background image

- 14 -

FRANÇAIS - Traduit de l'italien

Ce manuel a été conçu pour donner des renseignements pour un montage correct, pour 

l'utilisation et l'entretien des enrouleurs afin d'éviter de possibles accidents. 

L'enrouleur a été projeté conformément aux actuelles normes de la Communauté Européenne.

Ce manuel a été rédigé conformément aux normes suivantes :

10653 : 2003 - Documentation technique - Qualité de la documentation technique de produit

10893 : 2000 - Documentation technique de produit - instructions pour l’utilisation - Articulation 

et ordre d’exposition du contenu.

1  -  NORMES GENERALES APPLIQUEES

Les enrouleurs 

HC / HCS

 sont construits en acier galvanisé à chaude moulée et vernie à 

poudre en polyester résistante aux rayons UV.

pareils enroulent automatiquement le tuyau par un ressort en acier de haute qualité incor-

poré dans le tambour et permettent de l’arrêter à la longueur souhaitée par un dispositif 

automatique.

En  particulier,  le  modèle 

HCS

  grâce  à  un  système  intégré  de  freinage,  permet  le  retour 

contrôlé du tuyau.

Les  composants  intérieurs  de  l’enrouleur  et  ceux  en  contact  avec  le  fluide  sont  produits 

avec des matériaux plastique composite. Le support pivotant incorporé permet d’orienter 

l’enrouleur selon la direction d’utilisation du tuyau. Les enrouleurs sont livrés avec un tuyau 

de distribution en polyuréthane thermoplastique renforcé avec tresse textile et disponible en 

deux diamètres différents. Les modèles sont fournis avec un tuyau flexible de connexion de 

1 mètre.

 

3 - DESCRIPTION

2 - GARANTIE

Les enrouleurs sont garantis pour une période de 18 mois à compter de la date de fabrica-

tion et ils doivent être utilisés conformément aux instructions contenues dans ce manuel. 

La garantie ne couvre pas les pièces qui sont défectueux à cause d’une utilisation non con-

forme aux instructions pour l'opération, d’une mauvaise installation ou maintenance, d’un 

entretien effectué par du personnel non autorisé, des dommages de transport ou provenant 

de circonstances qui résultent ne pas être des défauts de fabrication. Le fabricant décline 

toute responsabilité pour les dommages qui peuvent, directement ou indirectement, arriver 

à des personnes et/ou des objets à cause d’un défaut d’observance de toutes les prescrip-

tions spécifiées dans le présent manuel et, en particulier, lesquelles concernant l'installation, 

l’utilisation et l’entretien de l’appareil.

4  -  UTILISATION PRéVUE DE LA MACHINE

Les enrouleurs 

HC / HCS

 de la série vernie peuvent être utilisés pour la distribution d'air 

comprimé et eau pour usage professionnel. 

Ils doivent être utilisés seulement pour la 

distribution de fluides aux pressions et températures indiquées sur les prospectus. 

Ne pas distribuer de fluides différents de ceux prévus. 

Le constructeur décline toute re-

sponsabilité pour les anomalies ou les dangers causés par un montage de tuyaux avec des  

caractéristiques et utilisations différentes de celles décrites. Fermer l’alimentation à la fin du 

service pour éviter des dégâts pendant les heures de repos. 

Ne pas utiliser en atmosphères potentiellement explosives (ATEX).

FR

Summary of Contents for HC20121400

Page 1: ...SE AND MAINTENANCE MANUAL FR ENROULEURS AUTOMATIQUES NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN DE AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER GEBRAUCHSANWEISUNG ES ENROLLADORES AUTOMATICOS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO HC HCS PT ENROLADORES AUTOMATICOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO M0328 ML rev 01 ...

Page 2: ... 15 6 ÉTIQUETAGE ET IDENTITÉ page 15 1 ALLGEMEINE ANGEWENDETE NORMEN seite 19 2 GARANTIE seite 19 3 BESCHREIBUNG seite 19 4 VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE seite 19 5 OPERATION seite 20 6 PLAQUE UND IDENTIFIZIERUNG seite 20 1 NORMAS GENERALES APLICADAS pág 24 2 GARANTÍA pág 24 3 DESCRIPCIÓN pág 24 4 UTILIZACIÓN PREVISTA DE LA MÁQUINA pág 24 5 FUNCIONAMIENTO pág 25 6 ETIQUETADO E IDENTIFICACIÓN DE DA...

Page 3: ...ENT DU TUYAU page 17 10 ELIMINATION DU MATERIEL POLLUE page 18 11 DECLARATION DE CONFORMITE page 18 7 INSTALLATION seite 21 8 WARTUNG seite 21 9 AUSWECHSLUNG DES SCHLAUCHES seite 22 10 ENTSORGUNG VON VERSEUCHTEM MATERIAL seite 23 11 KONFORMITATSERKLARUNG seite 23 7 INSTALACION pág 26 8 MANTENIMIENTO pág 26 9 SOSTITUCION DE LA MANGUERA pág 27 10 ELIMINACION DEL MATERIAL CONTAMINANTE pág 28 11 DECLA...

Page 4: ...ti con tubo flessibile di collegamento lunghezza 1 m 3 DESCRIZIONE 4 ITALIANO Lingua originale 2 GARANZIA La macchina è garantita per un periodo di 18 mesi dalla data di fabbricazione e deve essere usata nelle modalità descritte nel seguente manuale di utilizzo Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di mancata osservanza delle istruzioni per il funzio...

Page 5: ...ivo della ditta costruttri ce finale e il simbolo CE tutte le notizie necessarie alla chiara identificazione della macchina modello utilizzo anno di co struzione peso ecc AIR WATER HOSE REEL 8x12 15 m PIUSI S p a 46029Suzzara MN ITALY CERTIFIED COMPANY UNI EN ISO 9001 MADE IN ITALY ATTENTION READ MANUAL LOT NUMBER 0000000000 00 WEIGHT 6Kg Pmax 20bar 2014 HC20151200 Si appone la Marcatura CE quale ...

Page 6: ...ll avvolgitubo 7 INSTALLAZIONE 8 MANUTENZIONE IMPORTANTE Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere eseguita da personale opportunamente addestrato seguendo le istruzioni date da questo manuale Verificare periodicamente che l avvolgitubo installato funzioni correttamente che non vi siano perdite di fluido dai raccordi e dal giunto girevole e che i raccordi siano ben serrati Periodicamente lu...

Page 7: ... mozzo attacco molla dal tamburo figura D 6 Smontare la vite centrale e la boccola figura E 7 Separare il mozzo dal tamburo ed estrarre il raccordo del tubo dal mozzo figura F Togliere la guarnizione o ring 8 Prendere il nuovo tubo mettere l o ring sul raccordo ed inserire quest ultimo nella sede del mozzo 9 Mettere l OR sul raccordo e inserirlo all interno del mozzo 10 Rimontare il mozzo nel tamb...

Page 8: ...icolo tecnico e a redigere la dichiarazione è Otto Varini in qualità di legale rappresentante 10 SMALTIMENTO DEL MATERIALE INQUINANTE In caso di manutenzione o demolizione della macchina le parti di cui è composto devono essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e riciclaggio dei rifiuti industriali e in particolare SMALTIMENTO DELL IMBALLAGGIO L imballaggio è costituito da cartone b...

Page 9: ...l textile braid This distribution hose is available with two different diameters Furthermore these models are supplied with an additional connecting flexible hose 1 m long 3 DESCRIPTION 2 WARRANTY The equipment is guaranteed for a period of 18 months from date of purchase and must be used in accordance with the instructions contained in this manual Warranty does not cover all parts which are fault...

Page 10: ...and the symbol CE all information ne cessary for good identification of the machine model duty year of construction weight etc Dimensions Technical data FLUID MAX MODEL INLET OUTLET HOSE DIAMETER HOSE LENGTH PRE LOAD AIR WATER 20 Bar HC20151200 HCS20151200 ø 8 mm G1 4 M cil TPU 8x12mm 15 m 6 Kg 5 HC20121400 HCS20121400 ø 10 mm G3 8 M cil TPU 10x14mm 12 m 6 Kg 8 Safety hose reels with controlled re...

Page 11: ...ies to people or da mages to things caused by a wrong assembly of the hose reel 7 INSTALLATION 8 MAINTENANCE IMPORTANT Maintenance should only be carried out by suitably trained staff who are familiar with the instructions and information in this ma nual Periodically check the reel for the leaks and smooth operation Check that there is no fluid leakage from the fittings and that the swivel joint a...

Page 12: ...e the spring hub out of the drum figure D 6 Unfasten the central screw and remove the bushing figure E 7 Separate the hub from the drum and take the hose coupling out of the hub figure F Remove the o ring 8 Cut the collar in order to retrieve the coupling and replace the hose 9 Position the o ring on the coupling and insert the coupling into the hub hole 10 Reposition the hub in the drum by fasten...

Page 13: ...rial waste 11 EC DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned PIUSI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italy HEREBY STATES under its own responsibility that the equipment described below Description Automatic Reeling drum Model HC HCS Serial number refer to Lot Number shown on CE plate affixed to product Year of manufacture refer to the year of production shown on the CE plat...

Page 14: ...nis avec un tuyau flexible de connexion de 1 mètre 3 DESCRIPTION 2 GARANTIE Les enrouleurs sont garantis pour une période de 18 mois à compter de la date de fabrica tion et ils doivent être utilisés conformément aux instructions contenues dans ce manuel La garantie ne couvre pas les pièces qui sont défectueux à cause d une utilisation non con forme aux instructions pour l opération d une mauvaise ...

Page 15: ...mbole CE mais aussi de tous les renseignements néces saires à l identification de la ma chine modèle emploi année de construction poids etc Dimensions Fiches techniques FLUIDE MAX MODELE ENTREE SORTIE DIAMETRE TUYAU LONGUEUR TUYAU PRE LOAD ARI 20 Bar HC20151200 HCS20151200 ø 8 mm G1 4 M cil TPU 8x12mm 15 m 6 Kg 5 HC20121400 HCS20121400 ø 10 mm G3 8 M cil TPU 10x14mm 12 m 6 Kg 8 En qualité de const...

Page 16: ... d un montage incorrect de l enrouleur 7 INSTALLATION Contrôler de temps en temps que l enrouleur fonctionne correctement qu il n y a pas de perte de fluide par les raccords et que le raccord tournant ainsi que les raccords sont bien serreés Lubrifier périodiquement le tube pour le rembobinage facile Si nécessaire lubrifier le pivot Toujour détendre le ressort avant de travailler dans l enrouleur ...

Page 17: ...chniciens habilites 5 Extraire le moyeu ressort du tambour figure D 6 Dévisser la vis centrale et enlever la douille figure E 7 Séparer le moyeu du tambour et extraire le raccord du tuyau du moyeu figure F Enlever le joint O RING 8 Couper le collier afin de récupérer le raccord et remplacer le tuyau 9 Mettre l O RING sur le raccord et insérer le raccord dans le trou du tuyau 10 Monter de nouveau l...

Page 18: ...ses spécialisées dans l élimination des déchets industriels 11 DECLARATION DE CONFORMITE Le représentant légal Otto Varini 18 La société soussignée PIUSI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italie DECLARE sous sa responsabilité que l équipement décrit ci après Description Enroleur automatique Modèle HC HCS N de matricule se référer au Numéro du lot repris sur la plaquette C...

Page 19: ...mmen mit Abgabe Schlauch aus Polyurethan Thermo plast cord armiert komplett geliefert Sie sind mit zwei verschiedenen Durchmesser ver fuegbar Das Modell sind alle zusammen mit Schlauch und 1 m lang Verbindungschlauch geliefert 3 BESCHREIBUNG 4 VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE DE 2 GARANTIE Das Gerät hat eine 18 Monate nach Lieferungsdatum Garantie und muss gemäß die Be stimmungen dieser Handbuch benu...

Page 20: ...e mit dem Name des Endhersteller und die CE Identifizierung mit alle die Informationen über das gerät Modell Einsatz Bau jahr Gewicht u s w Dimensionen Technische daten FLUSSI GKEIT MAX ART NR EINGANG AUSGANG SCHLAUCH SCHLAU CHLANGE PRE LOAD LUFT WASSER 20 Bar HC20151200 HCS20151200 ø 8 mm G1 4 M cil TPU 8x12mm 15 m 6 Kg 5 HC20121400 HCS20121400 ø 10 mm G3 8 M cil TPU 10x14mm 12 m 6 Kg 8 Sicherhei...

Page 21: ...ftung für Schäden ab welche aus unsachgemäâer Installation des Schlauchaufrollers entstehen 7 INSTALLATION 8 WARTUNG Sich periodisch vergewissern dass der installierte Schlauchaufroller korrekt funktioniert dass es keinenAustritt von Flüssigkeit aus denArmaturen schwenkbar undArmaturen dicht sind In regelmäßigen Abständen schmieren Sie den Schlauch für die einfache Zurückspulen Wenn nötig schmiere...

Page 22: ...hmen Abb D 6 Die Mittelschraube lösen und die Hülse entnehmen Abb E 7 Die Nabe aus der Trommel entnehmen und die Kupplung aus dem Schlauch herausnehmen Abb F Die O Ring Dichtung entnehmen 8 Die Klemme abschneiden um die Kupplung für einen neuen Schlauch verwenden zu können 9 Die O Ring Dichtung auf die Kupplung stecken und die Kup plung in das Nabenloch einführen 10 Die Nabe wieder in die Trommel ...

Page 23: ...ie Entsorgung von Industrieabfäl len zuzuführen 11 KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG Die unterzeichnete Firma PIUSI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantua Italien ERKLÄRT auf ihre eigene Verantwortung dass das folgend beschriebene Gerät Bezeichnung Automatischer Aufwickler Modell HC HCS Maschinennummer siehe Losnummer auf dem am Produkt angebrachten CE Typenschild Baujahr siehe Baujahr...

Page 24: ...diferentes Los modelos se suministran con la conexión de la manguera de 1 m de longitud 3 DESCRIPCIÓN 2 GARANTÍA La máquina está garantizada por un período de 18 meses desde la fecha de fabricación y debe ser utilizada en la forma descrita en este manual de uso No están cubiertas por la ga rantía todas las partes que pueden ser defectuosas por no seguir las instrucciones de ope ración la instalaci...

Page 25: ... del nombre del fabri cante y el simbolo CE todas las informaciones necessarias para la clara identificaciòn de la maquina modelo uso año de construcciòn peso etc FLUIDO MAX MODELO ENTRADA SALIDA DIÁMETRO MANGUERA LONGITUD MANGUERA PRE LOAD AIR AGUA 20 Bar HC20151200 HCS20151200 ø 8 mm G1 4 M cil TPU 8x12mm 15 m 6 Kg 5 HC20121400 HCS20121400 ø 10 mm G3 8 M cil TPU 10x14mm 12 m 6 Kg 8 Sicherheit Sc...

Page 26: ...bilidad por daños a personas o cosas causados por un montaje no correcto del enrollador 7 INSTALACION 8 MANTENIMIENTO IIMPORTANTE Cualquier operaciòn de mantenimiento debe ser efectuada por personal oportunamente adiestrado teniendo en cuenta la informaciòn contenida en este manual Asegurarse que el muelle esté distendido sin carga antes de iniciar operaciones en el interior del enrollador Verific...

Page 27: ...rnille el tornillo central y quite el casquillo dibujo E 7 Separe el eje del tambor y saque el tubo de unión fuera del eje dibujo F quite el O ring 8 Coja la nueva manguera coloque el O ring en la unión e inserte la unión en el agujero del eje 9 Ponga l O ring del conector e inserte todo interior del buje 10 Recoloque el eje en el tambor sujetando el tornillo central e insertando la unión en el es...

Page 28: ...ultada para elaborar el expediente técnico y la elaboración de la declaración es Otto Varini como representante legal General Manager Otto Varini 10 ELIMINACION DEL MATERIAL CONTAMINANTE En caso de mantenimiento o demolición de la máquina las piezas de las que está compuesto debe darse a las compañías que se especializan en la eliminación y reciclaje de residuos industriales y en particular ELIMIN...

Page 29: ...fornecidos com tubo flexível de conexão 1 m de comprimento 3 DESCRIÇÃO Português traduzido do original em ITALIANO 2 GARANTIA A máquina é garantida por um período de 18 meses da data de fabricação e deve ser usada nas modalidades prescritas no seguinte manual de utilização Não são cobertas pela garantia todas as partes que venham a se manifestar defeituosas por causa de falta de observação das ins...

Page 30: ...abricante final e o símbolo CE todas as notícias necessárias para a clara iden tificação da máquina modelo utilização ano de fabricação peso etc A marcação CE é aposta assim como o fabricante dos equipamentos em objeto FLUIDO MÁX MODELO ENTRADA SAÍDA DIÂMETRO DO TUBO COMPRIMENTO DO TUBO PRE CARGA AR ÁGUA 20 Bar HC20151200 HCS20151200 ø 8 mm G1 4 M cil TPU 8x12mm 15 m 6 Kg 5 HC20121400 HCS20121400 ...

Page 31: ...or de tubos 7 INSTALAÇÃO 8 MANUTENÇÃO IMPORTANTE Qualquer operação de manutenção deve ser realizada por pessoal adequadamente treinado seguindo as instruções fornecidas por este manual Verificar periodicamente se o enrolador de tubos instalado funciona corretamente se não existem vazamentos de fluido das conexões e da junta rotativa e se as conexões estão bem fixadas Periodicamente lubrificar o tu...

Page 32: ...NICOS AUTORIZADOS 5 Retirar o meão de encaixe da mola do tambor figura D 6 Retirar o parafuso central e a bucha figura E 7 Separar o meão do tambor e retirar a conexão do tubo do meão figura F Remover o anel Ó 8 Pegar o novo tubo colocar o anel Ó na conexão e colocar a mesma na sede do meão 9 Colocar o anel Ó na conexão e insira o no interior do meão 10 Substituir o meão no tambor apertando o para...

Page 33: ...adas na eliminação de resíduos industriais 11 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A subscrita PIUSI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italia DECLARA sob a própria responsabilidade que o equipamento descrito Descrição Enrolador de tubos automático Modelo HC HCS Matrícula consultar o número do lote encontrado na placa CE colocada sobre o produto Ano de fabricação consultar o ano ...

Page 34: ... 34 NOTES ...

Page 35: ... 35 ...

Page 36: ... to preserve the manual This manual must be kept in an easily accessible place available to all operators Obligation de conservation de la notice Il est obligatoire de conserver cette notice dans un endroit aisément accessible à disposition de tous les opérateurs Erhaltungspflicht des Handbuches Man muss das Handbuch in einem leicht erreichbaren Ort erhalten wo jede Arbeiter es verwenden kann Obli...

Reviews: