background image

 1 

Handset port 

   Telefonhörer-Anschluss

Håndssætstik
Puerto para el microteléfono
Luurin portti
Port du combiné
Porta per cornetta
Handsetpoort
Tilkobling for håndsett
Porta do microauscultador
Luruttag

 2

  Headset port

   Headset-Anschluss 

Hovedsætstik
Puerto para el auricular
Kuulokeportti
Port du micro-casque
Porta per cuffia
Headsetpoort
Tilkobling for hodesett
Porta do auricular
Headsetuttag

 3

  Telephone stub cable 

  (pre-connected to port)
Telefon-Anschlusskabel  

(bereits mit Anschluss verbunden)

Telefon-shuntledning
  (allerede tilsluttet stik)
Cable para conexión al teléfono  
  (conectado previamente al puerto)
Puhelimen liitoskaapeli  
  (liitetty porttiin)
Câble du téléphone  
  (connecté préalablement au port)
Cavo di raccordo per telefono  
  (già collegato alla porta)
Telefoonaansluitkabel  
  (vooraf aangesloten op de poort)
Ledning for tilkobling til telefonapparatet
  (koblet til ved levering)
Cabo telefónico 
  (pré-ligado à porta)
Avgreningssladd för telefon 
  (redan ansluten till uttaget) 

 4

  AC/DC power adapter

Netzadapter
Vekselstrømadapter
Transformador de AC/CC
AC/DC verkkolaite
Adaptateur d’alimentation piles/secteur
Adattatore CA/C Voedingsadapter voor
 wisselstroom-gelijkstroom
Batterieliminator
Transformador de corrente CA/CC
Nätadapter

 5

  AC/DC power socket 

Netzsteckdose
Vekselstrømstik
Enchufe de alimentación AC/CC
AC/DC verkkoliitin
Prise d’alimentation piles/secteur
Presa elettrica CA/CC
Tilkobling for batterieliminator
Aansluiting voor
 wisselstroom-gelijkstroom
Tomada eléctrica CA/CC
Nätuttag

 

Tone control
Tonregler
Tonestyring
Control del tono
Äänitaajuuden valitsin
Réglage de la tonalité
Controllo del tono
Toonregeling
Tonekontroll
Controlo do tom
Tonkontroll

 7

  Volumne control

Lautstärkeregelung
Lydstyrkeregulering
Control de volumen
Äänenvoimakkuuden säädin
Réglage de volume
Controllo del volume
Volumeregeling
Volumkontroll
Controlo de volume
Volymkontroll

Diagram Key

 8

  Mute switch

Stummschaltung
Mikrofonafbryder
Interruptor de mute
Mykistyskytkin
Touche secret
Esclusione microfono
Muteschakelaar
Dempebryter (mute)
Interruptor de corte de som
Sekretessknapp

 9

  Headset/handset switch

Headset-/Hörer-Wahlschalter
Omstillingsknap til hovedsæt/håndsæt
Interruptor de auricular/ 
   microteléfono
Kuulokkeen/luurin valintakytkin
Interrupteur micro-casque/combiné
Selettore cuffia/cornetta
Headset/handset-schakelaar
Hodesett/håndsett-velger
Interruptor de auricular/  

microauscultador

Omkopplare mellan 
 headset/lur

1 0

  Compatibility switch

Kompatibilitäts-Schalter
Kompabilitetsskyder
Interruptor de compatibilidad
Yhteensopivuuskytkin
Interrupteur de compatibilité
Selettore di compatibilità
Compatibiliteitsschakelaar
Kompatibilitetsvelger
Comutador de compatibilidades
Kompatibilitetsomkopplare

11

   Microphone level control

Mikrofonlautstärkeregler
Justering af mikrofonens lydstyrke
Control de nivel del micrófono
Mikrofonitason säädin
Commande de réglage du microphone
Microfoonregeling
Kontroll for mikrofonvolum
Controlo do nível do microfone
Kontroll för mikrofonnivå

12

  LED indicator

LED-Anzeige
LED-indikator
Indicador LED
Merkkivalo
Témoin lumineux
Indicatore LED
Statuslampje
Indikatorlampe
Indicador LED
Lysdiodindikator

13

  Quick Disconnect (QD)

Quick Disconnect (QD)
Quick Disconnect (QD)
Desconector Rápido (QD)
Quick Disconnect (QD)
Quick Disconnect (QD)
Quick Disconnect (QD)
Quick Disconnect (QD)
Quick Disconnect (QD)
Hurtigkobling/Quick Disconnect (QD)
Quick Disconnect (QD)
Quick Disconnect (QD)

Summary of Contents for VISTAPLUS DM 15 ADAPTER

Page 1: ...VistaPlus DM15 Adapter USER GUIDE...

Page 2: ...4 5 7 6 2 1 9 8 12 13 Connection Setup 3 10 11...

Page 3: ...lo del tono Toonregeling Tonekontroll Controlo do tom Tonkontroll 7 Volumne control Lautst rkeregelung Lydstyrkeregulering Control de volumen nenvoimakkuuden s din R glage de volume Controllo del volu...

Page 4: ...ilar to background noise Connecting the adapter It is important for correct and safe operation of the DM15 that it be installed in the proper port of your telephone Follow these instructions carefully...

Page 5: ...r the course of a working day and will protect you from sudden high volume noises which may occur Adjusting the tone control The tone control lets you improve the clarity of calls There are three sett...

Page 6: ...r and clean it with a soft slightly damp cloth Do not use solvents or other cleaners Allow adapter to dry completely before reconnecting Velkommen Tak fordi du valgte VistaPlus DM15 adapteren fra Plan...

Page 7: ...g Du skal muligvis reducere talelydstyrken hvis den er sat for h jt Position 9 er det h jeste niveau position er det laveste N r du har indstillet talelydstyrken skal den ikke ndres medmindre du udski...

Page 8: ...og din telefon Kontroller at du kan h re en tone klartone Hvis du vil bruge VistaPlus med et hoveds t skal du kontrollere at den gr nne indikator kan ses p hoveds tskyderen Hvis modtagelydstyrken plud...

Page 9: ...u von Hintergrundger uschen reduziert Anschliessen des adapters Der DM15 muss f r einen ordnungsgem en und sicheren Betrieb mit dem korrekten Anschluss Ihres Telefons verbunden werden Befolgen Sie fol...

Page 10: ...ages nicht berschritten werden und sch tzt Sie vor pl tzlich auftretenden lauten Ger uschen Anpassen des Tonreglers Mit dem Tonregler k nnen Sie die Gespr chsqualit t verbessern Drei Einstellungen ste...

Page 11: ...eingestellt werden Pflege Trennen Sie den Adapter VistaPlus vom Telefon und reinigen Sie ihn mit einem weichen feuchten Tuch Verwenden Sie keine L sungsmittel oder anderen Reinigungsmittel Lassen Sie...

Page 12: ...iende el volumen con el que le oye el interlocutor al otro lado de la l nea P ngase el auricular y realice una llamada de prueba a un compa ero Si el interlocutor no le oye desplace el control desliza...

Page 13: ...ard Digital La luz se apagar cuando el ruido cese Resoluci n de problemas No oigo a la persona que llama o ella no me oye a m Desplace el interruptor de compatibilidad hasta que oiga el tono de llamad...

Page 14: ...hallus hiljennet n v litt m sti tavallisen taustah lyn tasolle Sovittimen kytkeminen Laitteen moitteettoman ja turvallisen toiminnan kannalta on t rke ett DM15 sovitin asennetaan puhelimen oikeaan por...

Page 15: ...uusvalitsimessa on kolme asetusta Paina nitaajuuspainiketta koepuhelun aikana ja valitse haluamasi asetus Kuuloke luuritila VistaPlus sovitinta voi k ytt joko kuuloke tai luuritilassa Kun haluat k ytt...

Page 16: ...ja verkkosovittimesta Puhdista se pehme ll kostealla liinalla l k yt liuottimia tai muita puhdistusaineita Anna sovittimen kuivua t ysin ennen kytkemist uudelleen Bienvenue Merci d avoir choisi l adap...

Page 17: ...rlez un interlocuteur Mettez votre micro casque en place et pr venez l un de vos coll gues que vous allez effectuer un appel test S il ne vous entend pas d placez l interrupteur coulissant de volume l...

Page 18: ...ra t Depannage Je n entends pas mes interlocuteurs ou mes interlocuteurs ne m entendent pas V rifiez que les piles sont correctement nstall es et que le couvercle est bien positionn D placez l interru...

Page 19: ...i vengono immediatamente ridotti a un livello simile a quello dei rumori di fondo Collegamento dell adattatore Per un funzionamento corretto e sicuro importante installare DM15 nella porta corretta de...

Page 20: ...controllo del tono Il controllo del tono consente di migliorare la resa della comunicazione Sono possibili tre impostazioni premere il pulsante di controllo del tono mentre si effettua una chiamata di...

Page 21: ...su un livello troppo alto Manutenzione Scollegare l adattatore VistaPlus dal telefono e dall alimentatore per pulirlo con un panno soffice e leggermente umido Non utilizzare solventi o altri prodotti...

Page 22: ...et spreekvolume instellen Het spreekvolume bepaalt hoe luid of zacht degene aan de andere kant van de lijn uw stem hoort Zet de headset op en vertel een collega dat u een testgesprek wilt voeren Als d...

Page 23: ...of de batterijen juist zijn geplaatst en of het deksel goed is gesloten Kies een andere stand voor de compatibiliteitsschakelaar en luister of u een kiestoon hoort Controleer de aansluitingen op de h...

Page 24: ...ks til samme niv som bakgrunnsst yen Koble til adapteren Av hensyn til riktig og sikker bruk er det viktig at DM15 blir installert i det riktige uttaket p telefonen F lg instruksjonene n ye 1 Finn den...

Page 25: ...og beskytter deg mot plutselig h ye lyder Justere tonekontrollen Ved hjelp av tonekontrollen kan du forbedre lydkvaliteten Det er tre innstillinger Skyv p tonekontrollknappen mens du testringer og ve...

Page 26: ...Plus adapteren fra telefonen og str mnettet og rengj r den med en myk og lett fuktig klut Ikke bruk l semidler eller andre rengj ringsmidler La adapteren bli helt t rr f r du kobler til igjen Bem vind...

Page 27: ...outra pessoa na outra extremidade da linha Coloque o auricular e avise um colega que lhe vai fazer uma chamada de teste Se ele n o o conseguir ouvir mova o bot o deslizante do volume da voz na parte i...

Page 28: ...rece Resolu o de problemas N o consigo ouvir os emissores das chamadas os emissores das chamadas n o me ouvem a mim Verifique se as pilhas est o correctamente instaladas e que a tampa est bem introduz...

Page 29: ...eadsetet medf ljer inte till Quick Disconnect sladden fr n DM15 adaptern Justera adaptern Kompatibilitetsomkopplaren p adapterns undersida g r att VistaPlus kan anv ndas med de flesta kontorstelefoner...

Page 30: ...nnit sv sv Jag kan inte h ra den som ringer den som ringer kan inte h ra mig Kontrollera att batterierna r isatta p r tt s tt och att locket sitter p ordentligt CFlytta kompatibilitetsomkopplaren och...

Page 31: ...trademarks are the property of their respective owners Patents US 6 826 515 GB 2 399 639 HK 1065589 and AU 2003 207778 201460 01 11 13 NEED MORE HELP plantronics com support Plantronics Inc 345 Encin...

Reviews: