background image

–  6  –

INTERFACE

INTERFACE

SCHNITTSTELLE

7

Function switch

Use the accessory short-circuit sockets to set the SCSI
ID number and the drive function.

÷

 ON :

put a short-circuit socket

÷

 OFF : open

#1 ~ 3 : SCSI  ID

7

Commutateur de fonction

Utiliser les cavaliers accessoires pour régler le numéro
d’identification SCSI et la fonction de lecteur.

÷

 ON :

placer une prise de court-circuit

÷

 OFF : ouvert

#1 ~ 3 : SCSI  ID

7

Funktionsschalter

Verwenden Sie die zusätzlichen Überbrückungsschalter,
um die SCSI-ID-Nummer und die Funtionen des
Laufwerkes einzustellen.

÷

 ON :

Überbrückungsschalter gesteckt

÷

 OFF : offen

#1 ~ 3 : SCSI-ID

Commutateur

SCSI-ID

de réglage

0

1

2*

3

4

5

6

7

0 (LSB) (#1) OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1

(#2) OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON

2 (MSB) (#3) OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON

* Le réglage d’usine est ID  no. 2.

#4 :

Réservé

#5 :

Terminaison SCSI
ON = Terminaison SCSI activeé
OFF = Terminaison SCSI désactivée

#6 :

Taille de secteur par défaut
ON = 512 octets
OFF = 2048 octets

#7 :

Désactiver le commutateur d’ejection
ON = Désactive le commutateur d’ejection
OFF = Active le commutateur d’ejection

#8 :

Réservé

8

Interface SCSI

Cette interface est un connecteur E/S 50 broches
selon les spécifications SCSI-3. Utiliser un connecteur
SCSI à ruban plat pour connecter l’adaptateur hôte
SCSI.

9

Prise d’entrée CC (DC INPUT)

Entrée d’alimentation CC de 5 V et 12 V.

Einstellschalter

SCSI-ID

0

1

2*

3

4

5

6

7

0 (LSB) (#1) OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1

(#2) OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON

2 (MSB) (#3) OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON

* Die Werkseinstellung ist ID-Nr. 2.

#4 :

Reserviert

#5 :

SCSI-Abschlußwiderstand
ON = SCSI-Abschlußwiderstand aktiviert
OFF = SCSI-Abschlußwiderstand deaktiviert

#6 :

Standard-Sektorgröße
ON = 512 Bytes
OFF = 2048 Bytes

#7 :

Deaktivierung des Auswurfschalters
ON = Auswurfschalter deaktiviert
OFF = Auswurfschalter aktiviert

#8 :

Reserviert

8

SCSI-Schnittstelle

Hierbei handelt es sich um einen 50-poligen E/A-
Anschluß entsprechend der SCSI-3-Spezifikation.
Verwenden Sie ein SCSI-Flachbandkabel, um das
Gerät mit dem SCSI-Hostadapter zu verbinden.

9

Gleichspannungseingang

Hier handelt es sich um den Eingangsstecker für
Gleichstromversorgung von +5 V und +12 V.

Setting switch

SCSI-ID

0

1

2*

3

4

5

6

7

0 (LSB) (#1) OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
1

(#2) OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON

2 (MSB) (#3) OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON

* The factory setting is ID No. 2.

#4 :

Reserved

#5 :

SCSI Terminator
ON = SCSI termination enable
OFF = SCSI termination disable

#6 :

Default sector size
ON = 512 bytes
OFF = 2048 bytes

#7 :

Disable the eject switch
ON = Disables the eject switch
OFF = Enables the eject switch

#8 :

Reserved

8

SCSI interface

This is a 50-pin I/O connector according to the SCSI-
3 specifications. Use a flat ribbon SCSI connector to
connect to the SCSI host adapter.

9

DC Input

This is the power supply input for DC +5 V and +12 V.

ABOUT REGION CODES

The region code can be changed 

ONLY

 5 times, including

the 1st setting. Please be aware the 5th change will be
PERMANENT, therefore, please pay attention when
changing region codes.

÷

Region codes are part of the DVD Standard. However,
Region codes on DVD discs are optional. DVD discs
with no specified Region code can be played on all
players.

A PROPOS DES CODES REGIONAUX

Le code régional peut être modifié 5 fois 

SEULEMENT

(premier réglage compris). Comme la cinquième
modification sera DÉFINITIVE, soyez particulièrement
prudent lorsque vous décidez de modifier les codes
régionaux.

÷

Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD.
Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont
facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code
régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.

ÜBER REGIONALCODES

Der Regionalcode kann 

NUR

 5mal geändert werden,

einschließlich der ersten Einstellung. Beachten Sie, dass
die 5. Änderung PERMANENT ist, und lassen Sie bitte
daher bei der Änderung von Regionalcodes Vorsicht
walten.

÷

Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-
Platten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt
vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe eines
Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.

Summary of Contents for LaserMemory DVD-305S

Page 1: ...cheren Platz auf um auch zukünftig nachschlagen zu können Thank you for buying this PIONEER product Please read through these operating instructions so you will know how to operate your unit properly After you have finished reading the instructions put them away in a safe place for future reference The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence o...

Page 2: ...zugänglich sein VORSICHT Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse als 1 Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten weder irgendwelche Abdeckungen entfernen noch versuchen sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden Das nachstehende Hinweisschild befindet sich am Gerät Anbringstelle auf d...

Page 3: ...lus chaud En cas de déplacement de l appareil vers un endroit ayant une température plus chaude laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant de le remettre sous tension ENTRETIEN Ne pas essayer de réparer soi même ce produit L ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien demander à un personnel d entre...

Page 4: ...teur en charge Compatible avec Windows 9X et Windows 2000 Windows est un marque déposée de Microsoft Corporation Précautions Remarques concernant les disques CD RW DVD RW Cet appareil peut lire les données inscrites sur les CD RW DVD RW Toutefois veillez noter ce qui suit 1 L examen initial d un CD RW DVD RW exige un temps légèrement plus long que celui d un CD ROM DVD ROM standard 2 Comme le nive...

Page 5: ... la pression appuyer une nouvelle fois sure le bouton Utiliser des adaptateurs pour disques de 8 cm portant la marque produit standard recommandé Ne pas utiliser d adaptateurs qui entraîne une rotation à vide du disque ni non plus des adaptateurs ondulés ou pliés 2 Prise de casque d écoute PHONES Il s agit d une prise de minijack stéréo à laquelle peut être branché un casque 3 Commande de réglage ...

Page 6: ...ation Verwenden Sie ein SCSI Flachbandkabel um das Gerät mit dem SCSI Hostadapter zu verbinden 9 Gleichspannungseingang Hier handelt es sich um den Eingangsstecker für Gleichstromversorgung von 5 V und 12 V Setting switch SCSI ID 0 1 2 3 4 5 6 7 0 LSB 1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON 1 2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON 2 MSB 3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON The factory setting is ID No 2 4 Reserved 5 SCSI T...

Page 7: ...he fixing slide rails on the drive When slide rails are required please contact your shop or the computer manufacturer 4 Insert the drive into the slot 5 When fixing is required please refer to the instruction manual for the computer Please use screws with a length of 5 mm 3 16 in or less for mounting Using longer screws may cause damage on the drive When the mounting screws are loose etc the vibr...

Page 8: ...mpérature de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préavis pour améliorations TECHNISCHE DATEN Allgemeine Funktionen CD ROM Durchmesser 12 cm 8 cm Bei der Verwendung von 8 cm Disks einen Adapter im Handel erhältlich an der Disk befestigen Datentransferrate Dauerbet...

Reviews: