et l'entretien de 
la surface de protection sont essentiels.
  S'assurer que : 
•  Le revêtement de protection dépasse   
  l'aire de jeu d'au moins 6 pieds dans  
  toutes les directions.
•  Pour les balançoires face à face,   
  prolonger le revêtement de protection  
  devant et derrière la balançoire d'une  
  distance égale à deux fois la hauteur  
  de la barre verticale à laquelle la   
  balançoire est suspendue.

Matériaux en vrac

  Vous pouvez préférer utiliser autre chose 
  que les matériaux en vrac comme des 
  tuiles de caoutchoucs ou des revêtements 
  coulés sur place.
• Ces surfaces doivent généralement être 
  installées par des professionnels.
• Vérifier les spécifications de ces surfaces 
  avant d'en faire l'achat. Demander au 
  manufacturier ou installateur un rapport 
  démontrant que le produit a été testé 
  et réponds aux standards de sécurité 
  ASTM F1292. Ce rapport devra indiquer 
  la hauteur pour laquelle la surface assure 
  une protection contre les blessures 
  sérieuses à la tête. Cette hauteur devrait

  être égale ou supérieure à la distance  
  verticale entre la structure de  

 

  jeu et le revêtement  de protection sous  
 l'équipement.
• Vérifier fréquemment que la surface de  
  protection n'est pas endommagée.

SÉCURITÉ

SÉCURITÉ

2H

2H

Indication de la zone de jeu avec surface de protection 

Surface de jeu pour balançoires à axe simple

6 ft.

6 ft.

LISTE DE VÉRIFICATION D'ENTRETIEN ANNUEL

(Copiez cette section au besoin et conservez-la  pour vos dossiers ou visitez www.playstarinc.com/maintenance)

  Au début de la saison de jeu :    

Date: ___________

Resserrer toutes les vis et boulons.
Lubrifier toutes les parties mobiles métalliques selon les    

   

instructions du manufacturier.
Vérifier tous les revêtements protecteurs sur les boulons,  

   

tuyaux, bords et coins. Les remplacer s'ils sont lâches,    

   

fendus ou manquants.
Vérifier que toutes les parties mobiles incluant les sièges de  

   

balançoires, les cordes, les câbles et chaînes ne sont pas  

   

usés, rouillés ou détériorés et les remplacer si nécessaire.
Vérifier que les parties métalliques ne sont pas rouillées.
Si nécessaire, les sabler et les repeindre en utilisant une
peinture sans plomb conforme aux normes 16 CRF 1303.
Vérifier que tous les éléments en bois ne comportent pas  

   

d'éclats ou ne sont pas détériorés. Sabler ou remplacer au  

   besoin. 

Replacer  tous les éléments de plastique tels que les sièges  

   

des balançoires ou toute autre item qui ont été retirés pour  

   

la saison froide.
Ratisser le revêtement de protection fait de matériaux en   

   

vrac et vérifier son épaisseur pour prévenir le compactage  

   

et maintenir un volume  approprié. Le remplacer au besoin.

Deux fois par mois pendant la saison de jeu : Date: _________

Resserrer toutes les vis et boulons.
Vérifier tous les revêtements protecteurs sur les boulons,  

   

tuyaux, bords et coins. Les remplacer s'ils sont lâches,    

   

fendus ou manquants.
Ratisser le revêtement de protection fait de matériaux en   

   

vrac et vérifier son épaisseur pour prévenir le compactage  

   

et maintenir un volume  approprié. Le remplacer au besoin.

Une fois par mois pendant la saison de jeu :  Date: _________

Lubrifier toutes les parties mobiles métalliques selon les    

   

instructions du manufacturier.
Vérifier que toutes les parties mobiles incluant les sièges de  

   

balançoires, les cordes, les câbles et chaînes ne sont pas  

   usés, rouillés ou détériorés et les remplacer si nécessaire.

À la fin de chaque saison de jeu ou lorsque la température est 
inférieure à – 17 C˚
         

 

      Date: _________

Retirer et remiser les sièges de balançoire en plastique et les  

   

autres éléments tel que recommandé par le manufacturier.
Ratisser le revêtement de protection fait de matériaux en   

   

vrac et vérifier son épaisseur pour prévenir le compactage 

   

et maintenir un volume  approprié. Le remplacer au besoin.

20181204

Summary of Contents for PS 7499

Page 1: ...y Help Le Ayudaremos Con Mucho Gusto C est avec plaisir que nous vous aiderons www playstarinc com Du lundi au vendredi de 8 h à 16 h EST 450 699 3083 Directrices de Seguridad e Instrucciones de Construcción Guide de sécurité et Instructions de montage Safety Guide Assembly Instructions PS 7499 POST BEAM RTA KIT TM TM TM For use with ...

Page 2: ...mount of loose fill materials mark the correct level on play equipment support posts That way you can easily see when to replenish and or redistribute the surfacing Do not install loose fill surfacing over hard surfaces such as concrete or asphalt This height should be equal to or greater than the fall height vertical distance between a designated play surface elevated surface for standing sitting...

Page 3: ... is in place OPERATION Observing and following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury 1 On site adult supervision is recommended for children of all ages 2 Only one child for each single planned seat or single planned activity should be allowed on this set at one time with a maximum weight of 105 pounds for each child WARNING You must teach children the following...

Page 4: ... de relleno suelto marque el nivel correcto en los postes de soporte del equipo de juego De esa manera puede ver fácilmente cuando reabastecer y o redistribuir la superficie No instale una superficie de material suelto sobre superficies duras como concreto o asfalto es adecuada para proteger contra una lesión de gravedad en la cabeza Esta altura deberá ser igual o mayor que la altura de caída la d...

Page 5: ...o deben usar el conjunto de juego hasta que esté instalado adecuadamente y la superficie de material amortiguador apropiada haya sido colocada OPERACIÓN El observar y seguir las declaraciones y advertencias reduce la posibilidad de lesiones de gravedad o mortales 1 Se recomienda la supervisión de un adulto en el sitio para niños de todas las edades 2 Únicamente deberá permitirse un solo niño con u...

Page 6: ...ouces se compactera à environ 9 pouces d épaisseur avec le temps Le revêtement se comprimera se déplacera se tassera et devra être régulièrement remplacé pour maintenir une couche d au moins 9 pouces d épaisseur Contenir le revêtement soit en creusant une tranchée ou en insérant une bor dure à jardin autour du périmètre du jeu Surveiller et maintenir l épaisseur du revêtement de protection Pour ga...

Page 7: ...et la surface du revêtement de protection Attention Les balançoires comprenant un dossier sont conçues pour être utilisées par des enfants de deux ans et plus Les enfants de moins de deux ans risquent de rester coincés entre le siège et le dossier NE JAMAIS asseoir les enfants en sens inverse ou les jambes entre le siège et le dossier car le corps de l enfant peut passer à travers l ouverture et l...

Page 8: ...ize shown Note Use pre drilled board as template Perfore la segunda tabla a la profundidad y con el tamaño de la broca que se muestran Nota Utilice la tabla previamente perforada como plantilla de perforación Pré percez la deuxième planche à la profondeur appropriée et avec la taille de mèche indiquée Remarque utilisez la planche pré percée comme modèle Screw hardware into board or ground using sh...

Page 9: ...blage doit se faire sur une surface plane Helpful Hints Consejos útiles Conseils pratiques Be sure boards rest on the ground Asegúrese de que las tablas descansen en el suelo Assurez vous que les planches reposent sur le sol Playstar Logo showing Use tabs to square on corner of board Logotipo de Playstar visible Use las pestañas para escuadrar en la esquina de la tabla Affichage du logo Playstar U...

Page 10: ...caída Consulte las guías de seguridad al principio de este plan Nota Si las condiciones del suelo permiten que los anclajes se extraigan fácilmente como en el caso de suelo arenoso entonces se requerirá de cementación Si su suelo es demasiado duro para atornillar los anclajes deberá quitar la tierra con una pala Instale las anclas y compacte la tierra a medida que la coloca de nuevo ATTENTION Un a...

Page 11: ...must be less than 3Z x or greater than 9 or a head neck entrapment could exist PRECAUCIÓN El espaciado entre las tablas debe ser inferior a 3Z x o mayor de 9 o la cabeza cuello podrán quedar atrapados ATTENTION L espacement entre les planches doit être inférieur à 3 po ou supérieur à 9 po pour éviter tout risque de coincement de la tête ou du cou CAUTION Ground must be level Installation on a hill...

Page 12: ...ciones son normales Arqueos menores se pueden enderezar y las imperfecciones se pueden ocultar durante el montaje L assemblage est plus facile si les planches sont disposées par taille avant de commencer Les planches de 2 po d épaisseur seront percées pendant l assemblage à l aide d un gabarit de perçage Utilisez toujours les planches pré percées comme gabarit de perçage pour percer 1po dans la de...

Page 13: ...13 12 84 72 60 24 36 48 1 3 2 x 4 x 96 2 x 4 x 96 1 16 1 3x F F G G G G G G F F G G G ...

Page 14: ...14 54 8 x 2 deck screw HW 1204 SCREW DECK GALV 8 X 2 1 2 HW 1204 8 x 2Z x 3 2 x 4 x 96 2 3x 2 x 4 x 96 1 16 1 ...

Page 15: ...15 3 6 HW 1213 1 SA 4493 2x SA 4492 SA 4493 SA 4493 0 2 SA 4492 8 x 1 deck screw 6 HW 1213 2 SA 4493 2x SA 4492 SA 4493 SA 4493 0 1 SA 4492 8 x 1 deck screw TM TM TM ...

Page 16: ...16 TM TM TM 6 12 washer HW 1301 lock nut HW 1411 SA 4492 SA 4493 4 x 4 hex bolt HW 1514 BOLT HEX HDG 3 8 16 X 4 HW 1514 C x 4 6 SA 4492 SA 4493 SA 4492 SA 4493 Flipped Bolt Flipped Bolt ...

Page 17: ...17 Flipped Bolt 5 x hex bolt HW 1515 2 lock nut HW 1411 2 SA 4492 SA 4493 TM TM TM SA 4492 SA 4493 Flipped Bolt ...

Page 18: ...18 6 x hex bolt HW 1515 2 lock nut HW 1411 2 SA 4492 TM TM TM SA 4493 ...

Page 19: ...19 7 50 50 92 F F F F 1 4 8 x 2 deck screw HW 1204 SCREW DECK GALV 8 X 2 1 2 HW 1204 8 x 2Z x 2 x 4 x 46C v 2 x 4 x 46 FC 3534 1 16 1 ...

Page 20: ...20 2 SA 4496 Corner Bracket 8 x 1 deck screw HW 1213 8 8 x 1Z v 8 ...

Page 21: ...21 9 HW 1528 BOLT HEX HDG 3 8 16 X 2 x 3 hex bolt HW 1527 BOLT HEX HDG 3 8 16 X 3 1 2 HW 1527 HW 1528 2 2 lock nut washer HW 1301 HW 1411 4 8 HW 1528 HW 1527 C x 2 C x 3Z x HW 1528 HW 1527 ...

Page 22: ...22 10 4 8 x 1 deck screw HW 1213 8 x 1Z v 99 90º 1 2 x 6 x 96 2 x 6 x 96 mm 1 16 1 1 2 x 6 x 32 2 x 6 x 32 1 16 1 FC XXXX 2Z x Picture mirrored for Summit ...

Page 23: ...23 11 99 90º 2Z x Picture mirrored for Summit ...

Page 24: ...eck screw HW 1204 SCREW DECK GALV 8 X 2 1 2 HW 1204 8 x 2Z x 54 70 114 10 22 N N N N N N O O O O O O O O O O O O N N 1 2 x 6 x 96 2 x 6 x 96 mm 1 16 1 1 2 x 6 x 32 2 x 6 x 32 1 16 1 FC XXXX Picture mirrored for Summit ...

Page 25: ...o not have saw horses rest beam on the ground Si no cuenta con burros de carpintero apoye la viga en el suelo Si vous n avez pas de chevalet de sciage posez la poutre sur le sol x 4 hex bolt HW 1514 BOLT HEX HDG 3 8 16 X 4 HW 1514 C x 4 5 Picture mirrored for Summit ...

Page 26: ...tion Instructions included with PS 7958 Se incluyen soportes e instrucciones de instalación en el PS 7958 Supports et instructions d installation inclus avec PS 7958 PS 7958 6 6 x 3 lag screw HW 1201 SCREW LAG HDG 3 8 X 3 washer HW 1201 HW 1301 C x 3 C Picture mirrored for Summit 39 23 WITH AIR RIDER PS 7958 W O AIR RIDER WITH AIR RIDER W O AIR RIDER ...

Page 27: ...race FP 2054 FP 2054 1 17 a b 18 1 x 4 hex bolt HW 1514 BOLT HEX HDG 3 8 16 X 4 HW 1514 C x 4 Attach the SWING BEAM using the original playset kit instructions In Step 19 of your original instructions you will replace the 3 8 x 4 hex bolt with a 3 8 x 3Z x hex bolt ...

Page 28: ...s tablas han sido secadas e inspeccionadas antes del empaquetado Ocasionalmente una tabla puede desarrollar una ligera torcedura o arqueo Si esto ocurre se puede enderezar al colocarla durante el montaje En raras ocasiones puede ocurrir una torcedura o arqueo severo Si esto sucede por favor no devuelva la tabla a la tienda Contáctenos para reemplazarla Merci d avoir choisi Playstar Des questions d...

Reviews: