background image

WARNUNG

!

Um Unfälle zu vermeiden und gegen keine ge-
ltenden Gesetze zu verstoßen, sollte die DVD-
bzw. TV-Frontanzeigefunktion (separat erhält-
lich) niemals während des Fahrens verwendet
werden. Darüber hinaus sollten Heckdisplays
niemals in einer Position angebracht werden,
in der sie den Fahrer visuell ablenken.

!

In einigen Ländern oder Regionen kann die
Anzeige von Bildern auf einem Display im
Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo-
ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie-
gen, müssen sie beachtet werden, d. h. die
DVD-Funktionen dieses Geräts sollten in die-
sem Fall nicht verwendet werden.

VORSICHT

!

PIONEER empfiehlt Ihnen, die Installation
und Wartung des Displays nicht selbst vorzu-
nehmen. Bei der Installation und Wartung des
Produkts setzen Sie sich ggf. der Gefahr eines
elektrischen Schlags bzw. anderen Gefahren
aus. Aus diesem Grund sollten Installation
und Wartung des Displays dem von Pioneer
autorisierten Wartungspersonal vorbehalten
bleiben.

!

Sichern Sie die gesamte Kabelführung mit Ka-
belklammern oder Isolierband. Frei stehende,
ungeschützte Drähte sollten auf jeden Fall ver-
mieden werden.

!

Um die Verbindung des gelben Display-Kabels
mit der Fahrzeugbatterie herzustellen, sollten
Sie keinesfalls ein Loch in den Motorraum
bohren. Durch die vom Motor erzeugten Vibra-
tionen kann es unter Umständen zu einer Be-
schädigung der Isolation an dem Punkt
kommen, an dem das Kabel von der Fahrerka-
bine in den Motorraum geführt wird. Sie soll-
ten das Kabel deshalb an diesem Punkt
besonders sorgfältig sichern.

!

Eine Führung des Displaykabels um die Lenk-
säule oder den Schalthebel kann sich als
überaus gefährlich erweisen. Achten Sie bei
der Installation des Displays stets darauf, dass

die Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise
behindert wird.

!

Stellen Sie sicher, dass die Mobilität der be-
weglichen Fahrzeugkomponenten, z. B. Schal-
thebel, Handbremse und Sitzschienen, nicht
durch etwaige Kabel beeinträchtigt wird.

!

Kürzen Sie die Kabel nicht. Dadurch funktio-
niert die Schutzschaltung ggf. nicht mehr ord-
nungsgemäß.

Hinweise

!

Dieses Gerät kann nicht in Fahrzeugen instal-
liert werden, die am Zündschalter keine Posi-
tion ACC aufweisen.

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Zündung mit Position

ACC

Zündung ohne Posi-

tion ACC

!

Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als
der nachstehend angegebenen Betriebsum-
gebung kann einen Brand auslösen oder eine
Funktionsstörung zur Folge haben:

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-
gativer Erdung.

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4
bis 8 Ohm (Impedanz).

!

Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets
an die nachstehend aufgeführten Anweisun-
gen:

Trennen Sie die Verbindung zur negativen
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,
bevor Sie das Gerät installieren.

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
denen sie mit Metallteilen in Berührung
kommen, mit Isolierband umwickelt wer-
den.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-
nung von beweglichen Fahrzeugkompo-
nenten, wie z. B. Schalthebel und
Sitzschienen, an.

De

34

Abschnitt

01

Anschlüsse

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher
Entfernung von Stellen an, die sich erhit-
zen, wie z. B. die Heizungsöffnung.

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie
herzustellen.

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
lierband ab.

Kürzen Sie die Kabel nicht.

Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
Dadurch wird die Stromversorgungslei-
stung des Kabels beeinträchtigt.

Verwenden Sie eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht.

Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-
kabel niemals direkt mit der Erde.

Gruppieren Sie niemals die negativen
Kabel mehrerer Lautsprecher.

!

Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
bedienung eines externen
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-
tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
Versorgungsklemme des Antennenboosters.

!

Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
mit der Leistungsklemme des externen Lei-
stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
men.

!

Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.
Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-
derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-
produkten wie Leistungsverstärker) müssen
separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann
es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-

rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-
lich lösen.

De

35

Abschnitt

Deutsch

01

Anschlüsse

<QRD3085-A/N>18

Summary of Contents for DVH-330UB

Page 1: ...stallation Manual Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding DVH 330UB DVD RDS RECEIVER AUTORADIO DVD RDS SINTO LETTORE DVD CON RDS RADIO RDS CON DVD DVD RDS EMPFÄNGER DVD RDS ONTVANGER ...

Page 2: ...e of this unit in conditions other than the following could result in fire or malfunction Vehicles with a 12 volt battery and negative grounding Speakers with 50 W output value and 4 ohm to 8 ohm impedance value To prevent a short circuit overheating or mal function be sure to follow the directions below Disconnect the negative terminal of the battery before installation Secure the wiring with cab...

Page 3: ...olet Rear right Violet black Rear right Black chassis ground Connect to a clean paint free metal location Fuse 10 A Fuse resistor En 4 Section 01 Connections Blue white Connect to system control terminal of the power amp max 300 mA 12 V DC Blue white 6 Connect to auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle ...

Page 4: ...6 when Pin 5 is an antenna control type In another type of vehicle never connect 5 and 6 Blue white 5 Rear speaker Rear speaker This product Rear output Blue white Connect to system control terminal of the power amp max 300 mA 12 V DC En 6 Section 01 Connections When using a display connected to video outputs WARNING Never install the display in a location where it is visible to the driver while d...

Page 5: ...e is enough space use the mounting sleeve that came with the vehicle 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs 90 into place 1 2 1 Dashboard 2 Mounting sleeve 3 Install the unit as illustrated 1 2 3 4 5 1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw M4 8 Make sure that the unit is installed securely in place An unstable installation may cause skip ...

Page 6: ...nement Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à la masse du négatif Haut parleurs avec une puissance de sor tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à 8 ohms Pour éviter un court circuit une surchauffe ou un dysfonctionnement assurez vous de res pecter les instructions suivantes Déconnectez la borne négative de la batte rie avant l installation Fixez le câblage avec des serre fils ou de la ban...

Page 7: ...Connexion du câble d alimentation Fr 12 Section 01 Connexions Fr 13 Section Français 01 Connexions QRD3085 A N 7 ...

Page 8: ...ssance vendu séparément Fr 14 Section 01 Connexions Lors de l utilisation d un écran connecté à la sortie vidéo ATTENTION N installez jamais d écran dans un endroit où il est visible du conducteur Fr 15 Section Français 01 Connexions QRD3085 A N 8 ...

Page 9: ...chon de montage fourni Si l espace est insuffisant uti lisez le manchon de montage fourni avec le vé hicule 2 Fixez le manchon de montage en utili sant un tournevis pour courber les pattes métalliques 90 en place 1 2 1 Tableau de bord 2 Manchon de montage 3 Installez l appareil comme indiqué sur la figure 1 2 3 4 5 1 Écrou 2 Pare feu ou support métallique 3 Attache en métal 4 Vis 5 Vis M4 8 Assure...

Page 10: ...ificarsi incendi o malfunzionamenti Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a terra negativa Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e impedenza nominale compresa tra 4 ohm e 8 ohm Per evitare rischi di cortocircuito surriscalda mento o malfunzionamento accertarsi di se guire le indicazioni riportate di seguito Prima dell installazione scollegare il mor setto negativo della batteria Assicur...

Page 11: ...Collegamento del cavo di alimentazione It 20 Sezione 01 Collegamenti It 21 Sezione Italiano 01 Collegamenti QRD3085 A N 11 ...

Page 12: ...venduto a parte It 22 Sezione 01 Collegamenti Quando si utilizza un display collegato alle uscite video AVVERTENZA Non installare mai il display in una posizione che sia visibile al guidatore durante la guida It 23 Sezione Italiano 01 Collegamenti QRD3085 A N 12 ...

Page 13: ...ndo utilizzare la fascetta di montaggio fornita Se dietro l unità vi è spazio sufficiente utilizzare la fascetta di montaggio fornita con il veicolo 2 Assicurare la fascetta di montaggio uti lizzando un cacciavite per piegare le lin guette metalliche 90 in posizione 1 2 1 Cruscotto 2 Fascetta di montaggio 3 Installare l unità come illustrato 1 2 3 4 5 1 Dado 2 Paratia antifuoco o supporto in metal...

Page 14: ...a miento Vehículos con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa Altavoces con 50 W valor de salida y 4 oh mios a 8 ohmios valor de impedancia Para evitar cortocircuitos sobrecalentamiento o fallos de funcionamiento asegúrese de se guir las siguientes instrucciones Desconecte el terminal negativo de la bate ría antes de la instalación Asegure el cableado con pinzas para ca bles o cint...

Page 15: ...Conexión del cable de alimentación Es 28 Sección 01 Conexiones Es 29 Sección Español 01 Conexiones QRD3085 A N 15 ...

Page 16: ...tencia comprado por separado Es 30 Sección 01 Conexiones Uso de un display conectado a las salidas de vídeo ADVERTENCIA Nunca instale el display en un lugar visible para el conductor Es 31 Sección Español 01 Conexiones QRD3085 A N 16 ...

Page 17: ...nte espacio utilice el manguito de montaje que venía con el ve hículo 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas 90 y colocarlas en su lugar 1 2 1 Salpicadero 2 Manguito de montaje 3 Instale la unidad según la ilustración 1 2 3 4 5 1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 Tornillo 5 Tornillo M4 8 Asegúrese de que la unidad...

Page 18: ...lge haben Kraftfahrzeuge mit 12 Volt Batterie und ne gativer Erdung Lautsprecher mit 50 W Ausgabe und 4 bis 8 Ohm Impedanz Um Kurzschluss Überhitzung oder Funktions störungen zu vermeiden halten Sie sich stets an die nachstehend aufgeführten Anweisun gen Trennen Sie die Verbindung zur negativen Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie bevor Sie das Gerät installieren Sichern Sie die Kabel mit Kabelkle...

Page 19: ...Stromkabelanschluss De 36 Abschnitt 01 Anschlüsse De 37 Abschnitt Deutsch 01 Anschlüsse QRD3085 A N 19 ...

Page 20: ...erstärker De 38 Abschnitt 01 Anschlüsse Bei Verwendung eines über den Videoausgang angeschlossenen Displays WARNUNG Bringen Sie das Display niemals an einem Ort an wo es vom Fahrer eingesehen werden kann De 39 Abschnitt Deutsch 01 Anschlüsse QRD3085 A N 20 ...

Page 21: ...ausreichendem Platz kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon tagerahmen verwendet werden 2 Befestigen Sie den Montagerahmen mithilfe eines Schraubendrehers Die Me tallklammern sind in eine sichere Position 90 zu biegen 1 2 1 Armaturenbrett 2 Montagerahmen 3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab bildung gezeigt 1 2 3 4 5 1 Mutter 2 Brand oder Metallstütze 3 Metallband 4 Schraube 5 Schraube M4...

Page 22: ... stand Gebruik van dit toestel onder andere omstan digheden dan de volgende kan leiden tot brand of storingen Voertuigen met een accu van 12 volt en ne gatieve aarding Luidsprekers van 50 W uitgangswaarde en 4 tot 8 ohm impedantiewaarde Om kortsluiting oververhitting en storingen te voorkomen moet u onderstaande aanwijzin gen opvolgen Koppel de negatieve aansluiting van de accu los voordat u het t...

Page 23: ...Aansluiting van de voedingskabel Nl 44 Hoofdstuk 01 Verbindingen Nl 45 Hoofdstuk Nederlands 01 Verbindingen QRD3085 A N 23 ...

Page 24: ...l 46 Hoofdstuk 01 Verbindingen Een scherm aansluiten op de video uitgangen WAARSCHUWING Installeer het display nooit op een plaats waar het voor de bestuurder zichtbaar is tijdens het rijden Nl 47 Hoofdstuk Nederlands 01 Verbindingen QRD3085 A N 24 ...

Page 25: ... voldoende ruimte is gebruikt u de montagebe huizing die met het voertuig geleverd werd 2 Zet de montagebehuizing vast door met een schroevendraaier de metalen lip jes op hun plaats te buigen 90 1 2 1 Dashboard 2 Montagebehuizing 3 Installeer het toestel zoals aangegeven 1 2 3 4 5 1 Moer 2 Brandmuur of metalen steunvlak 3 Metalen band 4 Schroef 5 Schroef M4 8 Controleer of het toestel stevig op zi...

Page 26: ...Nl 50 Nl 51 Nederlands QRD3085 A N 26 ...

Page 27: ... QRD3085 A N 27 ...

Page 28: ... QRD3085 A N 28 ...

Page 29: ... QRD3085 A N 29 ...

Page 30: ... QRD3085 A N 30 ...

Page 31: ... QRD3085 A N 31 ...

Page 32: ...ralia TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 300 Allstate Parkway Markham Ontario L3R 0P2 Canada TEL 1 877 283 5901 TEL 905 479 4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A de C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico D F 11000 TEL 55 9178 4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話 02 2657 3588 先鋒電子 香港 有限公司 香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 9樓901 6室 電話 0852 2848 6488 Published by Pionee...

Reviews: