Planika Fire Line Automatic 3 Installation Manual Download Page 3

1.  Dispositivo solo per uso interno e nella struttura ad incasso. Utilizzare a una temperatura min. di 10°C. 
2.  Ricambio d'aria nella stanza - min. 1/h. 
3.  Non usare in luoghi umidi e soggetti a correnti d'aria. 
4.  Non coprire le fessure di ventilazione. 
5.  Non posizionare gli oggetti infiammabili o sensibili ad alte temperature entro un raggio di 1 metro e direttamente 

al di sopra del dispositivo. 

6.  È vietato posizionare oggetti sul dispositivo.  
7.  Nelle vicinanze del dispositivo, posizionare l’estintore (CO

2

) o un estintore a polvere. 

8.  L'installazione del dispositivo deve consentire una facile rimozione per un eventuale manutenzione. 
9.  Il dispositivo deve essere protetto dall'accesso di bambini, animali e persone non autorizzate. 
10.  Conservare la confezione originale e le istruzioni d’uso. 
11.  Il metodo di installazione diverso da quello presentato deve essere consultato con il Dipartimento Progetti. Planika non è 

responsabile per il montaggio errato o  per i conseguenti danni. 
 

1.  Urz

ą

dzenie wył

ą

cznie do u

ż

ytku wewn

ę

trznego i w zabudowie. U

ż

ywa

ć

 w temperaturze min. 10

°

C. 

2.  Wymiana powietrza w pomieszczeniu - min. 1/h. 
3.  Nie u

ż

ywa

ć

 w miejscach wyst

ę

powania wilgoci i przeci

ą

gów powietrza. 

4.  Nie zakrywa

ć

 otworów wentylacyjnych urz

ą

dzenia. 

5.  W promieniu 1 metra od oraz bezpo

ś

rednio nad urz

ą

dzeniem nie mog

ą

 znajdowa

ć

 si

ę

 przedmioty łatwopalne i wra

ż

liwe na 

działanie wysokich temperatur.  

6.  Zabrania si

ę

 umieszczania jakichkolwiek przedmiotów na urz

ą

dzeniu. 

7.  W pobli

ż

u urz

ą

dzenia musi znajdowa

ć

 si

ę

 sprawna ga

ś

nica 

ś

niegowa (CO

2

) lub proszkowa. 

8.  Monta

ż

 urz

ą

dzenia musi umo

ż

liwia

ć

 bezproblemowe wyj

ę

cie go w celu serwisowania. 

9.  Urz

ą

dzenie nale

ż

y zabezpieczy

ć

 przed dost

ę

pem dzieci, zwierz

ą

t oraz osób niepowołanych. 

10.  Nale

ż

y zachowa

ć

 opakowanie oraz instrukcje. 

11.  Sposób monta

ż

u odbiegaj

ą

cy od przedstawionego nale

ż

y skonsultowa

ć

 z Działem Projektów. Planika nie odpowiada za 

ę

dny monta

ż

 lub wynikaj

ą

ce z niego uszkodzenia. 

1.   

Устройство

 

предназначено

 

только

 

для

 

использования

 

внутри

 

помещений

 

и

 

после

 

установки

Используйте

 

в

 

температуре

 10°C. 

2. 

Обмен

 

воздуха

 

в

 

помещении

 – 

мин

раз

 

в

 

час

3. 

Не

 

разрешается

 

устанавливать

 

устройство

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

к

 

источникам

 

влаги

а

 

также

 

в

 

помещениях

 

со

 

сквозняком

4. 

Не

 

закрывать

 

вентиляционных

 

щелей

 

на

 

устройстве

5. 

Любые

 

легковоспламеняющиеся

 

и

 

чувствительные

 

на

 

влияние

 

высокой

 

температуры

 

предметы

 

должны

 

находиться

 

за

 

пределами

 

изделия

 

в

 

радиусе

 

мин

. 1 

м

Одновременно

 

их

 

нельзя

 

устанавливать

 

непосредственно

 

над

 

камином

.  

6. 

Запрещается

 

размещать

 

на

 

устройстве

 

любые

 

предметы

7. 

Рядом

 

с

 

устройством

 

должен

 

находиться

 

надежный

 

углекислотный

 (CO

2

или

 

порошковый

 

огнетушитель

8. 

Устройство

 

должно

 

быть

 

установлено

 

таким

 

образом

чтобы

 

его

 

легко

 

можно

 

было

 

извлечь

 

для

 

сервиса

9. 

Устройство

 

должно

 

быть

 

защищено

 

от

 

детей

животных

 

и

 

посторонних

 

лиц

10. 

Необходимо

 

сохранить

 

оригинальную

 

упаковку

 

устройства

а

 

также

 

настоящую

 

инструкцию

11. 

В

 

случае

 

установки

 

не

 

согласно

 

с

 

указаниями

необходимо

 

связаться

 

с

 

Отделом

 

Проектов

. Planika 

не

 

несет

 

ответственность

 

за

 

неправильный

 

монтаж

 

и

 

его

 

последствиями

1.  Anordningen är endast avsedd för inomhusbruk i inbyggt tillstånd. Använd i minsta temperatur 10°C. 
2.  Utrymmets luftutbyteshastighet - minst 1/h. 
3.  Använd inte enheten i fuktiga och dragiga utrymmen. 
4.  Täck inte över ventilationsöppningarna på enheten. 
5.  Föremål som är känsliga mot höga temperaturer eller brännbara får inte placeras inom en radie på 1 meter runt enheten 

samt direkt ovanför den.  

6.  Inga föremål får placeras på toppen av enheten. 
7.  Det måste befinna sig en kolsyresläckare (CO

2

) eller en pulversläckare i närheten av anordningen. 

8.  Anordningen måste monteras på ett sätt som möjliggör enkel urtagning för serviceändamål. 
9.  Håll barn, djur och obehöriga personer borta från anordningen. 
10.  Förvara förpackningen och användarhandböckerna för framtida användning. 
11.  Installation som skiljer sig från den som presenteras måste konsulteras med projektavdelningen. Planika ansvarar inte för 

felinstallation och därmed skadade skador. 

 

 

IT

A

L

IA

N

O

 

P

O

L

S

K

Р

У

С

С

К

И

Й

 

S

V

E

N

S

K

A

 

Summary of Contents for Fire Line Automatic 3

Page 1: ...9 Fire Line Automatic 3 XL EN Installation manual DE Montageanleitung ES Manual de montaje FR Notice de montage IT Istruzioni di montaggio PL Instrukcja montażu RU инструкция по монтажу SV Monteringsanvisning PLACE FOR THE PRODUCT STICKER LABEL B M3x15 A C D E G F H ...

Page 2: ...ontage oder daraus entstandene Schäden 1 Producto para uso interno y solamente encajado Usar a una temperatura min de 10 C 2 Intercambio de aire en la habitación mín 1 h 3 No lo use en lugares con corrientes de aire o humedad 4 No cubra las ranuras de ventilación 5 No poner elementos inflamables o sensibles a altas temperaturas dentro de un radio de 1 metro del dispositivo y directamente sobre el ...

Page 3: ...ające z niego uszkodzenia 1 Устройство предназначено только для использования внутри помещений и после установки Используйте в температуре 10 C 2 Обмен воздуха в помещении мин раз в час 3 Не разрешается устанавливать устройство в непосредственной близости к источникам влаги а также в помещениях со сквозняком 4 Не закрывать вентиляционных щелей на устройстве 5 Любыелегковоспламеняющиесяи чувствител...

Page 4: ... raccordement et liants doivent être résistants aux hautes températures IT La struttura ad incasso deve essere fatta di materiali non combustibili isolati da tutti gli elementi infiammabili della struttura Collegamenti e leganti devo essere resistenti alle alte temperature PL Zabudowa wykonana z materiałów niepalnych odizolowana od wszelkich palnych elementów konstrukcji Łączenia i spoiwa odporne ...

Page 5: ... dem Kamin muss geschlossen sein ES El espacio debajo del dispositivo debe ser cerrado FR L espace sous le dispositif doit être fermé IT Lo spazio al di sotto del camino deve essere chiuso PL Przestrzeń pod urządzeniem musi być zamknięta RU Конструкция под тело устройства должна быть закрытой SV Utrymmet nedanför enheten måste vara stängt ...

Page 6: ...6 OPTIONAL SHS A 3 4 ...

Page 7: ...7 D E D E D E C 5 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...00 mm min 600 mm min 100 mm min 750 mm min 100 mm min 750 mm min 100 mm min 850 mm min 100 mm min 450 mm min 450 mm min 100 mm TV min 150 cm2 min 150 cm2 min 150 cm2 min 150 cm2 min 150 cm2 min 150 cm2 min O150 mm min O150 mm min O150 mm min O150 mm min O150 mm min O150 mm 28 ...

Page 11: ...11 AC TV ...

Reviews: