Pioneer FH-P800BT - Premier Radio / CD Installation Manual Download Page 7

2.  Instale la presilla de micrófono en 

la base del volante.

Ajuste del ángulo del 
micrófono

Se puede ajustar del micrófono moviendo 
el ángulo de la presilla del micrófono hacia 
delante o hacia atrás.

 Nota

•  Verifique todas las conexiones y sistemas antes de 

la instalación final. 

•  No utilice piezas no autorizadas. El uso de 

piezas no autorizadas puede causar un fallo de  

funcionamiento. 

•  Consulte su revendedor si se requiere taladrar 

agujeros o hacer otras modificaciones del  

vehículo para la instalación. 

•  No instale esta unidad donde: 

— pueda interferir con la operación del vehículo. 

 — 

 

pueda causar lesiones a un pasajero en el caso 

de una parada brusca. 

•  No instale el display en un lugar que (i) pueda 

obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda 

alterar el funcionamiento de los sistemas 

operativos o los dispositivos de seguridad del 

vehículo, en particular las bolsas de aire y los 

botones de luces de seguridad o (iii) pueda 

afectar la capacidad del conductor para manejar 

el vehículo de manera segura. 

•  El láser semiconductor se dañará si se 

sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de 

lugares calientes como cerca de la salida del 

calentador. 

•  Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se 

instala la unidad en un ángulo inferior a 60°. 

•  Para algunos tipos de vehículos, no se puede 

instalar esta unidad adecuadamente. En este 

caso, utilice el kit de instalación opcional (ADT-

VA133).

•  Cuando instale, para asegurar la dispersión 

apropiada del calor durante el uso de esta unidad, 

asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás 

del panel trasero y enrolle cualesquiera cables 

sueltos de modo que no bloque en las aberturas 

de ventilación.

5cm

10cm

Instalación con agujeros de 
tornillo en el lado de la unidad

  Fijación de la unidad a la ménsula 

de montaje de radio de fábrica.

Posicione la unidad de modo que los agujeros 

de tornillo se alineen con los agujeros de 

tornillo de la ménsula y, a continuación, 

apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada 

lado.

 Nota

  En algunos tipos de vehículos, puede que ocurra 

una discrepancia entre la unidad y el tablero de 

instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor 

suministrador para llenar el huelgo.

Instalación del micróphono

Notas acerca de la instalación

Instale el micrófono en una posición u 

orientatión que permita captar bien las voces 

de la persona que utilice el sistema mediante 

voz.

 PRECAUCIÓN

 

Es peligrosísimo dejar que el cable del 

micrófono se enrolle en la base del volante 

o en la palanca de cambios. Asegúrese de 

instalar la unidad de forma que ésta no sea un 

obstáculo para la conducción.

Cuando instale el micrófono 
en la visera

1.  Instale el micrófono en la presilla 

de micrófono.

2.  Instale la presilla de micrófono en 

la visera.

  Con la visera hacia arriba,instale la presilla 

del micrófono. (Al bajar la visera se reduce 

la capacidad de reconocimiento para las 

operaciones mediante voz).

Cuando instale el micrófono 
en la base del volante

1.  Instale el micrófono en la presilla 

de micrófono.

Instalación

Español

Instalación

Español

Instalación

Español

Deje un amplio espacio

Tablero de instrumentos

Ménsula de montaje 

de radio de fábrica

Si el trinquete se pone en el 

camino, dóblelo hacia abajo.

Tablero de instrumentos 

o consola

Tornillo de apriete 

o tornillo de cabeza 

embutida

Asegúrese de 

utilizar los tornillos 

suministrados con 

esta unidad.

Micrófono

Presilla de micrófono

Presilla de micrófono

Abrazaderas

Utilice abrazaderas 

para asegurar el 

cable en el interior del 

vehículo donde sea 

necesario.

Micrófono

Presilla de 

micrófono

Fije el cable del 

micrófono en la 

ranura.

Cinta con adhesivo de doble cara

Instale la presilla del micrófono en 

el lado trasero de la base del volante.

Abrazaderas

Utilice abrazaderas 

para asegurar el 

cable en el interior 

del vehículo donde 

sea necesario.

Summary of Contents for FH-P800BT - Premier Radio / CD

Page 1: ...tion avec un autre appareil La capacité électrique du câble est limitée Utilisez un fusible de la valeur donnée Ne connectez jamais le câble négatif des enceintes directement à la masse N attachez jamais ensemble plusieurs câbles négatifs de plusieurs enceintes Le signal de commande est sorti par le câble bleu blanc quand cet appareil est sous tension Connectez le à la télécommande d un système d ...

Page 2: ...ately System remote control Power amp sold separately Front speaker Power amp sold separately To subwoofer output To front output To rear output Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Subwoofer 1 5 m 4 ft 11 in Connecting the unit English Connecting the unit English When using a subwoofer without using the optional amplifier Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal Red Connec...

Page 3: ...ommande de relais de l antenne motorisée max 300 mA 12 V CC Enceinte avant Enceinte avant Enceinte arrière Enceinte arrière Caisson de grave Caisson de grave À la sortie arrière À la sortie du caisson de grave À la sortie avant Amplificateur de puissance vendu séparément Amplificateur de puissance vendu séparément Amplificateur de puissance vendu séparément Télécommande du système Connectez aux câ...

Page 4: ...endido separadamente Amplificador de potencia vendido separadamente Amplificador de potencia vendido separadamente Control remoto de sistema Azul blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática máx 300 mA 12 V CC Altavoz delantero Altavoz delantero Altavoz trasero Altavoz trasero Altavoz de subgraves Altavoz de sub...

Page 5: ... ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents 5cm 10cm Installation using the screw holes on the side of the unit Fastening the unit to the factory radio mounting bracket Position the unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket and tighten the screws at 3 or 4 locations on each side Note In some types of vehicles di...

Page 6: ...tion 5cm 10cm Installation à l aide des perçages sur le côté de l appareil Fixation de l appareil sur les supports de montage d origine de la voiture Positionnez l appareil de façon que ses perçages soient alignés avec les perçages du support et vissez des vis à 3 ou 4 emplacements de chaque côté Remarque Dans certains types de véhicules il peut y avoir un écart entre l appareil et le tableau de b...

Page 7: ...one la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y a continuación apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada lado Nota En algunos tipos de vehículos puede que ocurra una discrepancia entre la unidad y el tablero de instrumentos Si esto ocurre utilice el bastidor suministrador para llenar el huelgo Instalación del micróphono Notas acerca de...

Reviews: