background image

–  3  –

SAFETY INSTRUCTIONS

To ensure your personal safety and to maximize the full operating potential
of your Drive, read and follow these safety precautions:

ENVIRONMENT

 - Please do not use the unit in places with high levels

of dust, high temperature, or high humidity. Please use the unit in a
place where it is not subjected to vibrations or shocks.

POWER

 - Before installing the unit on the system, be sure to turn off

power on the system and remove the power cord from the AC outlet.

READ INSTRUCTIONS

 - Read all safety and operating instructions before

the Drive is operated.

RETAIN INSTRUCTIONS

 - Retain the safety and operating instructions

for future reference.

FOLLOW INSTRUCTIONS

 - Follow all operating and use instructions.

HEED WARNINGS

 - All warnings must be adhered to.

CLEANING

 - 

DO NOT

 use liquid, aerosol cleaners, or alcohol. Use only

a damp cloth to clean the exterior housing.

WATER AND MOISTURE

 - 

DO NOT

 use this product near water.

POWER SOURCES

 - Operate this product from the type of power source

indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
available, consult Authorized Pioneer Dealer.

OVERLOADING

 - 

DO NOT

 overload wall outlets and extension cords.

Doing so may result in fire or electric shock.

OBJECT AND LIQUID ENTRY

 - Never push objects of any kind into this

product. Touching dangerous voltage points may cause a short resulting
in fire or electric shock. Do not spill liquid of any kind on this product.

CONDENSATION

 - Moisture will form in the operating section of the

product causing performance to be impaired if it is brought from cool
surroundings into a warmer environment. If you are moving the unit to a
location with a warmer temperature, let the product stand for 1-2 hours
in the new location before turning it back on.

SERVICING

 - Do not attempt to repair this product yourself. Opening or

removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel. (Refer to the enclosed
Service and Support Card.)

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximum de votre
lecteur, lire et suivre ces consignes de sécurité:

ENVIRONNEMENT

 - Me pas utiliser cet appareil dans un endroit très

poussiéreux, très chaud ou très humide. Utiliser l'appareil dans un endroit
non soumis à des vibrations ou à des chocs.

PUISSANCE 

- Couper l’alimentation du système et débrancher le cordon

d’alimentation avant d’installer l’appareil.

LIRE LES INSTRUCTIONS

 - Lire toutes les instructions de sécurité et

d’utilisation avant d’actionner le lecteur.

CONSERVER LES INSTRUCTIONS

 - Garder les instructions de sécurité

et d’utilisation pour une future référence.

SUIVRE LES INSTRUCTIONS

 - Suivre toutes les instructions de

fonctionnement et d’utilisation.

ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS

 - Observer tous les

avertissements.

NETTOYAGE

 - 

NE PAS

 utiliser de liquides, de détachants en aérosol ou

de l’alcool. N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du boîtier.

EAU ET HUMIDITE

 - 

NE PAS

 utiliser ce produit à proximité d’eau.

SOURCES D’ALIMENTATION

 - Utiliser ce produit avec le type

d’alimentation indiqué sur l’étiquette de fabrication. En cas de doute à
propos du type d’alimentation disponible, consulter un revendeur Pioneer
agréé.

SURCHARGE

 - 

NE PAS

 surcharger les prises murales et les cordons

rallonges. Cette pratique peut entraîner un incendie ou une secousse
électrique.

PENETRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES

 - Ne jamais enfoncer d’objet

d’aucune sorte dans ce produit. Le contact avec des points de tension
dangereux peut provoquer un court-circuit, entraînant un incendie ou
une secousse électrique. Ne pas verser de liquide d’aucune sorte sur ce
produit.

CONDENSATION

 - De l’humidité se forme sur la section de

fonctionnement du produit entraînant une baisse de performances s’il
est amené d’un endroit frais vers un environnement plus chaud. En cas
de déplacement de l’appareil vers un endroit ayant une température plus
chaude, laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit
avant de le remettre sous tension.

ENTRETIEN

 - Ne pas essayer de réparer soi-même ce produit. L’ouverture

ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou
d’autres dangers. Pour tout entretien, demander à un personnel
d’entretien qualifié. (Se reporter à la carte d’entretien et de support jointe.)

SICHERHEITSANWEISUNGEN

Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen, und um die volle Funktion Ihres
DVD-R/RW-Laufwerks zu maximieren, lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften bitte sorgfältig durch:

BETRIEBSBEDINGUNGEN

 - Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes an

Orten mit hoher Staubkonzentration, hoher Temperatur oder hoher
Luftfeuchtigkeit. Schützen Sie das Gerät beim Betrieb vor mechanischen
Schwingungen und Erschütterungen.

SPANNUNG

 - Vor dem Einbau des DVD-R/RW-Laufwerks sind der Computer

und sämtliche angeschlossenen Peripheriegeräte auszuschalten und vom
Netz zu trennen.

LESEN SIE DIE ANLEITUNGSSCHRITTE

 - Vor der Inbetriebnahme des

DVD-R/RW-Laufwerks sind alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen
durchzulesen.

AUFBEWAHRUNGSHINWEISE

 - Bewahren Sie die Sicherheits- und

Betriebsanleitungen für zukünftige Benutzung griffbereit auf.

BEFOLGUNG DER ANLEITUNGSSCHRITTE

 - Befolgen Sie bitte alle

Bedienungs- und Handhabungshinweise.

BEACHTUNG ALLER WARNUNGEN

 - Sämtliche Warnhinweise müssen

sorgfältig beachtet werden.

REINIGUNG - KEIN

 flüssiges Reinigungsmittel, Reinigungssprühmittel oder

Alkohol verwenden. Benutzen Sie zum Reinigen des äußeren Gehäuses
ausschließlich einen feuchten Lappen.

WASSER UND FEUCHTIGKEIT

 - Betreiben Sie das Gerät 

NIEMALS

 in

unmittelbarer Nähe von Wasser!

STROMVERSORGUNG

 - Betreiben Sie das Gerät nur mit dem

Stromversorgungstyp, der auf dem Aufkleber angegeben ist. Wenn Sie sich
über die vorliegende Netzspannung nicht sicher sind, sprechen Sie bitte mit
Ihrem autorisierten Pioneer-Händler.

ÜBERLASTUNG 

– Vermeiden Sie unbedingt eine Überlastung von

Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Anderenfalls besteht die Gefahr
von Brandausbruch und Stromschlag.

EINDRINGEN VON FLÜSSIGKEITEN UND FREMDKÖRPERN

 - Niemals

Fremdkörper in das Geräteinnere eindringen lassen. Das Berühren von unter
Spannung stehenden Kontakten kann zu einem Kurzschluß führen, was einen
Brand oder Stromschlag auslösen kann. Vorsicht, damit keine Flüssigkeiten
auf dem Gerät verschüttet werden.

KONDENSATION

 - Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen

Raum gebracht wird, verursacht der Feuchtigkeitsniederschlag in Gerät eine
merkliche Leistungsminderung. Betreiben Sie das Gerät deshalb nicht für
ca. 1 bis 2 Stunden, bis sich die Bauteile der Umgebungstemperatur
angeglichen haben.

WARTUNG

 - Nicht den Versuch unternehmen, das Gerät selbst zu

reparieren! Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann einen
Stromschlag sowie andere Gefahren auslösen. Überlassen Sie sämtliche
Wartungsarbeiten unserem qualifizierten Kundendienstpersonal. (Beziehen
Sie sich bitte auf das miteingeschlossene Kundendienstverzeichnis.)

÷

Remove dust or lint from the disc with a
soft cloth by wiping from the inside to
the outside edge rather than in a circular
motion.

÷

Do not use record-cleaning or anti-static
agents as the solutions may cause
damage to a disc.

Always be sure to store your discs in proper DVD-R storage
cases when not in use, and always be sure to check for dirt
or dust on discs (especially on the recording side) before use.

Rangez toujours vos disques dans les boîtes de rangement
de DVD-R prévues à cet effet lorsque nous ne les utilisez pas
et vérifiez s’ils ne sont pas couverts de saletés ou de
poussières (surtout sur la face enregistrée) avant de les utiliser.

÷

Eliminez la poussière ou les peluches du disque à l’aide d’un
linge doux en frottant de l’intérieur vers l’extérieur et non en
effectuant un mouvement circulaire.

÷

N’utilisez jamais de produit de nettoyage pour disque ou
d’agent antistatique, car ces solutions peuvent endommager
le disque.

Bewahren Sie nicht benutzte Discs stets in geeigneten DVD-
R-Behältern auf, und prüfen Sie die Discs vor dem Einlegen
auf Verschmutzungen oder Staub (insbesonder e die
Aufzeichnungsseite).

÷

Staub oder Flusen mit einem weichen Lappen von der Platte
entfernen, indem man diese von innen nach außen (statt in
kreisförmigen Bewegungen) abwischt.

÷

Keine Schallplattenreinigungs- oder antistatischen Mittel
verwenden, da diese die Platte beschädigen könnten.

Summary of Contents for DVR-112D

Page 1: ...nt enregistrés les signaux surface brillante Saisissez le disque par les bords ou par le centre et un bord Ne collez pas de papier ou d étiquette sur le disque Jetez les disques fissurés ou voilés car ils peuvent endommager le lecteur Evitez les disques de forme spéciale notamment ceux en forme de coeur ou de polygone Zu vermeiden ist das Berühren oder Zerkratzen der Signalfläche glänzende Seite d...

Page 2: ...nterference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help D8 10 1 2_En Information to User Alteration or modifications carried out w...

Page 3: ...tension dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien demander à un personnel d entretien qualifié Se reporter à la carte d entretien et de support jointe SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen und um die volle Funktion Ihres DVD R RW Laufwerks zu maximieren lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften bitte sorgfältig durch BETRIEBSBEDINGUNGEN Vermeiden Sie einen Betrieb...

Page 4: ...rt de données IDE PIO mode 4 DMA multi mot mode 2 Ultra DMA mode 4 Type intégré 5 25 pouces demi hauteur Sortie audio stéréo Servomécanisme de bascule d écran à cristaux liquides Orientation horizontale verticale au choix Mécanisme à faible vibration par système DRA Format du disque lecture écriture DVD simple couche double couche disque de 120 mm disque de 80 mm DVD R En cas d écriture disque 650...

Page 5: ...en 4 Eject Taste 0 Drücken Sie diese Taste um die Disc einzulegen bzw herauszunehmen 4 BUSY 1 3 2 utions on playing 8 cm 3 15 Discs m 3 15 disc cannot be played even with an adapter d to the disc if the drive is in a vertical position Précautions à prendre lors de la lecture de disques de 8 cm Un disque de 8 cm ne peut pas être lu même en y attachant un adaptateur si le lecteur est en position ver...

Page 6: ...nector according to the ATA cifications Use an 80 wire cable for maximum writing ed Input 6 Cavalier de configuration Le commutateur s allume ON quand la prise de court circuit est mise en service Veiller à ce que l alimentation du lecteur soit coupée avant de changer la configuration du cavalier La broche nº 1 est sur ON comme position par défaut en usine 7 Interface IDE avec l hôte Connecteur d ...

Page 7: ...eur personnel débrancher le cordon d alimentation et déposer le capot ou le panneau avant 2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5 25 pouces 3 Introduire le lecteur dans la fente 4 Si un ajustement est nécessaire se reporter au manuel d instruction de l ordinateur Utilisez des vis d une longujeur égale ou inférieure à 5 mm pour la fixation L utilisation de vis plus longues pourrait endommager...

Page 8: ...s Alimentation 12 VCC 1 1 A 5 VCC 1 8 A Dimensions externes façade comprise 148 L x 42 3 H x 180 P mm Poids 0 9 kg Température de fonctionnement 5 C à 45 C Humidité de fonctionnement 5 à 85 sans condensation Température de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préa...

Reviews: