background image

EN 

Mount the door. Level the appliance by adjusting the appliance feet.  

DE 

Montieren Sie die Tür. Nivellieren Sie das Gerät durch Verstellen der Gerätefüße. 

 

ES 

Monta la puerta. Nivele el aparato ajustando las patas del mismo.  

FR 

Montez la porte. Mettez l'appareil à niveau en réglant les pieds de l'appareil. 

 

IT 

Montare la porta. Livellare l'apparecchio regolando i piedini.  

PL 

Zamontuj drzwi. Wypoziomuj urządzenie regulując nóżki urządzenia. 

 

RU 

Установите дверь. Выровняйте прибор, отрегулировав ножки прибора. 

 

 

EN 

NOTE!

 Make sure the device is turned off and the glass shields have cooled down to room temperature. Place the frame with the glass into the prepared 

holes and then gently push downwards. 

DE 

ACHTUNG!

 

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Glasscheiben auf Raumtemperatur abgekühlt sind.

 

Setzen Sie den Rahmen mit dem 

Glas in die vorbereiteten Löcher und drücken Sie ihn dann vorsichtig nach unten.

 

ES 

¡ATENCIÓN!

 

Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y que los vidrios estén a temperatura ambiente. 

Coloque el marco con el cristal en los agujeros 

preparados y luego empuje suavemente hacia abajo. 

FR 

ATTENTION!

 Assurez-

vous que l'appareil est éteint et que les verres sont à température ambiante. Positionnez 

Placez le cadre avec le verre dans les trous 

préparés, puis poussez doucement vers le bas.

 

IT 

ATTENZIONE!

 Assicurati che il dispositivo sia spento e che i vetri si siano raffreddate a temperatura ambiente. Inserire il telaio con il vetro nei fori preparati 

e spingere delicatamente verso il basso. 

PL 

UWAGA!

 

Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, a szyby są wystudzone do temperatury pokojowej. Umieść ramkę z szybą w przygotowane otwory a 

następnie delikatnie przesuń w dół.

 

RU 

ПРИМЕЧАНИЕ!

 

Убедитесь,  что  устройство  выключено,  а  стеклянные  экраны  остыли  до  комнатной  температуры.

 

Вставьте  раму  со  стеклом  в 

подготовленные отверстия, а затем осторожно надавите вниз.

 

 

 

 

1

2

2

1

3

Summary of Contents for Scandi

Page 1: ...lanika Sp z o o www planikafires com I1471 15 05 12 2022 EN Installation manual DE Montageanleitung ES Manual de montaje FR Notice de montage IT Istruzioni di montaggio PL Instrukcja montażu RU инструкция по монтажу A B ...

Page 2: ...Топливный контейнер 1 C Ceramic logs Keramische Holzscheite Troncos de cerámica Bûches en céramique Ceppi di ceramica Polana ceramiczne Керамические поленья 2 D Bag with granules Tasche mit dem Granulat Bolsa de gránulos sachet de granulés Sacchetto per granuli Torba z granulatem Мешок с гранулами 1 E Bag with granules Tasche mit dem Granulat Bolsa de gránulos sachet de granulés Sacchetto per gran...

Page 3: ...of paint Es ist ein Dekorationsprodukt und es brennt mit echtem Feuer Vor der Montage und vor der Inbetriebnahme des Kamins lesen Sie bitte die beigelegte Dokumentation Machen Sie sich mit den lokalen Vorschriften bezüglich der Kamine vertraut 1 Der Kamin nur für den Einbau im Innenraum bestimmt Erforderliche Raumtemperatur min 10 C 2 Die Mindestkubatur für einen Kamin min 35 m3 3 Natürliche Luftw...

Page 4: ...oler pintura durante las primeras horas de quemado Le produit est un dispositif décoratif qui produit un feu réel Familiarisez vous avec la documentation ci jointe avant d installer et de démarrer l appareil Familiarisez vous avec les réglementations locales concernant les cheminées 1 Produit à usage interne et uniquement pour l encastrement Utiliser à une température min de 10 C 2 Volume de la pi...

Page 5: ...itivo con carburante 15 Non lasciare incustodito il dispositivo 16 Nelle prime ore di combustione può apparire il odore di vernice Produkt jest urządzeniem dekoracyjnym wytwarzającym prawdziwy ogień Zapoznaj się z załączoną dokumentacją przed montażem i uruchomieniem urządzenia Zapoznaj się z lokalnymi przepisami dotyczącymi kominków 1 Urządzenie wyłącznie do użytku wewnętrznego i w zabudowie Używ...

Page 6: ... легковоспламеняющиеся и чувствительные на влияние высокой температуры предметы должны находиться за пределами изделия в радиусе мин 1 м 7 Рядом с устройством рекомендуется размещать порошковый или углекислотный огнетушитель 8 Устройство должно быть защищено от детей животных и посторонних лиц 9 Необходимо сохранить оригинальную упаковку устройства а также настоящую инструкцию 10 Не включать устро...

Page 7: ...are il cavo di alimentazione alla presa sul fondo del caminetto Estrarre il cavo con la spina attraverso l apertura sul retro dell apparecchio PL Zdejmij drzwiczki podnosząc je do góry a następnie odchylając do przodu Wepnij kabel zasilający w gniazdo w dolnej części kominka Wyciągnij kabel z wtyczką przez otwór z tyłu urządzenia RU Снимите дверцу подняв ее вверх а затем наклонив вперед Подключите...

Page 8: ...ie vorbereiteten Löcher und drücken Sie ihn dann vorsichtig nach unten ES ATENCIÓN Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y que los vidrios estén a temperatura ambiente Coloque el marco con el cristal en los agujeros preparados y luego empuje suavemente hacia abajo FR ATTENTION Assurez vous que l appareil est éteint et que les verres sont à température ambiante Positionnez Placez le cadre av...

Page 9: ...9 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2 3 ...

Page 10: ...aisser d espace 1 sac E doit être utilisé pour le foyer les sacs restants D doivent être versés autour du réseau de ventilation Assurez vous que les granulés ne touchent pas le filament Ne placez pas les granulés directement sur la maille de ventilation VENTILATION MESH IT Distribuire i granuli D E in modo uniforme nel punto segnato senza lasciare spazi vuoti 1 sacco E deve essere utilizzato per i...

Page 11: ... sac E doit être utilisé pour le foyer les sacs restants D doivent être versés autour du réseau de ventilation Assurez vous que les granulés ne touchent pas le filament Ne placez pas les granulés directement sur la maille de ventilation VENTILATION MESH Mettez les bûches en céramique IT Distribuire i granuli D E in modo uniforme nel punto segnato senza lasciare spazi vuoti 1 sacco E deve essere ut...

Page 12: ... mit Verschluss 5 Manguera de la bomba 5 Bouchon avec un tuyau de pompage 6 Fuel container 6 Brennstofftank 6 El depósito de combustible 6 Conteneur de caburant IT PL RU 1 Resistenza 1 Żarnik 1 нить накаливания 2 Focolare 2 Palenisko 2 горелка 3 Bruciatore 3 Ruszt 3 верхняя плита 4 Pannello di controllo 4 Panel sterowania 4 панель управления 5 Tubo della pompa con il tappo 5 Wąż pompy z nakrętką 5...

Page 13: ... мигают EN DE ES FR 1 ECO mode 2 Flame ignition flame extinguishing 3 Service socket 4 Control diodes 1 ECO Modus 2 Schaltet den Kamin ein aus 3 Servicesteckdose 4 Kontroll Dioden 1 Modo Eco 2 Encendido extinción de fuego 3 Toma de servicio 4 Diodos de control 1 Mode ECO 2 Allumage extinction de la flamme 3 Fente de service 4 Diodes de contrôle IT PL RU 1 Modalità ECO 2 Accensione Spegnimento dell...

Page 14: ...EGULATION After 3 min press ECO to lower the flame two sound signals Press ECO again to increase the flame height one sound signal ATTENTION In case the device temperature is too high the flame will be automatically lowered ECO and the height regulation blocked If the temperature keeps increasing the device will be turned off FLAME EXTINGUISHING Press STOP to extinguish the flame sound signal You ...

Page 15: ...Device overheat Please contact service department FUEL Use only ethanol fuel produced from plants in the process of two time alcohol distillation consisting of 95 96 6 ethanol by volume Fanola is the recommended fuel with pharmacological purity DO NOT USE SYNTHETIC PETROLEUM BASED FUELS AS THEY ARE CONTAMINATED EMIT UNPLEASANT ODORS AND CAN DAMAGE THE FIREPLACE DO NOT USE FUELS CONTAINING 100 ETHA...

Page 16: ...t Das Gerät wird abgekühlt Bitte warten bis die rote Diode erlischt und den Brennstoff nachfüllen 3 Brennstoffauslauf Bitte die Brennstoffpumpe vom Gerät trennen Die Flüssigkeit wischen und mind 1 Stunde warten Drücken Sie ECO auf dem Bedienpanel für 10 Sekunden Falls die Fehlermeldung nicht verschwinden 24 Stunden warten Wenn die Fehlermeldung während Flammenzündung erscheint wurde die Wartezeit ...

Page 17: ...ara disminuir su altura dos pitidos Presione el botón ECO nuevamente para aumentar la altura de la llama solo un pitido ATENCIÓN Si la temperatura del dispositivo es demasiado alta la altura de la llama se reducirá automáticamente ECO y se bloqueará la posibilidad de su regulación Si la temperatura continúa aumentando el dispositivo se apagará APAGAR LA LLAMA Para apagar la llama presione STOP sol...

Page 18: ...es muy baja 10 C o el error del dispositivo Calienta la habitación Presione el botón ECO en panel de control por 10 segundos Espere a que aparezca el diodo verde 7 Sobrecalentamiento del dispositivo Ponte en contacto con servicio postventa COMBUSTIBLE Use solo combustible de etanol producido a partir de plantas en el proceso de destilación de alcohol dos veces que consta de 95 96 6 de etanol por v...

Page 19: ...élimine pas l erreur 1 L appareil est refroidi Attendez que la diode verte apparaisse 2 Il n y avait pas de carburant pendant le fonctionnement L appareil est refroidi Attendez que la diode rouge s éteigne Faire le plein 3 Le carburant s est répandu dans l appareil Débrancher la pompe à carburant Essuyez le liquide visible et attendez min 1 heure Appuyez sur le bouton ECO sur le panneau de command...

Page 20: ...er diminuirne l altezza due segnali acustici Premere di nuovo il pulsante ECO per aumentare l altezza della fiamma segnale acustico singolo ATTENZIONE Se la temperatura del dispositivo è troppo alta l altezza della fiamma viene automaticamente ridotta ECO e la sua regolazione è bloccata Se la temperatura continua a salire il dispositivo si spegne SPEGNIMENTO DELLA FIAMMA Per spegnere la fiamma pre...

Page 21: ...serbatoio Contattare il servizio d assistenza 6 Temperatura ambiente troppo bassa 10 C o errore del dispositivo Riscaldare la stanza Premere il pulsante ECO sul pannello di controllo per 10 secondi Attendere che il LED verde appaia 7 Surriscaldamento del dispositivo Contattare il servizio di assistenza COMBUSTIBILE Utilizzare solo il combustibile a base di etanolo prodotto dalle piante nel process...

Page 22: ...eśli zalecane postępowanie nie eliminuje błędu 1 Urządzenie jest schładzane Poczekaj na pojawienie się zielonej diody 2 Zabrakło paliwa w trakcie pracy urządzenia Urządzenie jest schładzane Poczekaj aż czerwona dioda zgaśnie Uzupełnij paliwo 3 Nastąpiło rozlanie paliwa w urządzeniu Odłącz pompę paliwa Wytrzyj widoczną ciecz i odczekaj min 1 godzinę Wciśnij przycisk ECO na panelu sterowania przez 1...

Page 23: ...rmal и увеличить высоту пламени следует нажать кнопку ECO одиночный звуковой сигнал ВНИМАНИЕ В случае слишком высокой температуры устройства высота пламени автоматически уменьшится ECO а возможность его регулировки будет заблокирована Если температура будет далее увеличиваться устройство выключится ГАШЕНИЕ ПЛАМЕНИ Чтобы погасить пламя надо нажать STOP одиночный звуковой сигнал Последующее включени...

Page 24: ...а Удерживать кнопку ECO на панели управления около 10 секунд 5 Перелив топлива в баке Надо связаться с сервисом 6 Слишком низкая температура помещения 10 C или ошибка устройства Нагреть помещение Удерживать кнопку ECO на панели управления около 10 секунд Подождать появления зеленого диода 7 Перегрев устройства Свяжитесь с сервисом ТОПЛИВО Использовать только этаноловое топливо полученное из растен...

Reviews: