background image

47

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

- Πάντα να ελέγχετε τις ρόδες, τους άξονες, τα παξιμάδια και τα ρουλεμάν πριν από κάθε χρήση. 

- Εάν οι ρόδες δεν λειτουργούν κανονικά, σταματήστε και επιθεωρήστε τις ρόδες και τα ρουλεμάν. Εάν οι 

ρόδες είναι χαλαρές, σφίξτε με ένα γαλλικό κλειδί υποδοχών. 

- Πάντα να ελέγχετε το ξύλο της σανίδας σας πριν την χρησιμοποιήσετε. Αν παρατηρήσετε ρωγμές μην 

οδηγήστε την τροχοσανίδα και αντικαταστήστε τη σανίδα με μια νέα. 

- Ελέγξτε όλα τα μέρη για τη φθορά λόγω χρήσης. Αντικαταστήστε οποιοδήποτε μέρος εάν είναι στραβό ή 

δεν λειτουργεί σωστά.  

- Εάν οι προτεινόμενες οδηγίες δεν ακολουθηθούν σωστά τότε υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού. 

Οδήγησε έξυπνα και χρησιμοποίησε την κοινή λογική. 

- Μην χρησιμοποιήσετε την τροχοσανίδα σε καμία περίπτωση που θα παραβίαζε τις συνήθως αποδεκτούς 

πρακτικές ασφάλειας ή τους νόμους. ΠΑΝΤΑ φορέστε το προστατευτικό εξοπλισμό σας. 

- Η μεταβλητή βίδα ελέγχου οδήγησης μπορεί να προσαρμοστεί για να αυξήσει  ή να μειώσει την μπροστινή 

ένταση οδήγησης σύμφωνα με το βάρος του χρήστη. Χρησιμοποιήστε ένα γαλλικό κλειδί υποδοχών για να 

κάνετε αυτό κατάλληλα. 

Καθαρίστε την τροχοσανίδα σας με ένα μαλακό, υγρό ύφασμα μετά από κάθε χρήση. Πρέπει επίσης να 

καθαρίζετε τα ρουλεμάν τακτικά χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, υγρό ύφασμα και να τα λιπαίνετε περιοδικά. 

Αλλάξτε  τα  εάν  είναι  απαραίτητο.  Οι  ρόδες  πρέπει  να  αντικαθίστανται  όταν  φθείρονται.  Αφαιρέστε 

οποιεσδήποτε  αιχμηρές  επιφάνειες    που  μπορούν  να  εμφανιστούν  λόγω  της  χρήσης  προκειμένου  να 

αποτραπούν τραυματισμοί. 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

Επιλέξτε  να  πατινάρετε  σε  μια  τοποθεσία,  η  οποία  σας  επιτρέπει  να  βελτιώσετε  τις  δεξιότητές  σας, 

και όχι στα πεζοδρόμια ή στον δρόμο, όπου συμβαίνουν τα πιο σοβαρά ατυχήματα στους αθλητές της 

τροχοσανίδας αλλά και σε άλλους. Τα παιδιά κάτω από οκτώ ετών πρέπει να εποπτεύονται πάντα από 

μεγαλύτερους  όταν  κάνουν  με  ην  τροχοσανίδα  τους.  Μάθετε  όλα  σιγά-  σιγά  συμπεριλαμβανομένου  και 

των νέων κόλπων. Κατά την απώλεια της ισορροπίας μην περπατήσετε έως ότου πέσετε, βήμα μακριά 

πριν από την έναρξη και πάλι. Οδηγήστε σε κατηφόρες με κλίσεις όπου η ταχύτητά σας είναι μόνο τόση 

ώστε να μπορείτε να κατέβετε από την σανίδα χωρίς πτώση. Οι πιο σοβαροί τραυματισμοί οδηγώντας 

με την τροχοσανίδα είναι σπασμένα κόκαλα γι’ αυτό να μάθετε να πέφτετε χωρίς την σανίδα πρώτα. Οι 

αρχάριοι πρέπει να ξεκινούν να μαθαίνουν με την βοήθεια ενός φίλου ή του γονέα. Πριν κατέβετε από 

την τροχοσανίδα προσέξτε που θα στραφεί γιατί μπορεί να προκαλέσει τον τραυματισμό κάποιου άλλου. 

  

Αποφύγετε  να  πατινάρετε  στις  υγρές  ή  ανώμαλες  επιφάνειες.  Πάρτε  μέρος  σε  μια  ομάδα  και  μάθετε 

περισσότερα. Είναι επισφαλές μα τροποποιήσετε το προϊόν γιατί οι ρυθμίσεις που έχουν γίνει μπορεί να  

χάσουν την αποτελεσματικότητά τους. 

ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΞΟΝΩΝ

Γυρίστε την τροχοσανίδα ανάποδα σε μια επίπεδη επιφάνεια.  

Χρησιμοποίηση ένα γαλλικό κλειδί: 

- Γυρίστε κάθε παξιμάδι δεξιόστροφα για μια σφιχτή ρύθμιση, αυτό θα παράσχει τη μεγαλύτερη σταθερότητα. 

- Γυρίστε κάθε παξιμάδι αντίθετα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού για μια χαλαρή ρύθμιση, αυτό θα 

παράσχει το μεγαλύτερο έλεγχο οδήγησης. 

Σημαντικό - έλεγχτε για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε χαλαρώσει τους άξονες πάρα πολύ. Δεν πρέπει να 

πρέπει να χαλαρώσετε το παξιμάδια περισσότερο από μερικές στροφές για μια χαλαρή ρύθμιση. 

ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΡΟΔΕΣ

Ο ευκολότερος τρόπος να γίνει αυτό είναι με ένα εργαλείο πατινιού, ή ένα γαλλικό κλειδί υποδοχών 1/2 

„. Εάν οι ρόδες σας χρησιμοποιούν αποστάτες, σιγουρευτείτε για να τους κρατήσετε για όταν ξαναβάλετε 

τις ρόδες επάνω στην τροχοσανίδα σας. Έπειτα, τοποθετήσετε τη ρόδα πίσω στο άξονα του συστήματος 

στήριξης της τροχοσανίδας. Θέλετε να γαντζώσετε την άκρη του άξονα μέσα στα ρουλεμάν, αφήνοντας το 

μόνο να αγγίξει το ρουλεμάν και όχι τη ρόδα. Τώρα, αργά και ήπια, ανοίξτε τη ρόδα σε μια προς τα κάτω 

γωνία. Το ρουλεμάν πρέπει να βγεί από τη ρόδα, αλλά μπορεί να μην γίνει αμέσως. Εάν προσπαθήσετε 

πολύ σκληρά, μπορεί να βλάψετε το ρουλεμάν. 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΛΕΜΑΝ

Τα πρώτα σημάδια για να γίνει συντήρηση ενός ρουλεμάν είναι θόρυβοι ή αργή περιστροφή των ρουλεμάν. 

Για να κερδίσετε κάποια χρήματα πρέπει να συντηρείτε τα ρουλεμάν σας τακτικά. Παρακαλώ ακολουθήστε 

τις συμβουλές κατωτέρω:  

- Αποσυνδέστε τις ρόδες από τους άξονες

- Ανοίξτε τις προστατευτικές ροδέλες (αν είναι δυνατόν) με μια βελόνα  

- Τοποθετήστε τα ανοικτά ρουλεμάν σε ένα μικρό κιβώτιο που είναι γεμάτο με λιπαντικό ή άλλα καθαριστικά.  

- Καθαρίστε τα ρουλεμάν προσεκτικά με μια οδοντόβουρτσα  

- Στεγνώστε τα καθαρισμένα ρουλεμάν σε μια πετσέτα  

- Λιπάνετε τα στεγνά ρουλεμάν με το συνθετικό πετρέλαιο ή άλλα υλικά  

- Κλείστε τα ρουλεμάν πάλι και προσαρμόστε τα μέσα στις ρόδες.

Πόσο συχνά πρέπει να συντηρώ τα ρουλεμάν;  

Δεν υπάρχει καμία γενική συμβουλή για το  πόσο συχνά πρέπει να καθαρίζετε τα ρουλεμάν σας. Η σκόνη, 

το νερό και η βρωμιά μπορούν να βλάψουν ακονισμένες και γυαλισμένες επιφάνειες και τις σφαίρες ενός 

ρουλεμάν και έχουν επιρροή στην απόδοση του ρουλεμάν και στο τέλος στην ταχύτητα του πατινιού σας. 

Μπορείτε να επεκτείνετε τη διάρκεια ζωής των ρουλεμάν σας μέσω της συχνής συντήρησης. Εξαρτάται 

πραγματικά από πολλούς παράγοντες πόσο συχνά πρέπει να καθαρίζετε τα ρουλεμάν σας όπως μπορείτε 

να δείτε. Αλλά παρακαλώ σημειώστε ότι ακόμα και τα αντιδιαβρωτικά ρουλεμάν πρέπει να συντηρούνται. 

Η σκόνη και ο ρύπος βλάπτουν επίσης της επιφάνειες και τις σφαίρες του ρουλεμάν. Το ρουλεμάν απλά 

έτσι δεν σκουριάζει.  

Παρακαλώ σημειώστε: Πάντα συντηρείτε τα ρουλεμάν σας μετά από χρήση σε συνθήκες υγρασίας! 

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

Εγγύηση  24-μηνών  που  καλύπτει  τις  ατέλειες  σε  υλικό  και  την  εργασία  παρέχεται  για  τις  τροχοσανίδες  

από την ημερομηνία της αγοράς. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, θα είναι κατά την κρίση της 

POWERSLIDE  για  να  αποφασίσει  εάν  θα  επισκευαστεί  ή  θα  αντικατασταθεί  οποιοδήποτε  προϊόν  που 

βρέθηκε να υπόκεινται στις ατέλειες  υλικού ή  εργασίας. 

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει ζημιές που προκλήθηκαν από: 

- ανάρμοστη χρήση (π.χ. άλματα), χρήση για λόγους εκτός από εκείνους που προορίζεται, αμελής χειρισμός 

ή κανονική φθορά λόγω χρήσης  

- εξωτερικές επιρροές (π.χ. χτυπήματα στις άκρες των πεζουλιών, των ραγών, των εμποδίων στο δρόμο, 

κ.λπ.). 

- ανάρμοστες προσπάθειες στην επισκευή ή τις τροποποιήσεις. 

- ανακριβής συναρμολόγηση των ροδών, των ρουλεμάν, των ελατηρίων, των σανίδων και άλλων στοιχείων 

υλικού. 

Υπηρεσία Εγγύησης

 

- Φυλάξτε την απόδειξη σε ασφαλές μέρος-  είναι η απόδειξη αγοράς σας.   Ένα αντίγραφο της απόδειξης 

πρέπει να υποβληθεί με τις αξιώσεις της εγγύησης. Για να γίνει αυτό,  Πάρτε το προϊόν και την απόδειξη 

σας πίσω στον πωλητή. 

- Ο πωλητής της τροχοσανίδας θα επιθεωρήσει το προϊόν και θα κάνει έπειτα μια πρόταση όσον αφορά 

στην περαιτέρω δράση. 

- Υπό τον όρο ότι η περίοδος εξουσιοδότησης δεν έχει λήξη και ότι ο έμπορός σας έχει αποφασίσει ότι το 

πρόβλημα έχει προκληθεί από μια ατέλεια στο υλικό ή την εργασία, η τροχοσανίδα σας είτε θα επισκευαστεί 

είτε θα αντικατασταθεί με ένα ίδιο είτε ισοδύναμο προϊόν. 

Σημαντικό

- Αυτή η εξουσιοδότηση ισχύει μόνο για τους αρχικούς αγοραστές και περιορίζεται σε 24 μήνες από την 

ημερομηνία της αγοράς από το λιανοπωλητή. Σιγουρευτείτε ότι κρατάτε την αποδειξή σας δεδομένου ότι 

είναι η απόδειξη αγοράς σας.

Powerslide συνιστά να κρατήσετε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών σε περίπτωση που χρειαστεί να αναφερθώ 

σε κάτι.

Summary of Contents for UT-2206

Page 1: ... China Co Ltd Shenzhen Branch Building 12 13 Zhiheng Wisdomland Business Park Nantou Checkpoint Road 2 Nanshan District Shenzhen City 510656 P R China INSTRUCTION MANUAL VINYLBOARD Deck 22 x 6 55 8cm x 15 2cm UT 2206 CLASS A max weight 100kg 220lbs ...

Page 2: ...OR 18 GEBRUIKSAANWIJZING 21 NÁVOD K POUŽITÍ 24 INSTRUKCJA OBSŁUGI 26 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 NAVODILA ZA UPORABO 31 NÁVOD NA POUŽITIE 33 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 36 VARTOTOJO VADOVAS 39 BRUGER MANUAL 42 ΦΎΛΛΟ ΟΔΗΓΙΏΝ 46 GHID DE UTILIZARE 48 UPUTSTVA ZA UPORABU 50 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 53 用戶手冊 56 KO RSATMALARGA KO RSATMALARGA 58 ...

Page 3: ...ecurely buckled locked Failure to wear approved protective gear may result in serious injury or death Wet weather impairs traction braking and visibility The risk of accidents and injury is dramatically increased in wet conditions Riding at dusk after dark or at times of poor visibility is dangerous and can result in serious injury or death Modifying your vinylboard in any way may damage the prope...

Page 4: ... might lose their effectiveness ADJUSTING THE TRUCKS Turn the vinylboard upside down on a flat surface Using an adjustable wrench Turn each nut clockwise for a stiff setting this will provide greater stability Turn each nut counter clockwise for a loose setting this will provide greater steering control Important Check to be sure you have not loosened the trucks too much You should not need to loo...

Page 5: ...is warranty shall not include damage caused by improper usage e g jumps usage for purposes other than those intended negligent handling or normal wear and tear external influences e g impact against edges of curbs rails obstacles on road etc improper attempts at repair or modifications incorrect fitting of wheels ball bearings springs boards and other hardware items Warranty Service Make sure you ...

Page 6: ...en Verletzungen kommen wenn bei Dämmerung Nacht oder zu Zeiten mit beeinträchtigten Sichtverhältnisse gefahren wird oder bei Modifikationen am Vinylboard in jeglicher Art DER ANFANG wähle deinen dominanten Fuß und setze ihn auf die vordere Seite des Decks stoße dich mit dem anderen Fuß ab und setze ihn auf der hinteren Seite des Decks ab DAS BREMSEN Um zu bremsen drücke das hintere Teil des Vinylb...

Page 7: ...tfernen wird ein Zoll Steckschlüssel benötigt Die Schraubenmuttern gegen den Uhrzeigersinn lösen Falls eine Scheibe hinter der Mutter liegt muss diese entfernt werden bevor die Rolle abgezogen wird Beim Montieren der Rollen ist es wichtig den Spacer zwischen den Kugellagern mit einem Schraubendreher oder einem dünnen und langen Gegenstand in die Mitte zu Rücken damit die Achse nicht hängen bleibt ...

Page 8: ...ewalteinwirkung z B durch Anfahren am Randstein Geländer oder Hindernisse auf Strassen Reparaturen oder Austausch von Komponenten durch nicht von POWERSLIDE autorisierte Händler bzw Austausch von Komponenten die von POWERSLIDE nicht für das jeweilige Vinylboard freigegeben sind Unsachgemäße Montage von Trucks Rollen Kugellager Decks und weitere Hardware WICHTIG Die Garantie ist nur gültig wenn bei...

Page 9: ...ques d accidents sont donc considérablement augmentés par temps humide et de pluie Pratiquer le vinylboard dans la pénombre ou par temps de faible visibilité est dangereux et peut entraîner de graves accidents voir la mort La modification apportée à votre vinylboard peut être dangereuse et occasionner de graves accidents voir la mort POUR COMMENCER Il est temps d utiliser votre nouveau vinylboard ...

Page 10: ...e peut être dangereux et réduire l efficacité du vinylboard REGLAGE DES TRUCKS Retournez le vinylboard pour le poser planche face au sol Utiliser une clé tournez chaque écrous dans le sens des aiguilles d une montre pour rigidifier le truck cela procure une plus grande stabilité tournez chaque écrous dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour assouplir le truck cela procure un meilleur c...

Page 11: ...r les rampes rails ou autres obstacles de rue une réparation ou une modification impropre du produit une mauvaise manipulation des roues des roulements et autres pièces de rechange SERVICE GARANTIE Assurez vous de garder précieusement votre preuve d achat Pour toute réclamation de garantie une preuve d achat vous sera demandée Votre demande de garantie doit impérativement être faite par l interméd...

Page 12: ...lle ruote può causare il locktide di perdere la sua forza per cui bisogna riapplicare il locktide di nuovo Locktide e una sostanza che assicura il fissaggio delle viti AVVERTIMENTI Andare sullo vinylboard può essere pericoloso anche nelle migliori circostanze Lesioni gravi e nel peggiore dei casi la morte sono altresì possibili Portare sempre protezioni brevettate mentre vai sullo vinylboard Tieni...

Page 13: ...lo vinylboard sono ossa fratturate quindi impara a cadere bene rotolando se possibile Si consiglia di praticarlo prima senza lo vinylboard I principianti dovrebbero praticare assieme con un genitore o un amico La maggior parte degli incidenti accadono nel primo mese Prima di scendere dallo vinylboard controlla verso quale direzione si dirige lo vinylboard potrebbe lesionare qualcun altro Diventa m...

Page 14: ...board nella pioggia GARANZIA LIMITATA C e una garanzia di 24 mesi sui materiali e la costruzione dello vinylboard a partire dal giorno d acquisto In questo periodo spetterá alla discrezione di Powerslide decidere se riparare o sodtituire le parti che Powerslide ritiene difettose QUESTA GARANZIA NON INCLUDE l uso improprio ad esempio salti Uso per altro che inteso uso senza attenzione o guasto rego...

Page 15: ...racción freno y visibilidad La probabilidad de accidentes y lesiones con lluvia es muy elevada Patinar al anochecer por la noche o con poca visibilidad es peligroso y puede causar serias lesiones incluso la muerte Los cambios o modificaciones en tu monopatín pueden afectar a la seguridad de la tabla y puede causar serias lesiones incluso la muerte COMIENZO Es hora de comenzar a patinar con tu nuev...

Page 16: ...iento veremos que entra ajustada pues bien si hacemos palanca hacia un lado el rodamiento saldrá de la llanta Quizá haya que hacer un poco de fuerza Habrá que hacer palanca para uno y otro lado con el fin de que el rodamiento no se cruce en la llanta No haremos una fuerza excesiva para evitar que al salir el rodamiento se nos marque el separador interior con la punta de la llave CÓMO MANTENER LOS ...

Page 17: ...te de guardar el ticket de compra en lugar seguro Este ticket debe presentarse junto con cualquier reclamación durante la garantía Para reclamar entrega la reclamación y el ticket dónde compraste la tabla El vendedor revisará el problema y te aconsejará qué hacer Si la garantía no ha vencido y el vendedor decide que el problema ha sido causado por un defecto en el material o la mano de obra tu tab...

Page 18: ...gas Sem equipamento de protecção testado estão pré programados ferimentos sérios que também podem levar à morte O perigo de ferimentos aumenta com o piso da estrada molhado Também podem surgir ferimentos graves caso se ande ao escurecer à noite ou com as condições de visibilidade afectadas ou em caso de modificações no vinylboard de qualquer tipo O início escolhe o teu pé dominante e coloca o na p...

Page 19: ...stituição das rodas Para retirar as rodas do eixo é necessária uma chave de caixa de polegadas Soltar as porcas de parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Se se encontrar uma anilha atrás da porca esta deve ser retirada antes de se retirar a roda Ao montar as rodas é importante deslocar o spacer entre os apoios esféricos com uma chave de fendas ou um objecto fino e comprido para ...

Page 20: ... arranque na borda do passeio balaustradas ou obstáculos em estradas reparações ou substituição de componentes por comerciantes não autorizados pela POWERSLIDE e substituição de componentes que não estão aprovados pela POWERSLIDE para o respectivo vinylboard montagem incorrecta de trucks rodas apoios esféricos cobertas e outro hardware Importante A garantia só é válida se for apresentado o comprov...

Page 21: ...zijn zelf onder de meest gunstige omstandigheden Ernstige verwondingen en zelfs overlijden is mogelijk Draag altijd goedgekeurde bescherming tijdens het vinylboarden Zorg ervoor dat alle sluitingen strak gesloten zijn Het niet dragen van goedgekeurde bescherming kan resulteren in ernstige verwondingen of overlijden Regenachtige weeromstandigheden verminderen de grip remkracht en zichtbaarheid Het ...

Page 22: ...en dus leer eerst om te vallen rollend indien mogelijk zonder uw vinylboard Vinylboarders die beginnen om te leren vinylboarden kunnen dat het beste samen met een vriend of ouder doen De meeste ernstige ongelukken gebeuren tijdens de eerste maand van het gebruik Let goed op voordat u van een vinylboard af springt waar het vinylboard naar toe kan gaan want het kan andere mensen verwonden Vermijd vi...

Page 23: ...tot defecten in materiaal en fabricagefouten wordt verstrekt voor de vinylboards ingaande vanaf de datum van aankoop Gedurende de garantieperiode oordeelt POWERSLIDE over de beslissing tot reparatie of vervanging van onderdelen die defecten in materiaal of fabricagefouten veroorzaken Deze garrantie geldt niet voor schade veroorzaakt door Oneigenlijk gebruik b v sprongen gebruik voor doeleinden and...

Page 24: ...ší ovladatelnost brždění a viditelnost Riziko nehody při vlhkém počasí dramaticky stoupá Ježdění při zhoršené viditelnosti je nebezpečné a může mít za následek vážná zranění či smrt Jakékoliv úpravy na vinylboardu můžou poškodit vlastní bezpečnost vinylboardu a může tak dojít ke zranění či úmrtí ZAČÍNÁME Nyní je čas na to začít s jízdou vyberte si svou dominantní nohu kterou budete mít na přední č...

Page 25: ...Držte se prosím těchto rad vymontujte kolečka z podvozku pomocí háčku oddělejte kryt uložte ložiska do krabičky nebo myčky Powerslide Turbo wash která naplněná čistící látkou ložiska čistěte opatrně jemným kartáčkem ložiska vysušte hadříkem ručníkem promažte suchá ložiska syntetickým nebo jiným olejem ložiska opět uzavřete a vložte do kolečka Jak často dělat údržbu ložisek Prach špína i voda můžou...

Page 26: ...zyczepności zabezpieczeń śrub dlatego może być konieczne ponowne naniesienie zabezpieczenia Uwaga Jazda na deskorolce może być niebezpieczna nawet w najlepszych warunkach Możliwe jest odniesienie poważnych a nawet śmiertelnych obrażeń Zalecamy aby w trakcie jazdy na deskorolce nosić wyposażenie ochronne Zawsze zawiązuj szlufki Bez przetestowanego wyposażenia ochronnego ryzyko odniesienia poważnych...

Page 27: ...ych sztuczek Dopasowanie trucków Przekręć deskorolkę tak aby trucki znalazły się na górze Za pomocą odpowiedniego śrubokręta można ustawić sterowanie poprzez dokręcanie lub odkręcanie nakrętki W celu otrzymania sztywniejszego kierowania z mniejszym kątem nachylenia nakrętka musi zostać przekręcona w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara W celu uzyskania bardziej miękkiego kierowania...

Page 28: ...y zakupuje nową deskorolkę u sprzedawców firmy POWERSLIDE i nie może być przenoszona na inne osoby Niniejsza gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych przez nieprawidłowe użytkowanie np skoki nadużycie zużycie wypadek działanie siły np poprzez najazd na krawężniki bariery lub przeszkody na ulicach naprawa lub wymiana części przez sprzedawców nieautoryzowanych przez firmę POWERSLIDE lub też wymian...

Page 29: ...Továbbá komoly sérülések keletkeznek éjjeli gördeszkázás esetében vagy ha a gördeszkán módosításokat hasztottak végre A KEZDET Eljött az idő a gördeszkázásra válaszd ki a domináns lábadat és helyezd a gördeszka elejére nyomd el magad a másik lábaddal a másik lábadat utána rakd a gördeszka hátsó részére FÉKEZÉS Fékezés céljából nyomd a gördeszka hátsó részét lefelé amig a fördet érinti A súljt hely...

Page 30: ... érzékelhető a csapágyak karbantartásra szorúlnak Szereld le a kerekeket és nyomd ki a csapágyakat Nyisd fel a csapágyak pórvédőjét úgy hogy a rugót egy tű segítségével eltávolítod A nyított csapágyat rakd be egy citrustisztítóval töltött kis tartályba pl Turbo Wash POWERSLIDE Tisztítsd meg óvatosan a csapágyat egy fogfeke segítségével A tisztított csapágyakat töröld szárazra egy ronggyal Zsírozd ...

Page 31: ...in jo postavi na zadnjo stran deske Zaviranje Za zaviranje pritisni zadnji del rolke toliko navzdol da se bo dotaknila tal Pri tem prenesi težo na zadnjo nogo S sprednjo nogo poskusi uravnovesiti ravnotežje Vzdrževanje Pred vsako uporabo obvezno preveri kolesa podvozja vijake in matice ter kroglične ležaje Če se kolesa ne vrtijo prosto preveri kolesa in kroglične ležaje Če kolesa niso dovolj pritr...

Page 32: ... kakšno drugo podobno čistilo kroglične ležaje očisti previdno z zobno ščetko očiščene sestavne dele posuši s čisto in suho krpo suhe kroglične ležaje naolji ali namaži z mastjo kroglične ležaje sestavi v obratnem vrstnem redu in jih vgradi v kolesa Kako pogosto moram vzdrževati kroglične ležaje Ni pravila kako pogosto je treba vzdrževati kroglične ležaje Prah voda in umazanija lahko sami poškoduj...

Page 33: ...jazdite na vinylboarde na mokrej mastnej špinavej zľadovatenej drsnej alebo nerovnej ceste Nevykonávajte žiadne kaskadérske kúsky prispôsobte jazdu podľa svojich schopností takže budete mať vždy vinylboard pod kontrolou Nevykonávajte žiadne úpravy na vinylboarde ktoré by mohli ohroziť jeho bezpečnosť Ak sa kolesá často menia potom môže dôjsť ku strate priľnavosti závitov čo je dôvod prečo by mali ...

Page 34: ... dôležité aby sa nasadili do stredu medzi ložiskami pomocou skrutkovača alebo dlhého tenkého predmetu ktorý neuchytí nápravu Podložky a matice je potom potrebné vymeniť v opačnom poradí a pevne ich utiahnuť Údržba ložísk Prvý znak toho že je potrebná údržba ložísk je že pri trení počuť hluk a kolesá sa krútia pomaly Nie je vždy nevyhnutné kupovať nové ložiská ak sa pravidelne udržiavajú Riaďte sa ...

Page 35: ...kryté inštrukcie produkt by nemal byť zaslaný priamo do servisného strediska Powerslide Všetok vrátený Tovar musí byť vykonaný prostredníctvom Powerslide dodávateľa Váš Powerslive predajca skontroluje produkt a odporúča ako postupovať Ak usúdi že produkt musí byť zaslaný do servisného strediska Powerslide potom poštovné a prípadné vzniknuté náklady musia byť uhradené vami Ak Powerslide považuje vý...

Page 36: ...s varēsiet trenēties un uzlabot savas prasmes Izvairieties no ceļiem kurus izmanto automašīnas un citi transporta līdzekļi kur var notikt nelaimes gadījumi Bērniem kas ir jaunāki par astoņiem gadiem vienmēr jālieto skrituļdēlis tiešā pieaugušo uzraudzībā Veltiet pietiekami daudz laika apmācībai Ja Jūs zaudējat līdzsvaru noleciet nost no skrituļdēļa un tad mēģiniet vēlreiz Sākumā trenējaties uz vir...

Page 37: ...izspiediet gultņus ārā no ritentiņiem Atveriet gultņu vāciņus noņemot aizdares gredzenu ar adatu Atvērtos gultņus ievietojiet kādā traukā piemēram Powerslide Turbo Wash kas pildīts ar Citrus Cleaner vai kādu citu attīrošu līdzekli Uzmanīgi iztīriet gultņus ar birsti Ļaujiet gultņiem izžūt uz tīras un sausas drānas Kad gultņi ir pilnīgi sausi ieeļļojiet tos ar eļļu vai smēri Uzlieciet gultņiem noņe...

Page 38: ... pārbaudīs preci un sniegs ieteikumus par to kā tālāk rīkoties Ja tiek konstatēts ka prece ir jānosūta uz Powerslide servisa centru tad visas sūtīšanas izmaksas ir jāsedz Jums Ja Powerslide konstatēs materiālu vai ražošanas nepilnības un garantijas termiņš vēl nebūs beidzies Powerslide bez maksas salabos bojāto preci pēc saviem ieskatiem vai samainīs pret tādu pašu vai līdzvērtīgu modeli Salabotā ...

Page 39: ...minuos ir statykite ją ant lentos atsispirkite kita koja ir atremkite ją į lentos galą Svarbu 1 Prieš pirmą važiavimą susiraskite tuščią vietą kurioje galėtumėte pasipraktikuoti bei gerinti savo įgūdžius 2 Venkite važinėti keliuose takuose kuriuose važinėja lengvieji automobiliai ar kitos transporto priemonės nes gali įvykti nelaimingų atsitikimų 3 Jaunesni nei 8 erių metų vaikai turi važinėti rie...

Page 40: ...iai iš ratukų išspauskite guolius 2 Atverkite guolių dangtelius pašalindami žiedą su adata 3 Įdėkite atidarytus rutulinius guolius į mažą indą su citrusine valymo medžiaga tokia kaip POWERSLIDE Turbo Wash ar kitomis valymo medžiagomis 4 Rūpestingai nuvalykite guolius dantų šepetėliu 5 Nusausinkite nuvalytas dalis švariu ir sausu skudurėliu 6 Į sausus guolius įpilkite alyvos ar užtepkite tepalo 7 S...

Page 41: ...rtikelvertriebs GmbH nepateikė kitų nurodymų gaminio nesiųskite tiesiogiai į Powerslide priežiūros centrą kadangi visą grąžinimo procedūrą vykdo Powerslide pardavėjas Powerslide pardavėjas apžiūrės riedlentę ir pateiks rekomendacijas ką su ja daryti toliau Jei nusprendžiama kad gaminį reikia išsiųsti į Powerslide priežiūros centrą turėsite padengti pervežimo ir kitas išlaidas Jei nusprendžiama kad...

Page 42: ... i gang Bestem hvilken fod der er den dominerende og placer den på forenden af dit deck Sæt af med den anden fod og sæt den på den bagerste del af decket Bremsning For at kunne bremse skal du presse bagenden af vinylboardet ned indtil det rører ved jorden samtidigt med at du lægger din vægt på det bagerste ben Med det forreste ben skal du forsøge at holde balancen Vedligeholdelse Tjek altid hjulen...

Page 43: ...e en tandbørste Ved mere vedholdende skidt kan du vaske vinylboardet i hånden med lunkent vand eller med fortyndet opvaskemiddel og så vaske det af med rent vand Brug så lidt vand som muligt Nitter skruer eller anden hardware trucks hjul etc bør ikke komme i direkte kontakt med vand eller sæbe Brug ikke syre eller ætsende kemikalier på vinylboardet Opbevar dit vinylboard i et tørt rum hvor det ikk...

Page 44: ...sk eller tilsvarende produkt Det reparerede eller erstattede produkt vil blive udleveret hurtigst muligt til Powerslide forhandleren på Powerslides regning NB Reklamationsretten for PowerslideSportsartikelvertriebs GmbH er udelukkende begrænset til erstatning af defekte produkter PowerslideSportartikelvertriebs GmbH vil under ingen omstændigheder påtage sig ansvar eller forpligtelse for dødsfald e...

Page 45: ...σφάλειά σας Η συχνή αλλαγή των ροδών μπορεί να δημιουργήσει πρόβλημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Πατινάροντας με την τροχοσανίδα μπορεί να είναι επικίνδυνο ακόμη και κάτω από τις καλύτερες συνθήκες Σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος είναι πολύ πιθανό να συμβεί Πάντα να φοράτε την τον πρέποντα προστατευτικό εξοπλισμό Κρατήστε όλα τα λουριά ασφαλώς κουμπωμένα κλειδωμένα Αποτυχία να φορεθεί ο εγκεκριμένος προστατευτ...

Page 46: ...νου και των νέων κόλπων Κατά την απώλεια της ισορροπίας μην περπατήσετε έως ότου πέσετε βήμα μακριά πριν από την έναρξη και πάλι Οδηγήστε σε κατηφόρες με κλίσεις όπου η ταχύτητά σας είναι μόνο τόση ώστε να μπορείτε να κατέβετε από την σανίδα χωρίς πτώση Οι πιο σοβαροί τραυματισμοί οδηγώντας με την τροχοσανίδα είναι σπασμένα κόκαλα γι αυτό να μάθετε να πέφτετε χωρίς την σανίδα πρώτα Οι αρχάριοι πρέ...

Page 47: ...ΓΥΗΣΗ Εγγύηση 24 μηνών που καλύπτει τις ατέλειες σε υλικό και την εργασία παρέχεται για τις τροχοσανίδες από την ημερομηνία της αγοράς Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης θα είναι κατά την κρίση της POWERSLIDE για να αποφασίσει εάν θα επισκευαστεί ή θα αντικατασταθεί οποιοδήποτε προϊόν που βρέθηκε να υπόκεινται στις ατέλειες υλικού ή εργασίας Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει ζημιές που προκλήθηκ...

Page 48: ...e grele sau chiar mortale este foarte mare Pericolul de accidentare este mai mare pe teren umed noaptea sau in cazul folosirii vinylboardurilor cu modificari neadmise INCEPUTUL A venit timpul sa incepi vinylboardul alegeti piciorul dominant pi seaza l pe partea din afta a vinylboardului Impinge te cu piciorul celalalt dupa aceea pune piciorul celalat pe partea din spate a vinylboardului FRINARE Pe...

Page 49: ...a loc si trebuie reinsurubata piulita Intretinerea rulmentilor Daca se aude un zuruit sau se blocheaza rotile atunci rulmentii trebuie curatati Demonteaza rotile si scoate rulmentii Adesfa placuta de protectie a rulmentilor scotind cu un ac arcul Imerseaza rulmentii intr un recipient cu lichid citric de protectie POWERSLIDE Curata cu atentie rulmentii cu o periuta Scoate rulmentii din lichid si st...

Page 50: ... i zatvorene Vozeći bez zaštitne odjeće može uzrokovati teške i čak smrtonosne ozljede koje su povećane na mokrom terenu što vrijedi i za vožnju u sumraku mraku ili magli i kiši gdje je vid često oslabljen Opasnost teških ozljeda važi i za skejtbordove koji su prepravljeni ili svojevoljno modificirani PRVI KORACI Vrijeme je za skejtanje odlučite se za nogu koju smatrate dominantnom tj jačom i stan...

Page 51: ...iba dovoljno je jako malo okretaja matice i šarafa OBNAVLJANJE ROLA KOTURA Da bi se role skinule sa njihovih osovina potreban vam je nasadni ključ za vijke od 1 2 pedlja Matice šarafa odvrnite suprotno od kazaljke sata U slučaju da iza matice naiđete na disk morate ga odstraniti prije skidanja kotura rola Kod montiranja novih rola je jako važno da postavite takozvani spacer točno u sredini između ...

Page 52: ...zlouporabom izlizanih dijelova tijekom uporabe nesrećom pri udarom u rubni kamen ceste branik ili druge prepreke na cestama popravci ili izmjene dijelova čija uporaba nije odobrena od tvrtke Powerslide nestručnim montiranjem rola kotura osovina dasaka i ostalih elemenata VAŽNO Garancija vrijedi samo ako u slučaju reklamacije imate sa sobom račun U slučaju da nemate račun početak garancije se odnos...

Page 53: ...йте подходящую защиту плотно фиксируя все её элементы Неподходящая защита может быть причиной серьёзных травм и гибели влажная погода отрицательно сказывается на сцеплении торможении и видимости в результате чего возрастает вероятность несчастного случая катание на скейтборде в сумерках темноте или в условиях плохой видимости опасно и может повлечь за собой серьёзные повреждения с летальным исходо...

Page 54: ...торые смогут научить Вас кататься Помните о том что внесение изменений в конструкцию скейтборда небезопасно и может привести к нежелательным последствиям Регулировка подвески Положите скейтборд колёсами вверх Используя гаечный ключ закрутите гайку по часовой стрелке для жёсткой установки подвески это повысит стабильность открутите гайку против часовой стрелки для мягкой установки подвески это улуч...

Page 55: ... использования скейтборда например для прыжков внешних воздействий таких как удары о бордюры перила и заграждения самостоятельных попыток починить или внести изменения в конструкцию изделия неправильной установки колёс подшипников осей и других элементов Гарантийное обслуживание Убедитесь в том что при покупке товара Вы получили кассовый чек и гарантийный талон они понадобятся Вам в случае обращен...

Page 56: ...以提高 请勿在有汽车和其他交通工具行驶的街道上使用滑板 可能发生事故 八岁以下的儿童必须在成年人的监督下使用滑板 请使用充足的时间认真练习 快要失去重心时请及时跳离滑板然后再试一次 接下来请选择平地或坡度特 别小的场地进行练习 这样可以控制滑行速度 在跳离滑板时不至于跌倒 使用滑板造成的大多数伤害是擦伤 挫伤或骨折 这是可以通过进行跌倒和翻滚练习来防护的 开始练习 时最好不要使用滑板 初学者应在成年人或朋友的帮助下练习 因为多数的受伤发生在开始阶段 当您从滑板跳离之前 请务必确保滑板不会伤害到其行使方向上的其他人 避免在潮湿 油腻 沙质 打滑或凹凸不平的路面使用滑板 建议您参加相关社团 可以学到很多技巧 刹车 刹车时 请将滑板的后端尽量向下压 直到它触及地面 同时将身体重心转移到后腿 与前腿尽量保持平 衡 维护和保养 为了延长滑板的使用寿命 并且增添更多乐趣 请定期保养和护理滑板 请务必在...

Page 57: ...购买者 不得转让 购物发票将 作为购买凭证 如不能提供购物发票 保修起始日期将以产品生产日期为准 此保修不适用于以下情况 误用 使用不当 事故 疏忽大意或正常磨损 碰撞 例如撞到马路牙子 跳跃等 在非Powerslide授权经销商处进行过维修或改装 配件使用不当或使用非Powerslide原厂配件 若要为Powerslide滑板购买配件 请与Powerslide经销商 联系 维修与索赔 要求维修或索赔时 必须出示购买发票 带上您的产品和购买发票至Powerslide授权经销商 在Powers lide Sportartikelvertriebs有限责任公司没有给出明确指示前 该产品不应直接发往Powerslide服务中 心 所有维修或索赔必须通过Powerslide经销商进行 Powerslide经销商将对产品进行检查并针对后面的处理方案提出建议 如果确定该产品必须发往Powersli d...

Page 58: ...qurun uchish yoki yomon havo sharoitlarida uchish hayot uchun xavfli bo lgan jiddiy natijaga olib kelishi mumkin skyetbordning tuzilishiga kiritilishi mumkin bo lgan har qanday o zgarish turli xildagi jarohatlanish va o limga olib kelishi mumkin Foydalanishdan avval Skeytbordda sinov harakatlarini amalga oshiring og irlik tushuvchi oyog ingizni aniqlab oling va uni skeytbordning oldingi qismiga jo...

Page 59: ...a yordamida podshipnikdan chang yutkichni chiqaring ochiq podshipniklarni kichik podshipniklarni yuvish uchun mo ljallangan suyuqlik bilan to ldirilgan idishchaga joylang maslan Turbo Wash Powerslide kompaniyasidan tish chetkasi yordamida poshipniklarni tozalang sochiq yordamida toza podshipniklarni quriting poshipnikka sintetik yoki boshqa bir mos moyni surting podshipniklarni yoping va ularni g ...

Page 60: ...ion FACEBOOK COM POWERSLIDEWORLD INSTAGRAM COM POWERSLIDEBRAND YOUTUBE COM POWERSLIDEINLINESKATES WWW POWERSLIDE COM POWERSLIDE Sportartikelvertriebs GmbH Esbachgraben 1 95463 Bindlach Germany powerslide powerslide de ...

Reviews: