Pioneer KEH-P4010R Installation Manual Download Page 2

Einbau

<DEUTSCH>

Montage

<NEDERLANDS>

Installazione

<ITALIANO>

Nota:

Prima di installare l’apparecchio in modo defini-
tivo, collegare i cavi in modo provvisorio, per
accertare che tutto sia collegato correttamente, e
che l’apparecchio e il sistema funzionino perfet-
tamente.

Per garantire un’installazione corretta, usare solo
le parti fornite insieme all’apparecchio.
L’impiego di parti non approvate può causare
difetti di funzionamento.

Rivolgersi al rivenditore più vicino per infor-
mazioni, se l’installazione richiede l’esecuzione
di fori o altre modifiche alla vettura.

Installare l’apparecchio in una posizione in cui
non intralci il conducente e non possa causare
danni al passeggero in caso di arresto improvvi-
so, come un arresto d’emergenza.

Se l’angolo di installazione supera 30º dall’oriz-
zontale, è possibile che l’apparecchio non for-
nisca le migliori prestazioni. (Fig. 1)

Installazione con boccola di 

gomma (Fig. 2)

1. Plancia
2. Supporto

Dopo aver inserito il supporto nella plancia,
scegliere le linguette appropriate in base allo
spessore della plancia e piegarle.
(Installare saldamente servendosi delle linguette
superiori ed inferiori. Per fissare, piegare le
linguette a 90 gradi.)

3. Boccola di gomma
4. Vite

Rimozione dell’apparecchio (Fig. 3) 

5. Inserire nell’apparecchio i dispositivi di

estrazione in dotazione, come mostrato in figura,
fino a quando s’innestano in posizione. Estrarre
l’apparecchio tenendo premuti i dispositivi contro
i lati e tirando.z

Installation

<FRANÇAIS>

Remarque:

Avant de terminer l’installation de l’appareil,
branchez temporairement les câbles en veillant à
ce que tous les câbles soient correctement con-
nectés et que l’appareil et la chaîne fonctionnent
parfaitement.

Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’ap-
pareil de manière à en garantir une installation
conforme. L’utilisation de pièces non autorisées
peut provoquer des dysfonctionnements.

Consultez votre revendeur si l’installation
requiert le perçage de trous ou d’autres modifica-
tions sur le véhicule.

Installez l’appareil à un endroit où il ne risque
pas de gêner ni de blesser le passager en cas d’ar-
rêt brutal, par exemple lors d’un freinage en
urgence.

Si l’angle d’installation dépasse 30° par rapport à
l’horizontale, l’appareil risque de ne pas fournir
de performances optimales. (Fig. 1)

Installation avec le manchon en 

caoutchouc (Fig. 2)

1. Tableau de bord
2. Support

Après avoir introduit le support dans le tableau
de bord, sélectionnez les pattes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et repliez-les.
(Installez-le aussi fermement que possible à
l’aide des pattes supérieure et inférieure. Pour le
fixer en position, repliez les pattes de 90 degrés.)

3. Manchon en caoutchouc
4. Vis

Retrait de l’appareil (Fig. 3)

5. Insérez les clés d’extraction fournies dans l’ap-

pareil comme illustré dans la figure jusqu’à ce
qu’elles s’encliquettent. Tout en maintenant les
clés contre les sections latérales de l’appareil,
extrayez celui-ci.

Opmerking:

Sluit de draden tijdelijk aan en controleer of alles
goed is aangesloten en het toestel en het systeem
correct werken alvorens het toestel definitief te
monteren.

Gebruik met het oog op een degelijke montage
alleen de bij dit toestel geleverde onderdelen. Het
gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan
defecten veroorzaken.

Neem contact op met uw dichtstbijzijnde hande-
laar als voor de montage gaten moeten worden
geboord of andere wijzigingen aan het voertuig
nodig zijn.

Monteer het toestel op een plaats waar het de
bestuurder niet kan hinderen en geen passagiers
kan verwonden bij een bruuske stopbeweging,
bijvoorbeeld in een noodgeval.

Als het toestel wordt gemonteerd in een hoek van
meer dan 30º ten opzichte van de horizontale
positie, zal het toestel mogelijk niet optimaal
werken. (Afb. 1)

Montage met behulp van de rub-

berbus(Afb. 2)

1. Dashboard
2. Houder

Plaats de houder in het dashboard en kies vervol-
gens de geschikte lipjes, overeenkomstig de dikte
van het dashboardmateriaal, en buig ze.
(Monteer zo stevig mogelijk met de bovenste en
onderste lipjes. Om de lipjes vast te zetten, buigt
u ze 90 graden.)

3. Rubberbus
4. Schroef

Verwijderen van het toestel (Afb. 3)

5. Steek de meegeleverde uittreksleutels in het toes-

tel, zoals getoond op de afbeelding, tot ze vastk-
likken. Houd de sleutels tegen de zijkanten van
het toestel gedrukt en trek het toestel naar buiten.

Hinweis:

Schließen Sie vor dem Einbau alle Kabel
vorübergehend an und kontrollieren Sie die
Anschlüsse auf Richtigkeit. Überprüfen sind
dann die Funktion des Geräts und Systems.

Zum Einbau ausschließlich die mitgelieferten
Teile verwenden, um eine korrekte Montage zu
gewährleisten. Die Verwendung von Teilen
anderen Ursprungs kann Störungen zur Folge
haben.

Falls für den Einbau Löcher zu bohren oder
Änderungen am Fahrzeug vorzunehmen sind,
sollten Sie zuvor Ihren Fachhändler befragen.

Das Gerät an einer Stelle einbauen, wo es weder
den Fahrer behindert noch den Beifahrer beim
Bremsen verletzen kann.

Falls der Einbauwinkel 30° von der Horizontalen
überschreitet, arbeitet das Gerät unter Umständen
nicht optimal. (Abb. 1)

Einbau mit Gummibuchse

(Abb. 2)

1. Armaturenbrett
2. Einbaukonsole

Nach Einführen der Einbaukonsole in das
Armaturenbrett deren Haltezungen von der Dicke
des Armaturenbretts hineindrücken.
(Die Einbaukonsole mit den oberen und unteren
Zungen sicher befestigen. Zum Sichern die
Haltezunge 90° biegen.)

3. Gummibuchse
4. Schraube

Entnahme des Geräts (Abb. 3)

5. Die beiliegenden Ausziehschlüssel entsprechend

der Abbildung in das Gerät einrasten. Die
Schlüssel gegen die Seiten des Geräts drücken
und das Gerät herausziehen.

Summary of Contents for KEH-P4010R

Page 1: ...egrees 3 Rubber bush 4 Screw Removing the Unit Fig 3 5 Insert the supplied extraction keys into the unit as shown in the figure until they click into place Keeping the keys pressed against the sides of the unit pull the unit out Instalación ESPAÑOL Nota Antes de instalar definitivamente la unidad conecte temporalmente el cableado asegurándose de que todo está convenientemente conectado y tanto la ...

Page 2: ... 3 Manchon en caoutchouc 4 Vis Retrait de l appareil Fig 3 5 Insérez les clés d extraction fournies dans l ap pareil comme illustré dans la figure jusqu à ce qu elles s encliquettent Tout en maintenant les clés contre les sections latérales de l appareil extrayez celui ci Opmerking Sluit de draden tijdelijk aan en controleer of alles goed is aangesloten en het toestel en het systeem correct werken...

Page 3: ...of the lead will be exceeded causing over heating When replacing fuse be sure to use only fuse of the rating prescribed on this unit Since a unique BPTL circuit is employed never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are com mon Speakers connected to this unit must be high power types with minimum rating of 45 W 50 W and impedance of 4 to 8 ohms Connec...

Page 4: ...l type In another type of vehicle never connect 6 and 7 20 Yellow black If you use a cellular telephone connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone If not keep the Audio Mute lead free of any connections Multi CD player sold separately 10 Cap 1 When not using this terminal do not remove the cap 1 2 4 3 5 12 Yellow 2 To terminal always supplied with power regardless of ignition swi...

Page 5: ...verbinden Falls ein separater Leistungsverstärker im System verwendet wird sollten Sie darauf achten dass Sie das blau weiße Kabel nicht versehentlich an der Stromversorgungsbuchse des Verstärkers anschließen Gleichermaßen darf das blau weiße Kabel nicht mit dem Stromversorgungsanschluss des Antennenhebers angeschlossen werden Solche Fehler können eine übermäßige Stromentnahme und Störungen verurs...

Page 6: ...usato un amplificatore esterno fare attenzione a non collegare il cavo blu bianco al terminale d alimentazione dell amplificatore Analogamente non collegare il cavo blu bianco al terminale di alimentazione dell antenna anten na automatica Un siffatto collegamento potrebbe causare eccessivo assorbimento di corrente e un funzionamento non corretto Per evitare cortocircuiti coprire con nastro isolant...

Reviews: